¿Cómo se etiquetan los cortes de carne en ruso?

Busqué un corte de carne en Wikipedia. No hay nombres rusos para los cortes. Me pregunto cómo se llaman todos en ruso.

¡Hola Jorge Chen! Incluso si tuviéramos una forma de medir esto, no cubre el criterio de estar basado en un problema concreto al que probablemente se enfrente un cocinero profesional o aficionado en la cocina, y como tal, está fuera de tema.
Creo que la pregunta real de OP, basada en el artículo que vincula, es cómo se definen los cortes primarios en la cultura rusa, en lugar de cuál es el más popular. Una búsqueda de imágenes de Google encontró esta imagen , sin fuente y todas las etiquetas en ruso.
@GeorgeChen Para obtener una imagen más actualizada, la primera sección de ru.wikipedia.org/wiki/… , con la imagen que no está presente en la wikipedia en inglés, se titula "Rusia y la ex Unión Soviética", aunque la imagen que usa parece ser originalmente de la wikipedia alemana. La sección cerca de la parte inferior de la página es un diagrama de un antiguo diccionario ruso de dominio público.
George, dado que aparentemente está satisfecho con las respuestas sobre cómo se llaman los cortes (no lo que es popular), edité su pregunta y la volví a abrir. (También estoy limpiando todos los comentarios tangenciales). @Random832, ¡le agradeceríamos mucho que convierta esas cosas en una respuesta!
@GeorgeChen Agregué otro enlace a mi respuesta después de que lo aceptara que puede resultarle útil.
@Jefromi Sé que las respuestas que solo consisten en enlaces están mal vistas, pero tengo dudas sobre cuánto material protegido por derechos de autor en las fuentes es apropiado incluir en una respuesta a una pregunta de referencia general.

Respuestas (1)

El artículo de Wikipedia en ruso sobre Beef tiene varios diagramas: uno actual en la sección principal aparentemente derivado originalmente de la wikipedia alemana, y otros dos de fuentes rusas más antiguas.

También pude encontrar otro sitio con otro diagrama y traducciones de algunos de los cortes al inglés, lo cual es útil porque los nombres son difíciles de traducir a cortes similares en inglés a través de Google Translate, que simplemente brinda términos anatómicos para muchos de ellos.

Aquí hay un artículo del Moscow Times que discute el tema, en gran parte desde la perspectiva de alguien que solo conoce el nombre estadounidense del corte que está buscando.