Cómo responder a una disculpa poco sincera

Si alguien te pide disculpas por haberte hecho daño, pero sospechas o crees que su disculpa no es sincera, ¿qué deberías/debes/puedes hacer en respuesta?

Algunas subpreguntas:

  1. Es decir que perdonas sin perdonar en realidad (suponiendo que aún no puedas lograr perdonar en realidad): ¿Obligatorio/Meritorio/Aconsejable/Permisible/Desalentado/Assur?

  2. ¿Cuán necesario desde el punto de vista halájico es realmente abandonar su rencor en este caso? (Suponga que era halájicamente imposible reprenderlos en ese momento).

  3. ¿Cómo podría variar todo esto si está, digamos, un 40 % seguro de que su disculpa no es sincera, un 80 % seguro de que su disculpa no es un 50 % sincera o un 100 % seguro de que su disculpa no es un 100 % sincera?

Si la halajá no brinda pautas claras sobre qué hacer en tal situación, analice cuál se considera el curso de acción más justo y yashar, idealmente con las fuentes. ¡Gracias!

Relacionado:

¿Perdón vs. Justicia?

El perdón en el judaísmo

Me han dicho que si bien uno puede ser un vatran, no violará nada al rechazar una disculpa poco sincera, a diferencia de una disculpa sincera por la que realmente viola una prohibición.
¿Cómo sabrías realmente si la disculpa no fue sincera? Una disculpa mal hecha no es necesariamente una falta de sinceridad
@Amigo Probablemente no lo harías. Pero esto es exactamente lo que estoy preguntando: ¿Tomamos todas las disculpas al pie de la letra y respondemos a ellas de la misma manera?

Respuestas (2)

Hay una oración que se encuentra en muchos Sidurim antes del Shema de la hora de acostarse . Es posible que lo hayas visto, SAH. Lo saqué de este sitio . Extractos:

Oración de perdón por el rabino Yitsḥak Luria z”l, del Bedtime Shema (traducción de Reb Zalman Schachter-Shalomi):

Ribono Shel Olam, por la presente perdono a quien me haya lastimado, y a quien me haya hecho algún mal; Ya sea deliberadamente o por accidente, ya sea de palabra o de hecho, en esta encarnación o en las anteriores. Que nadie, Sea castigado por mi cuenta.

Si bien esta oración no dicta directamente una halajá, sí apunta a la idea de que al final de cada día, uno debe perdonar a todos y a cualquiera incondicionalmente. No importa si la persona se disculpó de alguna forma o en cualquier medida. Los perdonas por completo.

Su momento en esta pregunta es asombroso. Acabo de publicar una entrada de blog sobre lo que he estado haciendo con respecto exactamente a este problema.

La honestidad es la mejor política, y se aplica aquí también... Simplemente "leined" (no tengo idea de cómo se escribe esta palabra "leined") - bueno, KARANU en el último Shabat sobre Koraj, y todos los ALONIM aquí en Israel llamó a la gente a evitar MACHLOKET (MACHLOKET con T al final, no S, es MACHLOKET, no machloykeiS)... De todos modos, para resumir, es bueno evitar Machlokot y evitar pelear con otra persona, así que si puedes ser sincero y dígale a la otra persona que siente que no es sincero; probablemente lograría que ambos estuvieran en la misma página al compartir sus sentimientos entre sí (al igual que marido y mujer); por supuesto, debe ser amable con su enfoque, así que si no está seguro de qué decir en ese mismo momento, simplemente espere otro momento y luego hable con él sobre eso más tarde, pero noNo aguante las cosas si no puede, y si puede LEVANTAR y aceptar la disculpa sin entrar en más discusión, entonces eso es mejor.

Creo que algunas cosas no requieren Halajá sino sentido común, Halajá después de todo cree en el sentido común... hubo un tipo que le preguntó a Hilel cuando se duchó antes de Shabat algunas preguntas para las que Halajá tampoco tendría ninguna respuesta.

La historia de Hillel se menciona en Avot Derav Nattan, así como en algún otro lugar de la Guemará (no recuerdo otro lugar, de improviso). Pero estaba relacionado con el manejo de la ira, no con el perdón. Sin embargo, los dos comportamientos están estrechamente relacionados.
El hebreo israelí no es la única pronunciación legítima. Si realmente quiere argumentar que uno es más correcto que el resto, será la forma en que lo hacen los yemenitas. Pero, por lo general, la gente los considera a todos como válidos desde el punto de vista halájico.
@Heshy: vivo en un área con muchos TEIMANIM a mi alrededor y ninguno de ellos pronunciaría la palabra Machloket como machloykeiS ... sí, estoy de acuerdo en que todas las versiones son válidas, pero no entiendo por qué a la gente le gusta hablar con Zois.
porque así hablaban sus antepasados ​​de varias generaciones atrás? Pronunciar ת como t o s no importa demasiado; de cualquier manera, tienes tres letras (-variantes) diferentes que suenan igual: טתּת o סשׂת. Si vas a discutir sobre algo, elige algo que realmente provoque una mejora. Por ejemplo, pronunciar ע al estilo sefardí o tzeirei al estilo asquenazí los distingue de א o segol, que distingue entre palabras que de otro modo suenan igual.
"La honestidad es la mejor política" - Eso no es universalmente cierto. A uno se le permite mentir por Darchei Shalom . Esa es una regla extremadamente importante para recordar, especialmente en las relaciones domésticas. Puedo dar fe del hecho de que hubo algunas ocasiones en que mi esposa o un miembro de su familia me ofrecieron lo que consideré una disculpa poco sincera (una forma segura de saber que una disculpa no es sincera es cuando el agresor se disculpa pero repite el mismo delito intencionalmente), sin embargo, los perdoné en mi corazón, de todos modos, debido a Darchei Shalom tanto para mi esposa como para la familia.