¿Qué es 1/4 ст кукурузного крахмала en inglés?

Estoy intentando hacer una tarta de té verde pero la receta está en ruso. Google sigue traduciéndolo a '1/4 v de almidón de maíz', pero no tengo idea de qué medida sería 'v'.

Esto puede ser más adecuado para russian.stackexchange.com .
Si publica la receta, es posible que podamos darle una idea de la cantidad de maicena que debe usar, en unidades que conocemos.
Posiblemente relacionado: ¿Cuál es la medida estadounidense equivalente a 3см.л en ruso ? Parece que son cucharadas...
Piensa también en una cucharada. столовая ложка es una cucharada.
1/4 стакана кукурузного крахмала, 1/4 taza (literalmente "vaso") de almidón de maíz

Respuestas (1)

No es una cucharada, esto significaría que 1) se perdieron una parte importante de la abreviatura (debería haber sido ст. л.) y 2) le indicaron que use 2,5 gramos de almidón. Esta es una pequeña cantidad que tiene pocos usos posibles en una tarta. Además, dado que los rusos no usan el sistema imperial, no tienen cucharas medidoras clasificadas en "1/4 de cucharada", por lo que si fueran cucharadas, la receta requeriría que el panadero juzgara visualmente cuándo su cuchara para comer es 1/ 4 completos. No es imposible, pero sí muy raro.

Mi conjetura es que significan "стакан", que se traduce como "vaso", el que bebes, no el material como tal. Por lo tanto, debe usar una cuarta parte de un vaso para beber, que se encuentra en un rango mucho más razonable. Por supuesto, existe el problema de saber exactamente cuánto usar.

Rusia no utiliza el sistema imperial, por lo que todas las mediciones volumétricas se realizan con cualquier vajilla real que tenga en la casa. Puedes ver más discusión en esta pregunta . Tus opciones son:

  • Use el tamaño del vaso vendido por las plantas de fabricación soviéticas hace años, pero es poco probable que existiera una receta de tarta de té verde en la época soviética.
  • Interprételo como 1/4 de taza. Algunas traducciones usan "taza", pero sospecho que las personas que las traducen no son conscientes de que esta es una unidad de medida estandarizada a diferencia del artículo físico. Pero si sospechas que la receta ha sido traducida al ruso desde una fuente occidental, esta se convierte en una muy buena apuesta.
  • En tercer lugar, puede improvisar, ya que es una medida muy inexacta de todos modos, y usar cualquier cosa que esté dentro del rango (de 150 a 300 ml por vaso), eso es de 25 a 50 g para su 1/4 ст. Luego tienes que ajustar tu receta por ensayo y error.
  • Por último, puede ver el papel del almidón en la receta y calibrarlo usando proporciones estándar. ¡Aquí también verás si no es alguna otra medida (cucharadas) después de todo!

Si ahora dice "esto es demasiado complicado, solo quería usar la cantidad correcta", lo siento, la receta simplemente no lo dice. La mayoría de las personas que piensan que medir en vasos es simple, simplemente no se dan cuenta de que es una medida poco confiable.

¡Oh, bueno, acerté, gracias a Dios! ¡¡Muchas gracias, esto fue de gran ayuda!!
OK, así que ahora tengo curiosidad. ¿Qué cantidad de almidón usaste y cómo resultó tu tarta?
¡Resultó genial! Usé 1/4 de taza de maicena, era agradable y suave. He hecho crema pastelera antes, así que basándome en recetas anteriores, supuse que 1/4 de taza estaría bien.