¿Son iguales las palabras "esposa" y "mujer" en hebreo y griego?

Esta pregunta está relacionada con una sobre el cristianismo.SE .

Algunos dicen que lo son.

Por lo tanto, la prohibición de Jesús de mirar a las mujeres con lujuria (como en Mateo 5:27-28 ) podría significar la prohibición de mirar a las esposas con lujuria.

De la misma manera, Pablo podría simplemente decir que cada hombre debería tener su propia mujer (como en 1 Corintios 7:2 ) y por lo tanto no abogar por el matrimonio.

¿Es verdad?

La respuesta más corta a la pregunta del título es "sí": 'ishshah en hebreo puede significar "mujer" o "esposa"; y gunē en griego puede significar "mujer" o "esposa". @FrankLuke brinda la discusión necesaria de estos hechos básicos, ya que se relaciona con sus preguntas más amplias.

Respuestas (1)

Incluso cuando las palabras tienen significados que abarcan rangos semánticos en otros idiomas (como cuando tanto el hebreo como el griego usan las mismas palabras para esposa y mujer), el contexto es clave para comprender el significado. De hecho, las palabras rara vez se asignan uno a uno entre idiomas. Esta es la razón por la que las traducciones mecánicas no funcionan para la copia final. Tome las palabras de Jesús por ejemplo:

Pero yo os digo que cualquiera que mira a una mujer para desearla, ya adulteró con ella en su corazón. ( Mateo 5:28 NVI)

Lo primero a tener en cuenta es que Jesús dice "mira a una mujer para desearla". Esa frase "desearla" es una parte muy importante de la enseñanza. No es pecado ver mujeres en general. Es un pecado mirarlos con lujuria.

Aquí vemos que los que miran con lujuria han cometido adulterio en su corazón. Adulterio significa "tener relaciones sexuales con alguien con quien no está casado y usted o su pareja están casados". No puede cometer adulterio con su cónyuge. Por lo tanto, Jesús no está usando aquí la palabra en el sentido de esposa.

Se podría argumentar que todavía significa esposa, simplemente la esposa de otra persona. Entonces el versículo significaría "cualquiera que mire a la esposa de otro hombre para desearla..." Sin embargo, tanto en griego como en hebreo para diferenciar entre esposa y mujer, se usarían posesivos. Si Jesús quiso decir "la esposa de otra persona", habría declarado específicamente "la esposa de otro hombre". Al no usar el posesivo, Jesús nos muestra que quiere usar la palabra como "mujer". Pero eso no significa que uno pueda mirar a la esposa de otra persona para desearla. Ella todavía no es "tu mujer".

Del mismo modo con Pablo, el contexto muestra que está usando el término en el sentido de matrimonio. El uso de posesivos nos ayuda aquí donde la falta de posesivos ayudó con las palabras de Jesús.

Pero a causa de las inmoralidades, cada hombre debe tener relaciones con su propia esposa y cada mujer con su propio marido. ( 1 Corintios 7:2 NVI )

Pablo dice aquí que tener relaciones sexuales con tu esposa/mujer (o hombre/esposo para mujeres) evitará la inmoralidad. Como señala ScottS, el uso de un posesivo en ambos limita el significado de mujer/hombre a esposa/marido. La pregunta es, ¿qué es la inmoralidad según Pablo?

Según Thayer's Lexicon, la palabra que usa Paul significa "relaciones sexuales ilícitas". Leer ese significado en el versículo nos muestra que Pablo quiere que las personas eviten las relaciones sexuales ilícitas, por lo que les da instrucciones sobre cómo hacerlo. Esas instrucciones son que cada hombre debe tener su propia esposa/mujer y cada mujer debe tener su propio hombre/marido.

Para ver que Pablo se está refiriendo al matrimonio aquí, mire 1 Corintios 7:9 :

Pero si no tienen dominio propio, que se casen. Porque es mejor casarse que arder de deseo sexual [NET]

La palabra "casarse" significa exactamente eso. Desglosar el pasaje muestra que para evitar las relaciones sexuales ilícitas, una pareja debe casarse. Por lo tanto, incluso si no se hubieran usado los posesivos, todavía sabríamos que el uso de mujer/esposa de Pablo en 7:2 significa "esposa" y no simplemente "mujer".

Estás usando 2 suposiciones. Primero asumes que el adulterio es sexo fuera del matrimonio. Los judíos no estarían de acuerdo. Entonces dices que el sexo fuera del matrimonio es inmoral según paul. No sabemos eso. Así que parece que la respuesta es sí. Esposa y mujer son las mismas palabras.
@JimThio, no dije que el adulterio es sexo fuera del matrimonio; Le dije: "Ten relaciones sexuales con alguien con quien no estés casado". Necesito aclarar eso un poco ya que el adulterio requiere que una de las partes esté casada. Todavía es cierto que no puedes cometer adulterio con tu cónyuge. Por lo tanto, Jesús no puede estar usando la palabra en el sentido de cónyuge. Ese es mi punto completamente. Si bien ambos usan la misma palabra para esposa y mujer, no puede usar todos los significados en cada ocurrencia como sus preguntas OP. El contexto determina cómo se usan los significados de una palabra.
Creo que el pronombre posesivo agregado ("propia mujer"; τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα) y adjetivo ("propio hombre"; τὸν ἴδιον ἄνδρα) en griego es específicamente la forma idiomática de garantizar que el término se usa para esposa/marido. Es decir, la ausencia de ellos dejaría los términos más abiertos al genérico mujer/hombre (aunque no necesariamente, el contexto sigue siendo importante), pero debido a su adición, el pasaje de 1 Cor 7:2 ciertamente está usando el término de una manera referencia conyugal.
Podría ser. O Jesús podría decir "esposas" para referirse a otras esposas. Es pecado mirar a las esposas de otros con lujuria. No es pecado ver mujeres en general. Así como es adulterio tener sexo con la esposa de otra persona, pero no es adulterio tener concubinas como David y Abraham, por ejemplo. No estoy diciendo que sea verdad. Estoy diciendo que podría ser lo que Jesús quiso decir y por el versículo, no podemos saber cuál.
@JimThio, podemos saberlo. he editado
@JimThio Cuida tu lenguaje hombre. Aquí no está permitido lanzar términos gratuitos que no pertenecen a un entorno académico. Lo edité para ti, pero no será tolerado en el futuro.
La palabra alemana para esposa y mujer es, en ambos casos, 'frau'