"Nunca vi a un tzadik ser abandonado..." - ¿Cómo entendemos esto?

Al final de doblar decimos que "Yo era joven, y también envejecí, y nunca vi a una persona justa ser desamparada, y sus hijos pidiendo pan" ( Tehilim 37:25 ).

¿Cómo reconciliamos eso con la pobreza que vemos todo el tiempo?

Solía ​​conocer a un sobreviviente del Holocausto, antes de fallecer, que siempre omitía esa línea porque no se atrevía a decirla cuando había visto personalmente un contraejemplo tan fuerte.

Respuestas (11)

Un par de posibilidades, extraídas de midrashim y comentarios:

  • Keli Yakar a Deut. 15:10, y Malbim sobre este versículo (Sal. 37:25), dicen que significa que nunca encontrarás que tanto el tzadik como sus hijos sean pobres; aunque puede ser que uno u otro de ellos lo sea.

  • El Midrash (Vaikrá Rabá 35:2) toma נעזב en sentido activo: "aunque sus hijos y descendientes estén pidiendo pan, no he visto a este tzadik [aparentemente refiriéndose a Yaakov] abandonar su temor a Di-s".

  • Tanjuma (Miketz 6) explica de manera similar que significa que Hashem nunca permite que el mundo se vea privado de tzadikim.

En su Koren Sacks Sidur , el Gran Rabino Jonathan Sacks lo traduce (no es una cita exacta) "Nunca observé mientras un tzadik era abandonado..."; es decir, es una declaración (o aspiración) de quien recita la oración, de su respuesta a la pobreza, etc.

Eso tendría sentido, entonces, lo que está haciendo al final de Birkas Hamazon: habiendo comido y saciado, deberíamos declarar que nos aseguraremos de ayudar a otros a hacer lo mismo.
¿Por qué mencionar específicamente a un tzadik entonces?
ועמך כולם צדיקים?

Creí que se había leído:

Y nunca vi a un justo que se sintiera abandonado, aunque sus hijos mendigaran pan.

¿Por qué pensaste esto?
Uno de los comentaristas en Artscroll trae esto abajo.

Estoy de acuerdo en que es preocupante tomado solo en el contexto de la flexión. Sin embargo, los sabios pueden haberlo puesto en doblez como una referencia al salmo original (37). El salmo en su totalidad parece más aspiracional/profético que descriptivo. Por ejemplo, v. 39-40:

וּתְשׁוּעַת צַדִּיקִים, מֵיְהוָה; מָעוּזָּם, בְּעֵת צָרָה. וַיַּעְזְרֵם יְerior.

Mas la salvación de los justos es de Jehová; Él es su fortaleza en el tiempo de angustia. Y el SEÑOR los ayuda y los libra; Los libra de los impíos y los salva, porque en él se han refugiado.

Por lo tanto, creo que pedir la verdad literal de esta poesía es injusto para el salmista.

¿Por qué hacemos referencia a este salmo en bendching? Bueno, está en la parte que considero la sección de "esperanzas mesiánicas" de bentching (todo después de la bendición para los anfitriones). Este salmo tiene un contenido completamente mesiánico y tiene un verso sobre el pan, por lo que vinculamos nuestra comida no a esta idea, sino a todo el salmo y sus aspiraciones, usando el pan como nuestra articulación.

¿Tiene alguna evidencia o autoridad para la idea de que chazal puso un verso en una oración como referencia a todo el salmo en el que aparece el verso?
He oído la idea dada en shiurim. Específicamente, escuché una charla sobre la apertura de la Amidá que hace referencia no solo a las palabras "אֲדֹנָי שְׂפָתַי תִּפְתָּח", sino al salmo del que proviene y, por lo tanto, a la historia de David, Natan y Batsheva ... y toda la historia de un pecador grave. haciendo tshuvá honesto a través de tefilá.

R. Hayyim Paltiel (siglo XIII) hace exactamente esta pregunta en su comentario al Génesis (28:15):

לא אעזבך. שנ' לא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם. וא"ת והא מעשה בכל יום שצדיקים עניים וגם בניהם

No os abandonaré: Como dice: 'No vi a un justo abandonado con sus hijos pidiendo comida'. Y si preguntas: pero es cosa de todos los días que los justos y sus hijos sean pobres...

Él responde:

Echítulo"ל siendo ראיתי כמו אל תרא para שאני שחרחורת, כלומר אל תתמر שראיתי צדיק נעזב שמא חטא בשום דבר.

Podemos responder que este "ver" se usa como "no me veas como un negro", es decir, no te preguntes cómo pude ver sufrir a un justo, porque tal vez pecó de alguna manera.

Es decir, él traduce el verso como algo así como "Nunca percibí que una persona justa sufriera y que sus hijos buscaran comida" [ya que asumí que él no era tan increíblemente justo y tenía algún tipo de pecado] .

Del mismo modo, véase Riva y Hadar Z'kenim allí.

Doy algunas posibles traducciones en mi libro, Treasure of Shabbat: An Illuminated Guide to the Shabbat Table Experience: Finding Meaning and Inspiration through Shabbat Observance at Home .

Texto Referencias

Siéntete libre de transcribir esto, a menos que ya lo tengas transcrito en alguna parte
@Dr.Shmuel: Preguntando respetuosamente, ¿por qué?

Me pregunto si "Na'ar" y "zakein" son significativos en este possuk. Y también, ¿parece que se está perdiendo una referencia a la mitad de su vida? Quizás estas son dos etapas de la vida en las que uno puede ver más allá, hasta cierto punto.

Así que sugiero que Dovid HaMelech tuvo una visión que fue más allá de lo que la mayoría de los humanos podemos ver. Y se dio cuenta de que los Tzadikim nunca se abandonan. Y así, cuando afirmamos que al decir el Posuk, creamos más sustento para nosotros mismos en el día a día.

Escuché que decimos estos pesukim al final de Benching como segula para Parnassa. Y sí, a algunos les duele decir esto, ya que les recuerda el Holocausto, y más. Sin embargo, si uno afirma la positividad verbalmente, e incluso emocionalmente, como lo ve Dovid HaMelech, esto puede manifestarse gradualmente como visible para todos.

Solo después de que esté preparado para desconfiar de su percepción, por un minuto, y afirmar esta afirmación con todo su corazón, tal vez podamos estar abiertos a percibir su veracidad en la vida real.

Decimos esto al final de Benching, cuando hemos comido al menos un k'zayis, que Hashem en Su bondad nos proveyó. Quizás entonces tengamos suficientes Hakoras Hatov para suspender el juicio y creer que es cierto en algún nivel. En este punto puedes preguntar, CÓMO puede ser verdad, en lugar de, no es verdad.

tal vez signifique considerar su estado mental como escribe Chovos Halevavos en la introducción al shaar bitachon:

Alguien que confía en Di-s está seguro contra percances, y su corazón está asegurado contra futuras (potenciales) cosas malas. Cualquier cosa que le venga de Di-s, lo aceptará con gozo y alegría, y su sustento le llegará en paz, quietud y felicidad, como está escrito: "En verdes pastos me hace descansar; junto a aguas de reposo me conduce" (Tehilim 23). :2)

Comentario de Pas Lechem allí:

"todo lo que le viene de Di-s le da alegría..." es una explicación de la afirmación anterior "su corazón está seguro contra las cosas malas..." porque ciertamente no se puede tomar literalmente, que para quien confía en Di-s, no nunca le sucederán cosas malas, ya que lo que ven nuestros ojos contradice esto. Más bien, después de confiar en Di-s que no le hará nada que no sea para su bien, si es así, "cualquier cosa que le venga de Di-s, lo aceptará con gozo y alegría, como dice el Talmud en Berajot 54a, por lo tanto es correcto decir que nunca le pasan cosas malas.

Los Chovos Halevavos continúan un poco más adelante:

Pero el que confía en Di-s, tiene una gran tranquilidad de que Di-s le proveerá en cualquier momento que desee y en cualquier lugar... y "Fui joven, y he envejecido, pero no he visto al justo desamparado". , ni su descendencia que mendigue pan" (Tehilim 37:25)...

Pero el que confía en Di-s, es inmune a la enfermedad y la dolencia excepto como expiación o para aumentar su recompensa...

Para ampliar la respuesta de Yosef , R' Sacks señala que el primer ejemplo que le viene a la mente para la conjugación ראיתי está en Esther, donde pregunta si debería mirar y no tratar de evitar la próxima masacre de nuestra gente.

¿Te refieres al rabino Jonathan Sacks (ex rabino principal de Inglaterra) o al rabino Yonasan Sacks (rosh yeshivá Lander College)? editar: ahora veo que la respuesta vinculada se refiere a la británica. No importa...
@Shokhet הר׳ ר׳ יעקב צבי זקס, ex Gran Rabino Británico
`@NoachMiFrankfurt De acuerdo.

Dado que este es un verso en Tanach, puede haber sido cierto para quien lo pronunció originalmente, pero no para nosotros.

Además, personalmente puedo decir que nunca he visto al hijo de un tzadik literalmente mendigando pan. No digo que esto nunca suceda, pero ese nivel de pobreza es bastante raro.

Es de los Salmos. Si esto es cierto, entonces David tenía un mundo muy protegido o una definición muy limitada de tzadikim.
@CharlesKoppelman: Bueno, como rey, David probablemente tenía un mundo bastante protegido.
@Daniel Salió a la guerra. Eso no parece protegido.
@Daniel También vivió un tiempo antes de ser rey.
@ba Lo sé, ese comentario fue en su mayoría irónico, aunque probablemente haya algo de verdad en él.
@CharlesKoppelman ^

Las palabras de los profetas no deben ser cambiadas o dejadas de lado... ni han quedado en vano ni fueron para una sola generación. Son las palabras de Dios, no para ser cambiadas sino para ser entendidas, y lo serán para siempre.

En Devarim (Deuteronomio) 18:

Verso 21:

Puede que se digan a sí mismos: “¿Cómo podemos saber cuando el Señor no ha hablado un mensaje?” Si lo que un profeta proclama en el nombre del Señor no se lleva a cabo o se cumple, ese es un mensaje que el Señor no ha hablado.

Entonces, la implicación de esto es simple, de Tehilim (Salmos) 14:

Todos se han desviado, todos se han corrompido; no hay quien haga el bien, ni siquiera uno.

Yeshayahu (Isaías) (64) Todos nosotros somos como inmundos, y todas nuestras justicias como trapo de inmundicia; Así que decir que es justo o que es bueno y que no merece sufrir no es cierto. Tampoco los sufrimientos de Dios son juicios siempre, tal como fue el caso de Job.
Tractate Yoma 38b: "R. Chiyya b. Abba dijo en el nombre de R Yochanan: Ningún hombre justo muere fuera de este mundo, antes de que otro, como él, sea creado. [..] [También dijo en el nombre de R Yochanan ] El Santo, bendito sea, vio que los justos son pocos, por eso los plantó de generación en generación..."
@HodofHod ¿Estás discutiendo contra Yeridat haDorot?
@DoubleAA ¿Quién yo? ¡No he discutido nada! /cara inocente . Sin embargo, ahora que lo mencionas, suena como una buena pregunta.
@HodofHod Leí a Joshua (¡bienvenido a Mi Yodeya!) diciendo que la razón por la que vemos 'tzadikim' que son pobres es porque ya nadie es realmente un tzaddik. Luego respondió diciendo que cada tzadikim se reemplaza de manera equivalente antes de que se pierda, por lo que todavía tenemos tzadikim reales. Señalé que si realmente piensas que la Guemará que citas significa 'equivalentemente', entonces no existiría Yeridat haDorot, al menos entre los tzadikim. (Parece que ahora no había notado este problema con su lectura de esa Guemará).
@DoubleAA Traje la Gemara principalmente para la segunda enseñanza. De hecho, no me di cuenta de que el primero aparentemente contradice a yeridas hadoros, pero aun así, no sería yo quien argumentara en contra. No agregué nada a las palabras de la amora.
Leí comentarios para esta pregunta principal donde la gente dice que 1. las promesas tienen sus límites, 2. no son aplicables a la situación actual 3. o no es apropiado decir esos versículos La respuesta a la pregunta principal es: "¿Cómo reconciliar eso con la pobreza que vemos todo el tiempo?" cuando veas a tales, no juzgues que es porque no son justos, o tal vez el versículo está equivocado porque son justos, pero siempre debes saber que ninguno es justo, todos merecen eso. en cambio a los pobres se puede ir y decir que, si eres fiel a Dios, como Job, vencerás el sufrimiento
@DoubleAA ¿Por qué es reacio a decir que yeridas hadoros se refiere al estado general de la generación, incluso si existen Tzadikim individuales de igual estatura que las generaciones anteriores?
@Michoel Bueno, entonces, ¿por qué Rav YS Elyashiv no puede discutir sobre Ravina? (Sí, hay otras respuestas, pero es por eso que soy reacio). Además, ¿por qué Rav Ovadiah Yosef no revive a las personas de entre los muertos, detiene el sol o pasa 3 horas rezando minjá?
@DoubleAA LOL. Bueno, solo por el hecho de discutir... 1) Por qué Rav Elyashiv no puede discutir sobre Ravina - ver Kesef Mishna aquí 2) Podría ser la razón por la que los Tzadikim no realizan tales milagros hoy en día es porque la generación no es digna 3) Hay Hay 36 Tzadikim escondidos en cada generación
Véase también Kesef Mishna a la siguiente halajá (segundo dibur hamashjil)
@DoubleAA R' Chaim Vital habla sobre esto en Shaar Hagilgulim ( Capítulo 32 ) y escribe que Yeridas Hadoros está en el estado general de la generación, pero hay excepciones... היינו בכללות הדור, אבל באנשים רשומים אפשר דאכשר דרא, וכ"ש בדורותיה ת"
Hacer ping a @HodofHod..
@Miguel, ¡Gracias! Hashgacha Pratis que estaba buscando algo más en Shaar Hagilgulim para otra pregunta...
¡Hola Joshua, y bienvenido a Mi Yodea! ¡Espero verte por aquí!