¿Qué es una “taza pequeña” en Australia y/o recetas antiguas?

En recetas más antiguas o australianas, ¿la "taza pequeña" es una medida específica (si no bastante estandarizada)? Si es así, ¿cuál es, aproximadamente, esa medida?

Voy a hacer una receta de un libro de cocina australiano este fin de semana, "Libro de cocina Jet Age... compilado por la Asociación de Mujeres de la Real Fuerza Aérea Australiana", alrededor de 1969-1976.

La receta requiere "1 taza pequeña de agua hirviendo". Esta es una salsa que es básicamente un jarabe, por lo que sospecho que el contenido de agua no necesita ser exacto. Planeo usar ½ taza. También soy consciente de que en recetas más antiguas, las medidas como cucharas, cucharaditas y tazas (y en algunos países, como Australia, cucharas de postre) no estaban necesariamente estandarizadas, pero podrían referirse a los diversos utensilios de mesa que el cocinero tenía a mano. . En esos casos, sin embargo, se refieren a medidas específicas, incluso si no se trata de una medida estandarizada: una cuchara para el té, una cuchara para el postre, la mitad de una taza específica (tiene poco sentido llamar a la mitad de una taza al azar de la alacena). Me pregunto si "taza pequeña" también es una medida específica, ya sea estandarizada o no.

Es difícil hacer una búsqueda simplemente en "taza pequeña", pero encontré algunas referencias en recetas más antiguas (que sean más antiguas no es necesariamente indicativo de nada: agregué "recetas antiguas" a la búsqueda en un intento de eliminar meras referencias a vasos más pequeños para beber).

En algunas recetas más antiguas, una taza pequeña (al menos para mí) se refiere claramente simplemente a un recipiente para beber más pequeño. Estos ermitaños de Martha's Vineyard , por ejemplo, le dicen al cocinero “En una taza pequeña, revuelve la crema agria y el bicarbonato de sodio para mezclar bien”.

Otros parecen referirse a una medida específica. En la receta pasada de moda de la Sra. Edison para caramelos de chocolate encontré la única referencia que podría ser una pista sobre el tamaño de una taza pequeña. Requiere “1 taza pequeña de mantequilla (del tamaño de un huevo)”. Si ese es el tamaño aproximado de una "taza pequeña", incluso mi estimación de ½ taza puede ser demasiado.

Pero hay una referencia en la que es difícil basar una filosofía.

Hice una búsqueda de "taza pequeña" limitada a Internet Archive y encontré la referencia en varios libros de cocina muy antiguos.

  • The 1809 Complete Confectioner tiene una receta para las galletas de Nápoles que requiere "una pequeña taza llena de agua de azahar".

  • El libro de cocina Universalist Social Circle Cook Book de 1895 tiene una receta para pan de café que requiere "1 taza pequeña de mantequilla", una receta para pastel de migas y ostras de maíz que requieren "1 taza pequeña de harina", una receta para budín graham que requiere "1 una cucharadita de soda disuelta en una taza pequeña de leche” y, muy interesante, una receta de budín regordete al vapor que requiere “casi una taza pequeña de leche”. Si "taza pequeña" era otra forma de decir una taza escasa (otra de mis conjeturas), esta es una frase muy extraña.

  • El Libro de cocina del consejo de 1908 tiene una receta para obleas de glaseado de frutas que requiere "una taza pequeña de azúcar" y una receta para leb-kuchen que requiere "una taza pequeña de nueces picadas y cidra".

  • Las Recetas del Club de Mujeres de San Mateo de 1909 tienen una receta de sopa de crema de cebolla que dice “Pon una taza pequeña de crema en una sopera caliente…”.

  • El libro de cocina Magnolia de 1910 tiene una receta de bizcocho que requiere "otra taza pequeña de azúcar" y un pastel de higos que requiere "1 taza pequeña de mantequilla". También tiene una receta que requiere "una pequeña ½ taza de azúcar". Esto podría indicar que pequeño se refiere a lo opuesto a colmado, similar a una taza escasa, pero eso no parece encajar con todas estas recetas. Y en mi receta particular, una taza de agua escasa me parecería mucha (ver más abajo).

Si bien algunas de estas referencias parecen estar diciendo simplemente "un poco de", otras parecen usar la frase "taza pequeña" para hacer referencia a algo razonablemente específico. Parece poco probable, por ejemplo, que una receta requiera " casi una taza pequeña de leche" si solo piden una taza pequeña al azar de la alacena. ¿Estoy leyendo eso bien? ¿Cuál es el rango probable de medidas si es así?

Estoy pidiendo una respuesta para recetas más antiguas en general o para recetas australianas en particular porque otra investigación que hice con cucharaditas, cucharadas y tazas indicó que las medidas tendían a ser similares, aunque no exactas, en todo Estados Unidos, Gran Bretaña , Canadá y Australia antes de la estandarización. Si bien preferiría saber qué es una taza pequeña en esta receta australiana en particular, aceptaré saber qué solía ser una taza pequeña dentro de la anglosfera central.

Nota: Jet Age Cookbook no menciona un año; Estoy estimando la edad a través de las direcciones en los anuncios del libro: dos negocios usaron direcciones de centros comerciales que abrieron en 1968 y 1969, y la dirección de otro negocio se apartó de la dirección que usaron en este libro en 1976. El libro en sí parece debería ser mayor, a mis ojos americanos. Desde la cubierta de dos colores, la fuente de la cubierta y la escritura interior, hasta el uso casi universal de "horno moderado", "horno caliente" u "horno lento", se parece más a lo que esperaría del cincuenta

Nota: También sé, al buscar la definición de cucharas de postre, que la cucharada australiana moderna es cuatro cucharaditas, no tres.

Receta completa para referencia:

Jam Roly Poly (Noela Pomery)

1 taza de Harina Lion SR, 1 cucharada de mantequilla, 1 cucharadita de polvo para hornear, sal.

Mezclar hasta formar una pasta con poca leche. Estirar y untar con mermelada o almíbar. Enrolle no demasiado apretado y póngalo en un molde para pastel y vierta sobre la salsa.

Salsa: 1 taza pequeña de agua hirviendo, ¼ de taza de azúcar, 1 cucharada de mantequilla verter caliente sobre rollo y hornear ½ hora en mod. horno. Hornee 1 hora para el rollo de manzana.

Lo siento por ti. Es por eso que ahora usamos ml & g... menos confusión. ¿Mi cuchara/taza/balde es igual al tuyo?;)
No tengo idea si es el indicado para este caso específico, pero tenemos algunas recetas que requieren una "taza de té" que parece traducirse como ~ 6 onzas o 177 ml.
Irónicamente, @Tetsujin, ¡la metrificación de cucharaditas/cucharadas parece haber sido lo que resultó en que la cucharada de Australia divergiera más significativamente de la de todos los demás!
¿Qué tan lejos de la 'verdad' estaba la 'pinta' de Australia? ¿Algo parecido al del Reino Unido, o tomó una dirección estadounidense... o incluso su propia independencia? Es lo que solíamos llamar aquí "una medida abierta, una cerrada, un palmo de mi mano y medio ladrillo" ;))
"... Ahora eso es una cucharadita".
Me pondría en contacto con Anne Reardon (del canal de youtube "Cómo cocinar eso"), ella ha hecho recetas más antiguas, tal vez pueda ayudar.
@Sneftel: "¡Veo que has jugado a Knifey Spooney antes!"
No entiendo de dónde viene tu afirmación: "En esos casos, sin embargo, se refieren a medidas específicas aunque no sea una medida estandarizada". ¿Por qué descarta el caso mucho más común en el que el cocinero solo usa una taza al azar (o en este caso, una pequeña al azar) del armario?
Buen punto @rumtscho; He actualizado la pregunta para aclarar mis suposiciones.
Oye, estás preguntando sobre el uso australiano, pero la mayoría de tus referencias de ejemplo no son libros de cocina australianos. ¿Por qué esas referencias? ¿Espera que "una taza pequeña" en un libro de cocina estadounidense de 1908 sea lo mismo que uno de Australia en 1960?
Lo que pregunto es: ¿quieres saber la medida para Australia o para otro lugar? Por favor decida.
También es un buen punto, @FuzzyChef. He actualizado la pregunta. Básicamente, se prefiere Australia porque de ahí es de donde proviene la receta, pero para definiciones más antiguas, cualquier lugar en el centro de la anglosfera debería ser aceptable.
Estaba preguntando porque tengo referencias estadounidenses tempranas, pero nada australiano temprano. Les haré saber lo que Martha Washington pensó que era "una taza pequeña" más tarde este fin de semana.

Respuestas (2)

TL; DR: según los recursos de los primeros británicos y los cocineros, "una taza pequeña" probablemente equivalía a "una taza de té", que es 1/4 de pinta, o alrededor de 142 ml. Sin embargo, hay muchas advertencias al respecto.

Primero, no puedo decirle con certeza si "una taza pequeña" en una receta en particular era una medida específica. Hasta finales del siglo XIX, "una taza" no era una medida estándar de nada. La medida estándar que era más pequeña que una pinta era una branquia (1/4 de pinta). Entonces, en los libros de cocina pre-victorianos y en muchos victorianos, "una taza" significaba "cualquier taza que tengas cerca" y, por lo tanto, podría ser equivalente a cualquier cosa, desde 75 ml a 400 ml. Este tipo de uso poco estricto persistió hasta bien entrado el siglo XX, por lo que uno nunca puede suponer que "una taza" significa precisamente algo.

En segundo lugar, las medidas británicas y estadounidenses divergieron en 1824 , por lo que no se puede suponer que algo en un sistema sea necesariamente cierto en el otro. Dado que Australia seguía siendo posesión británica hasta 1942, asumo que cualquier tendencia de medición a mediados del siglo XX en Australia seguiría el estándar británico. La advertencia es que no sé si eso es cierto; la simple verdad es que las fuentes de las primeras prácticas australianas de peso y medida son escasas o inexistentes en mi biblioteca (vivo en los EE. UU.).

En tercer lugar, comprenda que las medidas de volumen no se estandarizaron entre materiales hasta el período victoriano en Gran Bretaña; allí, una pinta de harina, una pinta de leche y una pinta de cerveza habrían sido de diferentes tamaños a mediados del siglo XIX. Y en los EE. UU., no se estandarizaron hasta mediados del siglo XX. Vamos a suponer que Australia estandarizó poco después de Inglaterra, pero eso podría estar equivocado.

En cuarto lugar, asumo (como usted) que su libro se basa en sistemas de medición más antiguos, ya que "una taza pequeña" no es una medida estándar para ninguna Australia posterior a la metrificación.

Con ese prefacio consultaba referentes de la cocina británica: los clásicos Mrs. Beeton's y Around The Clock Cooking . El primero es uno de los libros de cocina más publicados y actualizados del mundo británico. En cuanto al segundo, un historiador de libros de cocina sudafricano afirma que fue muy popular en toda la Commonwealth a mediados del siglo XX. También consulté el libro de cocina The Victorian Way .

Si bien ninguna de estas referencias menciona "una taza pequeña", ambas distinguen entre "una taza de desayuno" y "una taza de té". El primero es 1/2 pinta y el segundo es 1/4 pinta. El epicúreo , y excelente referencia estadounidense temprana para las medidas, también usa tazas de desayuno y tazas de té, pero las pone en 1/2 pinta y 1/3 de pinta respectivamente, aunque la pinta americana era más pequeña (el epicúreo también tiene "una taza de café" que es 1 /5ta pinta americana, así que si la taza de té todavía parece demasiado grande, intente eso).

Esto sugiere fuertemente que "una taza pequeña" es lo mismo que "una taza de té", que es 1/4 de pinta. Sin embargo, ¿qué tan grande era una pinta?

Actualmente, en la mayor parte de Australia, una pinta equivale a 570 ml, y solo un poco más pequeña antes de la metrificación (567 ml). Pero en el sur de Australia, es de 425 ml , similar a la pinta americana. Dado que las tazas se definen en relación con las pintas, su "taza pequeña" podría ser de 142 ml o de 106 ml, según el lugar de procedencia del autor y sus tazas de té.

La referencia a la receta de Edison donde "una taza pequeña" es "del tamaño de un huevo", que sería aproximadamente la mitad de ese tamaño, no contradice esto porque Edison era estadounidense, y no británico o australiano, y la notación "el tamaño de un huevo" sugiere que el autor sabía que no estaba usando una medida estándar.

"Dado que Australia seguía siendo posesión británica hasta 1942, asumo que cualquier tendencia de medición a mediados del siglo XX en Australia seguiría el estándar británico". Australia se americanizó bastante durante y después de la Segunda Guerra Mundial, por lo que es posible que haya habido algún cruce entre las unidades británicas y estadounidenses allí. Ese tipo de mezcla de dialectos es la razón por la que llamamos a lo que los estadounidenses llaman "papas fritas" y los británicos llaman "patatas fritas" como "chips".
Nick, sí, ese es el problema con este tipo de investigación. Sin una fuente que documente específicamente las medidas australianas a principios del siglo XX, tenemos que adivinar.
Solo una actualización. Usar el extremo inferior de esa escala, media taza, funcionó muy bien. Si bien sospecho que hay mucho margen de maniobra en esta receta, esa cantidad significaba una salsa almibarada al final que no era ni demasiado espesa ni demasiado líquida cuando se vertía sobre la masa.
¡Jerry, ajá! Eso sugiere, como Nick dice arriba, que los australianos estaban usando medidas estadounidenses, o del sur de Australia, a mediados de siglo. O, al menos, este autor lo era.

El problema con la 'copa pequeña' es que tienes que saber cuál era el tamaño normal de una copa en ese momento. Supongo que de 6 a 10 oz para una taza 'normal', en ese entonces, aunque eso se consideraría 'pequeño' en los días de cafés venti y grandes tragos

Asumiría que 'pequeño' es algo más pequeño que una taza de té, que habría sido de un tamaño bastante estándar, por lo que su suposición de 4 fl.oz, o incluso un poco menos, sería un plan razonable para un primer intento, y luego ajuste si crees que necesitas hacerlo.