Hacer que un personaje femenino suene más juvenil/masculino

Hay dos personajes en el siguiente diálogo. Uno de ellos (Yuki) es un marimacho. Tiene el pelo corto, se viste como un hombre y le gustan las chicas. Quiero que suene más masculina (pero no exactamente como un hombre).

Yuki saludó a la camarera y pidió otro vodka. Luego se volvió hacia Eri y dijo: "Oye, olvidé decírtelo. Finalmente obtuve mi visa".

"¿En serio? ¡Eso es genial! Entonces, ¿cuándo dijiste que irías? ¿El año que viene?"

"Próximo mes."

"Vaya." Eri se rió. "Lo siento, no estoy seguro de qué pasa con mi memoria esta noche". Inspeccionó el rostro de Yuki. "¿Qué ocurre?"

"A decir verdad, ya no estoy seguro de si ir o no".

"Vamos. Solo tienes miedo. Eso es normal. Después de todo, es tu primera vez en el extranjero".

“Bueno, la cosa es que, al principio, toda la idea me parecía muy emocionante. Joder, era lo único que tenía en la cabeza desde hace unos meses. Pero no sé, estoy empezando a Me pregunto si esto realmente tiene sentido. De todos modos, ¿por qué estoy tan loco por los EE. UU.? No es como si mi vida fuera a cambiar repentinamente por estudiar en el país más imperialista de la Tierra".

"Nunca lo sabrás si no lo intentas". Eri tomó un sorbo de su bebida. "La idea es experimentar algo primero y luego decidir si tiene sentido".

"Sí", dijo Yuki, mirando pensativamente al techo. "Supongo que estas en lo correcto."

La mesera regresó con el pedido de Yuki, lo colocó sobre la mesa y se alejó. Ella hizo todo esto mecánicamente, como si estuviera en piloto automático.

"¿Y tú?" preguntó Yuki. "¿Nunca pensaste en irte del país?"

"No realmente", dijo Eri, apoyando su puño bajo su barbilla. “Y no es que esté en contra de viajar o estudiar en el extranjero. Es solo que tampoco estoy en contra de quedarme donde estoy”.

"¿No tienes ganas de hablar de un descanso de tu vida?"

"Bueno, creo que deberías construir tu vida de tal manera que no tengas ganas de tomar un descanso".

"¿Crees que me estoy escapando de algo?"

Eri negó con la cabeza. "No quise decir eso. Por el contrario, creo que eres bastante bueno para resolver problemas. No solo los tuyos, sino también los de otras personas".

"Me alegro de que pienses eso", dijo Yuki, sonriendo levemente. "¿Pero seguro que puedes manejar el tuyo después de que me haya ido?"

"Estaré bien. Sin embargo, será aburrido sin ti".

"Supongo que tendrás más tiempo para pasar con Takashi".

"Sí." Eri se mordió el labio inferior, mirando hacia un lado. "Ahora que lo mencionas, no hemos pasado mucho tiempo juntos últimamente".

"Así son las relaciones: todo es emocionante y mágico al principio. Pero después de unos años, ya ni siquiera pueden soportar verse las caras, ni siquiera poner un lindo y pequeño marco de fotos".

Eri se rió. "Nada de eso. Es solo que el trabajo lo mantiene ocupado esta vez. Eso es todo".

"Ya veo. Simplemente no dejes que las cosas vayan demasiado lejos. Como dice esa canción de U2, 'te deja bebé, si no te importa'".

"Está bien, lo tendré en cuenta".

¿Alguna sugerencia?

Diría que es difícil transmitir ese concepto a través del diálogo (aunque con gusto me corregirán). la forma en que se sienta (encorvada, relajada, con las piernas abiertas, los brazos apoyados en el respaldo de la silla), la forma en que bebe (atragantándose, tragando o tragando en lugar de sorbos) e incluso la forma en que gesticula mientras habla.
¿Puede decir más sobre lo que quiere decir con "sonar más juvenil/masculino"? ¿Por qué le importa eso a la escena? Personalmente, asumo que todos los diálogos que escribo para personajes femeninos suenan como si los estuviera diciendo un chico, porque soy un chico. En general, es difícil escribir personajes del género opuesto de manera auténtica. Algunos podrían decir imposible. He leído muy pocos autores que lo hagan bien. Jack Vance es uno. Charles Stross es otro. Eso es todo lo que puedo pensar, de al menos 50 que leo, tanto hombres como mujeres.
Lo siento, quise escribir: "En general, me resulta difícil escribir diálogos para personajes del género opuesto de manera auténtica".
¿Qué significa "sonar masculino"? ¿Por qué quieres ese efecto? ¿Te refieres a cómo hago que este personaje se parezca más a un estereotipo cliché?
Hay cosas que son estereotípicamente femeninas para discutir. Como yo mismo soy un marimacho, sugeriría evitar esas cosas, pero tampoco exageres introduciendo temas estereotípicamente masculinos. Los comportamientos no verbales realmente ayudarán en eso. Las posturas fuertes y seguras se perciben como muy masculinas, como sugiere CLockeWork. En mi mente, estaba mirando subrepticiamente el trasero de la camarera cuando se levantó de la mesa.

Respuestas (4)

Otra pregunta a considerar es si tu personaje trata conscientemente de actuar de forma más masculina (es decir, actúa un poco, tal vez por inseguridad), o si es naturalmente menos femenina que la mayoría de las mujeres.

Si está asumiendo deliberadamente los gestos de un hombre, podría exagerar (burlarse de las emociones de otras personas, jactarse de su propia destreza en tareas "masculinas", usar solo oraciones cortas e incompletas, hablar con una voz demasiado áspera/grave, tratar los meseros agresivamente, eructan, se encorvan exageradamente, etc.).

Si, en cambio, simplemente está tratando de señalar un comportamiento "marimacho", es posible que ella parezca menos sintonizada/consciente de las connotaciones emocionales de la conversación, menos inclinada a planificar con anticipación los detalles/inquietudes de una mujer (lo sé, eso es un estereotipo, pero a las mujeres les encantan los detalles), más dispuesta a "pasarlo mal" en su viaje, etc. Podría vestirse muy sencillamente en lugar de preocuparse por la ropa (su acompañante podría notar o comentar cómo Yuki siempre parece usar la misma ropa, y Yuki podría defenderse). de una manera que señale su actitud hacia la ropa: "Odio ir de compras", "Esto es cómodo", "Quiero poder correr si me apetece", etc.). También podría sentirse más libre para estirarse/rascarse/arrugarse el cabello, etc., que la mayoría de las mujeres en público. Las marimachos en los libros suelen ser muy atléticas o muy torpes,

Presumiblemente, no necesita establecer todo esto en una escena llena de diálogo, pero si lo hace, un poco de conflicto entre los personajes podría ayudar: cualquiera de los dos podría comentar sobre lo que ven como un comportamiento demasiado femenino/masculino. del otro (ya sea en relación con la ropa, la planificación del viaje, los modales o cualquier otra cosa).

No son solo los temas que son estereotípicamente masculinos o femeninos. También es la forma en que se discuten.

Las mujeres tienden a discutir más sobre las relaciones y los sentimientos y los hombres tienden a hablar sobre los logros y el valor personal. (Estoy buscando una cita para esto; sé que he leído un artículo al respecto).

Por ejemplo, una mujer podría hablar con su amiga sobre cómo fue de compras con su hermana para que pudieran elegir un vestido de novia juntas. El enfoque de la conversación sería sobre su relación con su hermana y cuán importante era para ella que su hermana valorara su aporte y cómo la experiencia la hizo sentir más cercana a su hermana. La historia sería un vehículo para describir la conexión emocional de la mujer con su hermana, y se esperaría que el oyente reflexione y valide esos sentimientos.

Un hombre podría describir una situación similar a su amigo sobre cómo fue de compras con su hermano para comprar un esmoquin, pero el enfoque sería completamente diferente. Sería más probable que se concentrara en los hechos del viaje, cómo se llevó a cabo la tarea y la satisfacción que obtuvo al ayudar a su hermano. Sería más probable que contara la historia para aumentar su estatus o aumentar el respeto del oyente por él.

Entonces, lo que más me parece femenino en su diálogo es que Yuki interrumpe un examen práctico de su viaje para hablar sobre la relación personal de su amiga. Ella inicia la discusión sobre la relación y su punto de vista es casi romántico (emocionante y mágico tiene escrito chica por todas partes) y aunque ciertamente está hastiada, su punto de vista todavía me parece muy femenino.

El resto de la conversación es adecuadamente marimacho, aunque creo.

Sí, este es un clásico. Recuerdo que cuando estaba en consejería matrimonial, mi esposa una vez se quejó de que "Él siempre minimiza mis problemas". Cuando le pregunté qué quería decir, dijo que cada vez que me hablaba de un problema, siempre le daba sugerencias sobre cómo resolverlo. Respondí, bueno, sí, ¿por qué me hablas de un problema a menos que quieras que te ayude a resolverlo? Pero resultó que lo que ella quería era que yo simpatizara con ella acerca de cuán serio era el problema. Si le cuento a un amigo sobre un problema que tengo con mi auto, espero que diga algo como: "Parece que podría ser un...
línea de gas obstruida. ¿Has intentado reemplazar el filtro de combustible?" o algo por el estilo. Si él dijera: "Sí, esos Chevies son complicados", me iría decepcionado de que no pudiera ayudar. Pero aparentemente cuando una mujer dice una amiga sobre un problema, lo que más quiere es que la otra mujer diga: "Sí, seguro que es un gran problema, está bien". Debes estar muy descontento con esto." Etc. :-)

El principio seguramente no es difícil: haz que hable sobre temas tradicionalmente masculinos como mecánica y deportes en lugar de temas tradicionalmente femeninos como moda y limpieza. Especialmente en apartes, como metáforas y analogías que utiliza.

En algún momento me encontré con un sitio web que afirma ser capaz de decir si un escrito fue escrito por un hombre o una mujer mediante un análisis mecánico. Revisé alrededor de media docena de párrafos de autores conocidos y acerté en todos. Su técnica consistía en buscar ciertas palabras clave que, según dicen, tienden a ser preferidas por un sexo u otro. Como dicen, las mujeres usan pronombres personales, especialmente "tú", con más frecuencia; mientras que los hombres usan números con más frecuencia. (Tenían una lista mucho más larga, esa es solo la pareja que recuerdo).

El truco, creo, es hasta dónde empujarlo. Demasiado poco y el lector puede perderlo; demasiado y se vuelve descarado y exagerado.

(Supongo que eso es cierto para cualquier intento de caracterización. Recuerdo haber visto una película una vez en la que el escritor aparentemente quería dar la idea de que dos personas eran muy religiosas. Entonces, cuando uno se va, el otro dice: "El Señor esté contigo. Si se hubiera detenido allí, habría sido plausible y habría dado el mensaje. Pero luego el segundo personaje dice algo como "Dios te bendiga mientras estoy fuera", y luego el primero hace una declaración de despedida de tema religioso similar, y luego el segundo hace otro, como cuatro intercambios. Y solo pude pensar, ¿qué, el escritor puso cada palabra o frase que sonaba religiosa que pudo pensar en esta escena?)

¿Puedes poner el enlace a la página web que mencionas?
bookblog.net/gender/genie.php Solo por diversión, lo ejecuté en las publicaciones sobre esta pregunta. Cree que soy hombre, lo cual es correcto; que Anna es mujer, lo cual, por el nombre, supongo que es correcto; y que Kit es mujer, pero el puntaje en ese está cerca.

Consejo: encuentra a un chico que conozcas que sea como el personaje que quieres, o que al menos pueda actuar como él, luego mantén esta conversación.

Escribir personajes del género opuesto es difícil, pero escribir personajes del mismo género con los gestos suficientes para mostrar su inclinación hacia los rasgos del opuesto puede ser más difícil. Esto entra especialmente en juego cuando esta marimacho es relevante para la trama, pero no tendría sentido sustituirlo, bueno, por un chico real.

Si todo lo demás falla, haz que el personaje sea más confiado y testarudo, y un poco menos sensible y empático, y tendrás un punto medio entre la conversación masculina y la femenina.