Cuando los términos "sasson" y "simcha" se mencionan juntos, ¿hay algún significado o motivo para el orden?

Compara dos versos:

Yirmiyahu (Jer.) 33:11 - "sasson" se menciona antes de "simcha" Ester 8:16-17 - "simcha" se menciona antes de "sasson"

También hay otros versos similares que podemos comparar, pero de repente, no puedo pensar en ellos.

¿Existe una regla general que explique el cambio en el orden y lo que significa? Si no, contraste/explique la diferencia con estos dos versículos.

Considere también Isaías 51:3 . En realidad, no puedo encontrar ninguna instancia de שמחה seguida de ששון excepto tu ejemplo en Esther. ¿Puede proporcionar uno?
@DoubleAA - ¡Un desafío, de hecho! Confío en su investigación sobre esto. ¿Supongo que utilizó una búsqueda informática confiable en esto?

Respuestas (2)

El Malbin siempre explica que שָׂשׂוֹן es la manifestación externa de la felicidad, y שִׂמְחָה es sentirse feliz.

Véase, por ejemplo, el Malbim en ישעriba Posuk 22:13 וְر. שָׂשׂech ech.

, _ _ _

Entonces (basado en mi memoria del enfoque de Malbim) cuando Yirmiyamu describe la redención futura: קech שָׂשׂוֹן igh. Primero hay muchas celebraciones, como bodas, y luego la gente comienza a sentirse feliz, ya que se da cuenta del alcance de la redención.

Al describir los eventos en Shushan, la Megila primero dice וְהָעִיר שׁוּשָׁן צָהֲלָה וְשָׂמֵחָה que los no judíos en la ciudad hicieron un fuerte ruido de felicidad y luego comenzaron a sentirse felices. Pero por los judíos - en el siguiente Pasuk - dice לַיְּהוּדִים הָיְתָה אוֹרָה וְשִׂמְחָה וְשָׂשֹׂן וִיקָר. Primero se sintieron más ligeros , luego se sintieron felices, y solo entonces comenzaron a cantar, bailar y sentirse orgullosos nuevamente.

Más Malbim:

ישעיה פרק-לה

א: יששום ותגל. ST. , גדרו Sitaמנימנ ribaחיצ azzos Echatal, emp סorcמנים שיעשículo לסימן אבל שמן ששון תחת אבל (לק 'סג), igh. ים ש ששון בלא שמח ر, anterior. Ighיש שמחر echל בלא שש ech, anterior. בגדי אבל ויגendric. ‏

Gracias. Mi rav enseña un shiur quincenal en Sefer Yeshayahu. Como estábamos aprendiendo el comienzo del capítulo 11, él estaba hablando de la frase "Havdalá", "Ush'avtem mayim b'sason", y surgió esta discusión. B"N, le pasaré sus comentarios. Él lo apreciará al menos tanto como yo.

Creo que es el Gra quien explica que Sasson se refiere a la alegría exterior abierta mientras que Simcha se refiere a la alegría interior.

Puede explicar el Pasuk priorizando uno sobre el otro, o sugiriendo cuál condujo al otro.

Creo que había escuchado ese comentario de Gr"a antes. Cuando sea posible, vincule la fuente. En cuanto a priorizar, si puede aplicar ese concepto a cualquiera de los versos anteriores, fortalecería su respuesta.