Creo que esta es una cuestión estrictamente académica. Corrígeme si me equivoco.
Muchas de las restricciones promulgadas por los rabinos (a diferencia de las extrapoladas de la Torá) se hicieron para evitar que uno realice un acto prohibido. La formulación de tales restricciones preventivas suele ser algo así como "los rabinos prohibieron X para que uno no viniera a Y", donde Y es la prohibición bíblica. ¿Estas medidas preventivas se dividen en dos categorías conceptuales o la siguiente es una distinción espuria? Si la distinción es real, ¿tiene ramificaciones prácticas?
casos en los que la habituación a X como aceptable lo persuadirá inconscientemente a creer que Y también es aceptable
casos en los que X es lo suficientemente similar a Y que uno puede realizar Y sin saberlo cuando piensa que está haciendo X
Hay algunos casos diferentes de "no hagas X para que no hagas Y". Permítanme tratar de decir algunos de los que se me ocurren y espero que eso pueda ayudarlo a comenzar. Esta es una pregunta bastante técnica y avanzada; Desearía poder explicarlo mejor, pero me disculpo porque probablemente perderé algunos lectores aquí.
A.) "No hagas la acción X porque los demás asumirán que lo que estás haciendo es en cambio la acción Y". Por ejemplo, no coma carne de res mezclada con leche de almendras (acción X), ya que OTRAS personas pensarán que está comiendo carne de res mezclada con leche "real" (acción Y). El error aquí es que la leche de almendras no es leche de vaca. Tú mismo nunca cometerás el error, pero otros podrían hacerlo. Esto se conoce como "maris ayin".
Hay una indulgencia sobre esto: Pischei Teshuva, Yorah Deah 87:10, dice que según algunas opiniones, si la acción Y solo está prohibida rabínicamente de todos modos, y estás haciendo X en la privacidad de tu hogar sin espectadores, es permisible. En el caso anterior, por ejemplo, podrías comer pollo mezclado con leche de almendras EN LA PRIVACIDAD DE TU PROPIA CASA. (Según esta opinión.)
B.) "Si realiza la acción X, todos saben que la acción X no es la acción Y; pero es posible que usted u otros no perciban una distinción halájica entre X e Y y, por lo tanto, supongan que Y también está permitido".
Un excelente ejemplo es Rambam, Maachalos Asuros 9:4. Si los rabinos permitieran mezclar pollo con leche (acción X), todo el mundo sabe que el pollo no es carne de res, pero la gente no vería ninguna distinción halájica entre ellos y, por lo tanto, pensaría que está bien comer carne de res con leche (acción Y). El lenguaje del Rambam es "para que la gente no racionalice".
Otra buena es Mishnah Ediyot 5:2. Tenga en cuenta que la preocupación es que el MISMO INDIVIDUO que realiza la acción X puede realizar la acción Y.
Como la racionalización es algo peligroso, estos casos tienden a ser "sin peros". Tenga en cuenta que el pollo y la leche tienen menos indulgencias que otras prohibiciones rabínicas con respecto a la carne y la leche. (Necesita cita aquí.)
C.) "Si realizas la acción X, puedes olvidarte de ti mismo y realizar la acción Y". El lenguaje habitual aquí es "para que uno no llegue a..." o "a causa de la rutina que conduce a un pecado..." גזירה משום הרגל עבירה. No tengas carne y leche en la misma mesa, ya que puedes olvidar lo que estás haciendo y comer ambos. (Rambam Ma'achalos Asuros 9:21). Pero hay más formas de evitar esto, por ejemplo, si son dos extraños en la mesa comiendo en diferentes manteles individuales.
Un caso similar es "si realizas la acción X, podrías perder el autocontrol y realizar la acción Y a sabiendas". Por ejemplo, un chico y una chica judíos solteros no deberían compartir una habitación de hotel.
Isaac Moisés
seth j