¿Cuáles son las traducciones claras y concisas de los diversos significados de "Ruach HaKodesh" en inglés?

La entrada de Wikipedia para " Espíritu Santo (judaísmo) " identifica este término en inglés con el término hebreo Ruach HaKodesh 1 , pero también indica que Ruach HaKodesh puede significar un estado espiritual superior de un individuo. Estoy buscando términos en inglés claros y concisos para los diversos significados 2 de esta frase tal como se usa en el judaísmo.


1. Lo que también motivó esta pregunta relacionada: "¿ Ruach haKodesh y Shekinah? "
2. Si hay más significados que los dos que mencioné, agréguelos también.

Podría mejorar mucho esta pregunta editando más información sobre dónde ha visto u oído este término en cada uno de los sentidos que menciona. Además, y quizás más importante: si, de hecho, el término tiene múltiples significados, ¿por qué sería deseable o posible tener una "mejor traducción al inglés"?
He vuelto a abrir esta pregunta según la edición de NBZ y la posterior. Sin embargo, la primera mitad del comentario de @IsaacMoses sigue siendo cierta, en mi opinión: harías bien en incluir en la pregunta más información sobre el significado o el contexto de la frase tal como la entiendes.
Tenga en cuenta también que no es literalmente "espíritu santo": eso sería ruach k'dosha . Más sobre eso en judaism.stackexchange.com/q/10164 .
@ msh210, WP (que he editado en esta publicación) ciertamente parece hacer esa identificación. No digo que sea correcto, solo que es una premisa válida para esta pregunta.
Yo, por mi parte, he revertido mi voto negativo sobre esta pregunta. Creo que está en buena forma ahora.

Respuestas (1)

La traducción al inglés que más he visto para Ruach HaKodesh es " inspiración divina ". Esta traducción es consistente con su uso en los textos judíos, como se describe de manera concisa en esta entrada de Everything2 , para referirse a una especie de subprofecía o sentido intuitivo proporcionado por la Divinidad. Este sentido es consistente con los varios usos de este concepto en el Talmud, catalogado en WebShas de R' Gil Student .

La palabra "inspiración", cuyo sentido de "una persona, objeto o situación que acelera o estimula una influencia sobre el intelecto, las emociones o la creatividad" aparentemente se deriva de su significado más básico de "una sola inhalación" a través de "una influencia divina sobrenatural". ," encaja muy bien con el ruach hebreo , que literalmente significa "viento".