Esta publicación es un intento de realizar un seguimiento de los términos que difieren entre los dialectos del inglés o que existen en algunos dialectos pero no en otros: británico (Reino Unido) / australiano (AU) / canadiense (CA) / estadounidense (EE. UU.) / Nueva Zelanda (NZ) ), etc.
Tenga en cuenta que Canadá puede ser difícil de clasificar, ya que algunas regiones (especialmente cerca de la frontera sur) usan términos estadounidenses, mientras que otras pueden usar términos del Reino Unido.
Es un wiki de la comunidad, así que siéntase libre de editar y aclarar o agregar elementos adicionales. Los comentarios se están haciendo largos, así que use las respuestas para discutir conceptos específicos si es necesario. Si no está seguro de lo que significa un término, hágalo como una nueva pregunta y etiquételo con language )
Para términos similares en otros idiomas o términos que no se traducen claramente, consulte ¿Qué términos de cocina internacional suenan similares pero tienen significados diferentes? .
Light Cream (CA) tiene 5% de grasa de mantequilla. La crema ligera (EE. UU.) tiene del 18 al 30 % de grasa de mantequilla. ( Lite Cream (AU) tiene aproximadamente un 18 % de grasa de mantequilla)
La crema de mesa (CA) tiene un 15 % o un 18 % de grasa de mantequilla.
La nata líquida (Reino Unido) tiene un 18 % de grasa de mantequilla. Equivale a Crema Lite (AU), Crema Espesada - Reducida en Grasa (AU), Crema de Mesa (CA), Crema de Café (CA). Extra Thick Single Cream (Reino Unido) contiene estabilizantes.
La nata (EE. UU.) con un 5 % de grasa de mantequilla es nata sencilla (Reino Unido), mientras que la nata con un 48 % de grasa de mantequilla (EE. UU.) es nata doble en el Reino Unido.
Mitad y mitad (EE. UU.) es una mezcla de mitad crema, mitad leche (aproximadamente 12,5 % de grasa de mantequilla en EE. UU., pero 10 % de grasa de mantequilla en CA). Puede llamarse blend cream (CA).
La nata para cocinar (CA (Quebec)) tiene un 15 % o un 35 % de grasa de mantequilla, espesada con estabilizadores y emulsionantes
Country-Style Cream (CA (Quebec)) tiene un 15 % o un 35 % de grasa de mantequilla, con estabilizadores y emulsionantes
La nata para batir (CA) tiene entre un 33 y un 36 % de grasa de mantequilla y puede tener estabilizadores. Equivalente a Nata Espesada (AU), Nata para Verter (AU) o Nata Sola (AU). La nata para batir (EE. UU.) puede tener entre un 30 y un 36 % de grasa de leche.
Crema espesa (EE. UU.), también conocida como crema batida espesa (EE. UU.) = crema con más del 36 % de grasa y, a menudo, tiene estabilizantes
La crema regular (AU) o la crema pura (AU) tienen aproximadamente un 40 % de grasa de mantequilla sin agentes espesantes.
Double Cream (Reino Unido) tiene un 48 % de grasa de leche. Extra Thick Double Cream (Reino Unido) contiene estabilizantes.
Rich Cream (AU), Thick Cream (AU) o Double Cream (AU) es una crema que se puede tomar con cuchara con un 48 % de grasa de mantequilla o más.
Clotted Cream (Reino Unido, CA) o Devon Cream (Reino Unido), se ha calentado para evaporar el líquido, lo que da como resultado una crema que se puede tomar con una cuchara con aproximadamente un 55 % de grasa de leche.
El suero de mantequilla (US, CA, uso moderno, también conocido como 'suero de mantequilla cultivado') es un producto fermentado, básicamente un yogur líquido, mientras que históricamente el suero de leche es el líquido que queda después de batir la mantequilla. El suero de mantequilla histórico hecho con leche fresca está más cerca de la leche descremada de hoy, pero si se hace con leche agria está más cerca del suero de leche cultivado.
Crema agria (EE. UU., CA) = crema agria (Reino Unido)
El plato principal (EE. UU., CA) es el plato principal. El plato principal (AU, NZ) es un curso de inicio o un curso de aperitivo (EE. UU., CA). ( referencia )
postre (EE. UU., CA, AU) es budín , dulces , postre o afters (Reino Unido, según la región y la clase social). El pudín siempre es un alimento cocinado, mientras que el postre puede ser fruta fresca u otro alimento no cocinado.
budín (EE. UU., CA) es aproximadamente equivalente. to custard (Reino Unido, CA)
gelatina (EE. UU., CA; problemas de marca) es gelatina (Reino Unido, Australia)
gelatina (EE. UU.) es mermelada sin semillas (Reino Unido, Nueva Zelanda) (consulte la respuesta a continuación para obtener más detalles)
papas fritas (EE. UU., CA, abreviatura de papas fritas ) son papas fritas (Reino Unido, Nueva Zelanda, CA para 'pescado y papas fritas'); ambos términos funcionan en AU, al igual que hot chips .
las papas fritas (Reino Unido) son papas fritas con bistec (EE. UU., CA), en lugar de las típicas papas fritas americanas con un presupuesto reducido
chips (EE. UU., CA, NZ) son patatas fritas (Reino Unido). AU tiene un uso mixto.
almidón de maíz (EE. UU., CA) es harina de maíz (Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda)
la harina de maíz (EE. UU.; también conocida como harina de maíz fina ) es harina de maíz (AU), una versión molida más fina de harina de maíz (EE. UU., Reino Unido) o polenta (EE. UU., Reino Unido). La harina de maíz (Reino Unido) es el almidón extraído derivado del grano de maíz crudo, no la carne molida seca de todo el grano. También llamada masa harina (EE. UU.) si está hecha de maíz nixtamalizado .
La harina de maíz (AU) es un almidón en polvo, pero no necesariamente hecho de maíz, ya que también existe la 'harina de maíz de trigo'. ( referencia )
la sidra (EE. UU.) es jugo sin filtrar (turbio), comúnmente de manzanas, mientras que la sidra (Reino Unido, Nueva Zelanda) es una bebida alcohólica hecha de jugo de manzana (también conocida como sidra dura (EE. UU.) o scrumpy (Reino Unido) para sidras secas más fuertes). sidra (AU) se refiere tanto a la bebida alcohólica como a cualquier jugo de manzana carbonatado sin alcohol. La sidra en Canadá se refiere a bebidas calientes de manzana con especias y bebidas de manzana y pera, tanto alcohólicas como no alcohólicas, carbonatadas o fermentadas.
cordial [EE. UU.] es un alcohol con sabor, mientras que cordial [UK, CA, AU] es un saborizante de bebida líquida que está destinado a diluirse con agua. ( referencia )
El humo líquido (EE. UU., CA) es humo condensado, que se usa como saborizante.
La cerveza negra (Reino Unido) es un licor de malta/vino fortificado que contiene malta.
La cerveza negra (EE. UU., Alemania), también llamada lager negra o schwarzbier, es un tipo de cerveza lager elaborada con malta extremadamente oscura.
la salsa de tomate (Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda) es ketchup (Reino Unido, Estados Unidos, California). También salsa de tomate y otras variantes ortográficas.
La salsa de tomate (Reino Unido, EE. UU., CA) es una salsa a base de tomate típicamente para pasta o pizza. Puede referirse a la salsa de tomate enlatada , que es pasta de tomate diluida posiblemente con hierbas o especias, o una salsa cocida al estilo italiano más compleja de tomates, cebollas, ajo y otras especias e ingredientes que normalmente se sirven sobre pasta (a veces llamada marinara o salsa de tomate en frasco). )
la pasta de tomate (EE. UU., CA, AUS) es puré de tomate (Reino Unido), un producto de tomate espeso y concentrado.
el puré de tomate (EE. UU., CA, AU) son tomates sin reducir (posiblemente guisados) sin piel ni semillas. También llamados tomates triturados (aunque los tomates triturados aún pueden tener semillas).
tomate passata (Reino Unido, CA) (a veces simplemente 'passata') es puré de tomate colado (EE. UU.).
el jarabe dorado (Reino Unido, Nueva Zelanda) es jarabe de azúcar de caña oscuro (EE. UU., CA); el jarabe de maíz es un sustituto aceptable ( Farmhouse Cookery )
El aceite de colza (Reino Unido) es el aceite de canola (EE. UU., CA, AU, NZ). (abreviatura de " Aceite de Canadá , bajo contenido de ácido")
El aceite vegetal (EE. UU., CA, AU) es cualquier aceite sin sabor con un punto de humo decente. Puede ser soya, maíz o una mezcla, pero puede usar maní (maní (Reino Unido)), canola (colza (Reino Unido)) o aceite de oliva extra ligero ( no extra virgen).
avena (EE. UU.), a menos que se califique, es 'avena pasada de moda' o 'avena arrollada', no avena (que se vende como 'avena cabeza de alfiler'), 'avena cortada en acero' (avena cortada pero no aplanada, también conocida como 'harina de avena irlandesa') , ni 'avena instantánea' (aplanada y precocida).
la granola (EE. UU., CA) es un plato de avena endulzado cocido que puede incluir nueces o frutas secas, y se puede prensar en barras. Se parece al muesli (Reino Unido), que es avena cruda, nueces y frutas.
trail mix (EE. UU., CA) es una mezcla de nueces y frutas secas. Puede incluir granola, semillas (p. ej., girasol) o chocolate (normalmente en forma de M&M)
Smarties (UK, CA, AU) son similares a los dulces M&M
Smarties (EE. UU.) son gránulos de azúcar comprimido (similares a las tabletas PEZ, pero redondas con lados cóncavos, empaquetadas en rollos con extremos retorcidos)
Candy (EE. UU., CA) es dulces (Reino Unido) o paletas (NZ, AU)
El huevo frito en el Reino Unido es lo que los estadounidenses/canadienses llaman soleado, a menos que se califique lo contrario. Los términos de EE. UU./CA over-easy , over-medium , over-well y over-hard generalmente se desconocen en el Reino Unido. Para obtener una definición de los términos 'sobre', consulte ¿Puede alguien dar una explicación de las diferentes preparaciones de huevo? . ( más detalles )
La cazuela (Reino Unido) es un guiso , una mezcla de trozos de carne y verduras (típicamente) del tamaño de un bocado que se cocinan sumergidos en líquido a fuego lento durante un largo período de tiempo.
Cacerola (EE. UU., CA) es un horneado (Reino Unido, EE. UU.) o plato caliente (EE. UU.) y se refiere a cualquier mezcla de alimentos horneados en una cacerola (a veces abreviada como simplemente cazuela ), un horno, relativamente profundo, típicamente de cerámica. buque. Una cazuela (EE. UU.) normalmente no es tan húmeda como un guiso. Incluye platos que se componen de ingredientes precocinados y luego se mezclan o se colocan en capas en un recipiente adecuado y se hornean hasta el final. ( referencia )
EE. UU.: mermelada/jalea/conservas/etc.
En los EE. UU., existen definiciones específicas de la Administración de Drogas y Alimentos sobre lo que se puede etiquetar como mermelada, jalea, etc.
De CookingLight.com , pero conservado aquí en caso de que se rompa el enlace:
Jelly es un producto transparente y brillante. Generalmente se prepara cocinando jugo de frutas y azúcar con pectina como agente gelificante y jugo de limón como ácido para mantener una textura consistente. La gelatina es firme y mantendrá su forma (se 'sacude'). Por lo general, la jalea no contiene trozos de fruta, aunque las jaleas especiales, como la jalea de pimiento, pueden incluir trozos de jalapeño u otro pimiento.
La mermelada está hecha de fruta triturada o picada cocida con azúcar y, a menudo, pectina y jugo de limón. La mermelada puede ser un puré de fruta o tener una pulpa blanda, pero no contiene trozos de fruta.
Las conservas son frutas cocinadas con azúcar hasta el punto en que grandes trozos de fruta o frutas enteras, como bayas, se suspenden en una base de almíbar. La textura de las conservas no es suave como la gelatina o la mermelada.
La mermelada es una gelatina blanda, a menudo a base de cítricos, que incluye tanto la pulpa como la cáscara de la fruta suspendidas en toda la base de la gelatina. El amargor de la cáscara compensa el dulzor de la gelatina.
La conserva es una mezcla de más de una fruta, a menudo con nueces y pasas añadidas, que se cocina hasta que se vuelve espesa. Se utiliza para untar en panes, pasteles y carnes, y en este último uso es más cercano a la salsa picante.
Chutney es un condimento especiado de origen indio (chatni es la palabra hindi para fuerte especiado) hecho de frutas o verduras. Por lo general, se sirve como acompañamiento de la comida, no para untar. El nivel de especia puede variar de suave a picante, y la consistencia de un condimento fino a una conserva o conserva. El chutney de frutas consiste en fruta picada, vinagre, especias y azúcar cocidos en una mezcla espesa de dulce, agrio y picante: según una explicación, "difumina la distinción occidental entre conservas y encurtidos".
La mantequilla de frutas , como la mantequilla de manzana o la mantequilla de ciruelas pasas, es un puré o pulpa de frutas combinado con azúcar, jugo de limón y especias, cocinado lentamente hasta obtener una consistencia suave. La 'mantequilla' se refiere a su capacidad de untar: no hay mantequilla real en el producto.
Fruit Curd es una crema para untar hecha con azúcar, huevos y mantequilla, generalmente aromatizada con jugo y ralladura de cítricos.
Fruit Spread es generalmente un producto reducido en calorías hecho con concentrado de jugo de frutas y edulcorantes bajos en calorías que reemplazan todo o parte del azúcar.
Conversión de Marco de gas británico a Grados
He basado esta tabla en varias fuentes que tienen valores ligeramente diferentes; Voy a suponer que los 25 °F para cada marca de gas son correctos (como todos están de acuerdo), y de allí derivé el Celsius, redondeando al 5 más cercano. Consulte los tres primeros para términos descriptivos como "horno moderado", ya que no todos usan los mismos adjetivos.
De Charlotte Farley: la escarola (EE. UU.) es achicoria (Bélgica, quizás otros). AI lo entiendo, el uso en el Reino Unido invierte el uso continental, por lo que el Reino Unido y los EE. UU. Lo llaman "endibia". El resto de Europa lo llama "achicoria", y viceversa.
Editado por Rumtscho:
Esto se llama " chicoria " (o una palabra claramente relacionada) en muchos idiomas de Europa continental, excepto en holandés. Los nombres comunes en los Países Bajos o Flandes son 'witloof', 'witlof' o 'Brussels lof'. (imagen cc by-sa de David Monniaux). Es amargo y, a menudo, se come como parte de un plato cocinado. La raíz de esta planta se llama 'chicorei' en holandés (por lo que esta palabra está relacionada con 'achicoria'), pero se usa cada vez menos (se usaba como sustituto del café).
Esto se llama " endibia " (o una palabra estrechamente relacionada) en muchos idiomas de Europa continental, pero escarola o escarola belga en los EE. UU. y Canadá. (cc sa-by-nc-nd imagen de Carlos Lorenzo). Por lo general, se come cruda, en ensalada, indistintamente con otras lechugas.* Sin duda, también se puede cocinar (principalmente las hojas exteriores).
Hay otra verdura de la familia de las escarolas. Si bien se conoce comúnmente como " radicchio ", he oído que se refiere a ella como " endibia roja ". No estoy seguro de su uso común.
*perdón por la imagen hermosa pero no demasiado reconocible, no pude encontrar una mejor para compartir. Lo ajustaré y lo actualizaré cuando compre la cosa.
Edición adicional de Megha:
En otros lugares, la achicoria es una flor azul, cuya raíz se tuesta y se usa como sustituto del café. Esta flor a veces se conoce como "achicoria de raíz" (porque supongo que las raíces se usaron principalmente), a diferencia de la achicoria de hoja, que es la escarola o radicchio como se mencionó anteriormente. Esta planta se usa en la región mediterránea, donde la planta era nativa, y se usa a menudo en el café indio, y también se conoce en el sudeste de Asia, Sudáfrica y el sur de los Estados Unidos (especialmente las áreas afectadas por los bloqueos navales durante la guerra civil de los EE. UU.). Guerra --Joe)
Del libro "Hamlyn All Color Cook Book" (29, impresión revisada 1992 reimpresa en 1997; publicado por primera vez en 1970), en la sección "Datos y cifras útiles":
Notas para usuarios estadounidenses y australianos
En Estados Unidos se usa la taza medidora de 8 onzas líquidas. En Australia, las medidas métricas ahora se usan junto con la taza de medir estándar de 250 ml. La pinta imperial, utilizada en Gran Bretaña y Australia, es de 20 onzas líquidas, mientras que la pinta americana es de 16 onzas líquidas. Es importante recordar que la cucharada australiana difiere tanto de las cucharadas británicas como de las americanas; la siguiente tabla ofrece una comparación. La cucharada estándar británica, que se ha utilizado a lo largo de este libro, contiene 17,7 ml, la americana 14,2 ml y la australiana 20 ml. La cucharadita contiene aproximadamente 5 ml en los tres países.
British American Australian ------------------------------------------------- 1 teaspoon 1 teaspoon 1 teaspoon 1 tablespoon 1 tablespoon 1 tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoons 2 tablespoons 3 1/2 tablespoons 4 tablespoons 3 tablespoons 4 tablespoons 5 tablespoons 3 1/2 tablespoons
Una guía imperial/estadounidense de medidas sólidas y líquidas
Imperial American --------------------------------- Solid Measures 1 lb butter or margarine 2 cups 1 lb flour 4 cups 1 lb granulated or castor sugar 2 cups 1 lb icing sugar 3 cups 8 oz rice 1 cup Liquid measures 1/4 pint liquid 2/3 cup liquid 1/2 pint 1 1/4 cup 3/4 pint 2 cups 1 pint 2 1/2 cups 1 1/2 pints 3 3/4 cups 2 pints 5 cups (2 1/2 pints)
Nota: al hacer cualquiera de las recetas de este libro, solo siga un conjunto de medidas, ya que no son intercambiables.
Cuando se trata de algunas recetas antiguas de EE. UU., es posible que encuentre recetas que mencionen el tamaño de una lata como un número. No tengo idea si estos mismos estándares se usaron en otros países. (Supongo que Canadá, pero no tengo idea)
Tenga en cuenta que esto no es lo mismo que dar un peso ("lata de 8 onzas" o "lata de 14 onzas"), ya que es un estándar sobre el tamaño en términos de ancho y alto de la lata, para apilar en los estantes).
De The Spruce Eats (el enlace original también tiene pesos aproximados; calculé ml):
Can Size Name Volume Metric
------------- ------ ------
Picnic 1 1/4 cups 300mL
12 ounces vacuum 1 1/2 cups 360mL
No. 1 1 1/3 cup 320mL
No. 1 tall 2 cups 480mL
No. 1 square 2 cups 480mL
No. 2 2-1/2 cups 600mL
No. 2 1/2 3-1/2 cups 840mL
No. 2 1/2 square scant 4 cups ~940mL?
No. 3 5-3/4 cups 1380mL (see below)
No. 3 squat 2-3/4 cups 660mL
No. 5 7-1/3 cups 1760mL
No. 10 12 cups 2880mL (see below)
No. 300 1-3/4 cups 420mL
No. 303 2 cups 480mL
Nota: "escaso" significa "un poco menos que". El enlace también tiene una discusión sobre por qué ciertos alimentos fueron empacados en ciertos tamaños.
El cuadro anterior discrepa ligeramente con el de la Universidad de Nebrasca-Lincoln que dice que "No.1" y "Picnic" son del mismo tamaño (1-1/4c.), pero dice que son "aproximaciones del tamaño de la lata". .
Sizes.com proporciona la altura y el diámetro de varios tamaños de latas, pero no se menciona si se trata de medidas internas o externas. Curiosamente, su definición de una lata n.° 3 (4-3/16" de diámetro, 4-7/8" de altura) sería de ~67 pulgadas cúbicas, o 4,6 tazas si estoy haciendo mis cálculos correctamente... más de una taza menos que cualquier otra definición que haya encontrado) Dicen que una lata n.° 3 es de 32 onzas líquidas (4 tazas; 950 ml), y una "altura n.° 3" parece coincidir con la definición de todos los demás para una lata n.° 3 (46 onzas líquidas). onzas; ~1360 ml)
Sizes.com tampoco está de acuerdo con ningún otro sitio sobre las latas n.° 10: dicen que son 1 galón (16 tazas; 3785 ml), mientras que otros sitios dicen 12 tazas (2840 ml).
Supuestamente, había diez tamaños originales designados (#1 a #10, y los de tres dígitos llegaron más tarde, junto con los tipos modificados. También encontré algunos otros que no se mencionaron en el enlace de Spruce Eats. (I He derivado algunas medidas para la integridad):
Las papas hirviendo (EE. UU.) son papas cerosas (Reino Unido, EE. UU.). Esto se refiere a papas bajas en almidón que no se desmoronan cuando se cocinan. A veces llamado papas asadas (EE. UU.). Las papas nuevas se comportan como papas cerosas, incluso si provienen de una variedad utilizada para hornear.
Tu asas papas harinosas no cerosas
chris cudmore
José
chris cudmore
hey cam
José
Pedro V
hey cam
vicky
vaquero galáctico
José
vaquero galáctico
José
vagabundo
vaquero galáctico
Ocaasi
vagabundo
Ocaasi
José
Ocaasi
José
Ocaasi
chris cudmore
José
Gary
aaronut
Gary
Jez
paganoJesús
José
paganoJesús
José
elendilelalto
mermelada
mermelada
José
mermelada
For Americans, 'pasties' are things that strippers use to cover their nipples
... ¡ja! ¡ No sabía eso! gracias... ohmateo leer
José
Niall
Niall
Catija
José
cascabel
José
elendilelalto
elendilelalto
cascabel
José
Todd Wilcox
Todd Wilcox
Niall
Amante de la comida
mmmmmm
José
Catija
José
Catija
José
andyt
José
Tim Goodman
Alnitak
José
mcalex
nick012000
José
NSDios
José
Andrés
José
Andrés
José
gidds
José