En Chullin 139b , la Guemará pregunta acerca de las pistas en la Torá para varias de las figuras de la Meguilá y proporciona respuestas:
"¿Dónde se insinúa {Haman, Esther, Mordechai} en la Torá?" (¿המן\אסתר\מרדכי מן התורה מנין?)
¿Por qué no pregunta también sobre Ajashverosh? Sin duda, es un personaje tan importante en la historia como cualquiera de ellos. (Y, de hecho, mientras que por su nombre se menciona solo la mitad de veces que cada uno de ellos - 29, en comparación con más de 50 para cada uno de los otros tres - su título המלך aparece solo unas 160 veces).
Veo donde Maharsha explica esta Gemara de una manera que aparentemente responde la pregunta indirectamente.
Él dice que cada uno de los cuatro personajes mencionados en la Guemará allí (comienza con Moshé) también es conocido por otros nombres. Moshé tenía un montón ; los otros también se llaman, respectivamente, Memuchan, Hadassah y Pesachyah. Además, los nombres comunes de los cuatro provienen de otros idiomas: Moshe del egipcio, los otros tres del persa (mientras que los nombres secundarios son todos hebreos).
Entonces, el punto de la pregunta, dice, es: ¿desde dónde vemos que estos nombres extranjeros son verdaderamente significativos desde el punto de vista de la Torá? Y así, para cada uno, el versículo que cita la Guemará indica una conexión subyacente entre sus logros (o, en el caso de Hamán, sus defectos de carácter) y el nombre común.
Lo cual, entonces, presumiblemente responde a la pregunta de por qué Ajashverosh no figura en la lista: no hay otros nombres para él en la Meguilá.
Doble AA
Doble AA