¿Cuál es un saludo apropiado para Yom Kippur? "Hag Sameach" no parece funcionar. ¿Es "que tengas un buen ayuno" o algo similar?
Me interesa saber hebreo e ingles.
Bueno, Yom Kippur ha terminado para 5776. Pero el saludo más común es G'mar Chatimah Tova , que significa literalmente "Un buen final del sellamiento".
El concepto es similar a lo que se dice como parte del poema Unetaneh Tokef , que es uno de los aspectos más destacados de los servicios de High Holiday Musaph. En él dice: "En Rosh Hashanna está escrito, y en Yom Kippur, está sellado". Es decir, en Rosh Hashannah Di-s abre los Libros de la Vida y la Muerte. En Rosh Hashannah, el destino de la humanidad está escrito en uno de estos libros, y en Yom Kippur, el destino está cerrado.
Además de " g'mar chasima tova " [1] mencionado por DanF , a menudo he escuchado "buen yom tov ". A menudo los escucho combinados, en realidad: "good yom tov ; g'mar jasima tova ".
[1] Vale la pena señalar que la gente de Chabad-Lubavitch desea "un chasima y un g'mar chasima tova ", creo que hasta n'ila .
mis 2 centavos...
Animo el común "צום מועיל" = "tzom mo anguila" = que tu ayuno sea útil.
por el libro, este deseo de que tu ayuno sea aceptado por dios...
pero me gusta tomarlo como un saludo para que el ayuno te sea útil...
Isaac Moisés
mevaqesh