¿Cómo podemos saber con certeza el significado original de una palabra?

En muchas discusiones aquí en BSE, el tema del significado exacto de algunos términos sigue siendo recurrente, y nadie parece tener la última palabra.

Palabras como 'upapajjati', 'paccājāyati', 'abhinibbatti' a menudo se traducen como "renacimiento", pero para algunos, ese no parece ser el caso. U otros términos como 'deva' o 'abhiñña' se entienden como "dios" y "poderes psíquicos", respectivamente. O incluso fuera de la cultura budista encontramos algunos términos como 'prana', 'chakra', 'mesías', etc.

¿Cómo podemos ahora la forma en que las personas contemporáneas al origen de tales palabras entendieron esos términos?

¿Es posible que usaran esas palabras para describir fenómenos que actualmente conocemos por otros términos más científicos?

Por ejemplo, en esta entrada ( https://torvol.wordpress.com/2017/11/27/the-chakra-system-is-an-analogy-to-get-your-shit-together-not-spiritual-woo -woo/ ), este blogger asegura que los 'chakras' eran la forma utilizada para hablar de la regulación de las emociones.

Espero que puedas entender mi punto.

¡Que tengas un buen día y gracias por tu tiempo!

Esta es la razón por la cual el Buda le niega al seguidor que recite tipitaka en el otro idioma en vinaya-pitaka. Tipitaka puede explicarse directamente mientras recita. Recitar y memorizar es la forma que utiliza el maestro atthakatha para explicar tipitaka.
Entiendo la idea detrás de este razonamiento, porque no creo que la memorización y el canto puedan asegurar la fidelidad en la transmisión del significado original de las palabras. Pueden surgir diferencias de interpretación incluso entre monjes de la misma tradición.
La regla del consejo budista es "recitar sutta juntos" y explicarlo junto con 500-1000 miembros de Ariya. Cuando uno lo recitó mal, se conocerá a sí mismo. Cuando uno lo explica mal, el otro puede pedirle la evidencia del otro sutta. Otro, la recitación ayuda al recitador a comprender la relación entre palabra, frase, oración, párrafo, sutta, vagga, paṇṇāsa, saṃyutta, nipāta, nikāya y piṭaka. Esto se llama "tejer sutta como tejer una flor para hacer de tipitaka un sistema efectivo". Muchas equivocaciones provienen del único lector sin recitar.
Si desea conocer la regla de la relación entre palabra y significado en sutta. Recomiendo Netti: tipitaka.wikia.com/wiki/Nettipakarana
La discusión sobre "¿ Diferentes palabras Pali traducidas como 'renacimiento' y 'renacer'? " en SuttaCentral también puede ser de su interés.
@Bonn Gracias por esta información. Me aseguraré de comprobarlo. Pero si esas medidas existen, entonces, ¿por qué existe este debate en primer lugar (aparte de que yo pregunte, por supuesto). Gracias por su tiempo y respuestas!
@BrianDíazFlores Creo que es mejor hacer eso como una nueva pregunta "Pero si existen esas medidas, entonces por qué existe este debate en primer lugar (aparte de que yo pregunte, por supuesto)". Es una pregunta valiosa.

Respuestas (4)

¿Cómo podemos saber con certeza el significado original de una palabra?

Sí.

Estoy seguro de que hay una respuesta académica, aunque no esta de mí.

Tu mención de "chakras" recuerda algo similar, es decir, el "chi" que nos enseñan en Tai Chi, que aprendí y me enseñó un maestro chino.

Su inglés no era bueno, incluso con un traductor no hice preguntas complicadas, aunque mi propio chino no existía, no me quejo. De todos modos, parte de lo que haría es describir el movimiento del chi, especialmente el dan tien, por ejemplo, en respuesta, algunos estudiantes dirían que pueden sentir el chi, otros no.

Basado en un par de respuestas (una en Skeptics.SE, otra en MartialArts, a la que no haré referencia), he decidido que "chi" no existe como tal, no se puede medir objetivamente y / o no está separado de otras cosas.

Pero ...

Gran parte del trabajo preliminar es para afectar la forma en que te paras, la postura, las rodillas, las caderas, la espalda, el cuello, etc. Se nos dice que "se mantengan erguidos"... y que "imaginen que hay un hilo, desde el cielo hasta la parte superior de su cabeza, y que están colgando de ese hilo, así que en lugar de estar presionados y pesados ​​y doblado por la gravedad, estás siendo jalado y liviano y colgando recto, con las vértebras alineadas una encima de la otra".

El ejercicio es efectivo, al menos cuando lo ves y lo sigues.

¡En realidad, no existe tal "hilo"! :-) -- pero creo que es un ejercicio de visualización útil. Te ayuda a mantenerte erguido...


Supongo que me estoy acercando a decir que el "significado" de una palabra es quizás difícil de determinar.

Una forma, quizás una forma importante, de conocer una palabra es por su efecto: ¿qué significa para ti? ¿Qué significa para otras personas? ¿Cuál es el efecto de usar la palabra?

En Tai Chi, puedes juzgar cómo practican las personas: qué tan bien (practican) y qué tan beneficiosa (es su práctica).

Tal vez sea algo similar en el budismo, es decir, practicas con un propósito, hacia un propósito... tal vez un propósito propio... o tal vez hacia una meta y siguiendo un plan de estudios establecido por un maestro, y el significado de la las palabras pueden evaluarse por su efecto, si te ayudan a practicar.

En una palabra como "renacimiento" creo que hay dos preguntas importantes:

  • ¿Qué significa originalmente?
  • ¿Qué significa para mí?

Los veo como preguntas separadas. No puedo asumir que conozco el significado original. No asumo que lo que entiendo es el verdadero significado.

Es en parte una cuestión de... ¿"humildad" es la palabra correcta? ¿Saber lo que no sabes? Por ejemplo, hay un montón de cosas que sé, que los niños no saben: cómo conducir un automóvil, incluso cómo andar en bicicleta. Me imagino explicándole eso a un niño, si pregunta... o "¿Cómo funciona una radio?" Podría usar palabras para explicar, pero ¿tendrían las palabras el mismo significado? Si digo "radiación electromagnética", ¿qué es eso para alguien que no la ha estudiado? ¿Qué es incluso para alguien que lo ha estudiado?

Del mismo modo, yo, siendo muy... ya sabes... un estudiante, no creo que deba asumir que soy capaz de entender el "significado" incluso cuando se explica.

Pero "¿qué significa originalmente?" es una pregunta importante. He publicado preguntas, "¿qué significa X?", para que la gente pueda explicarlo. Y no creo que deba publicar para decir "No significa eso". No quiero tergiversar, no quiero falsificar la transmisión.

Solía ​​​​ser que mi conocimiento del budismo era muy de segunda mano, tercera mano, cuarta mano, por ejemplo, había leído un libro que explicaba el budismo, escrito por alguien que había estudiado con personas que habían estudiado con otras personas, y lo que está escrito en el libro es, más o menos, su opinión, su resumen... lo cual está bien, pero tal vez no sea confiable y tal vez no tenga mucha profundidad, las palabras son una explicación fácil y superficial y no hay hay mucho allí, mucha sustancia, para estudiar.

Así que estoy agradecido de encontrar algo así como una escritura original y poder estudiar eso, como para poder leer de lo que habla la gente.

Pero "¿Qué significa para mí?" Sin embargo, también es una pregunta importante. Es bueno preguntar y es bueno que te digan, aunque no lo suficiente como para poder repetir solo lo que te han dicho. Es como, tal vez voy a una conferencia de Matemáticas, y poder repetir lo que se dijo, memorizar la lección, eso es una cosa, usar lo aprendido, comprender nuevos problemas (de Matemáticas) y saber cómo resolverlos. correctamente, eso es otro.

Así que me intereso en ambos:

  • ¿Qué es, qué es una, doctrina ortodoxa... sobre el significado? ¿Puedo entenderlo? ¿Puedo hacer referencia a él? ¿Puedo, incluso, repetirlo sin distorsionarlo?

    ¿Hay varias doctrinas ortodoxas? No es demasiado sorprendente si los hubiera. ¿Una palabra tiene más de un significado? ¿El significado depende del contexto? ¿Tenía varios significados en el original? Si varias personas lo entendieron, ¿tenía entonces varios significados? ¿Estaba destinado a varias personas, quizás con diferentes entendimientos?

  • ¿Qué significa para mí? ¿Cómo puedo usar esa doctrina? ¿Puedo usarlo? Si solo lo entiendo parcialmente, ¿hay una parte que pueda usar?

Supongo que una pregunta final podría ser, ¿cómo manejo una parte de la doctrina que no entiendo? Supongo que "ni lo apruebo ni lo desaprobo", sino que "lo dejo de lado". Hay mucho conocimiento en el mundo - conocimiento práctico y teórico, ciencia, artes, saber hacer - el hecho de que no sepa algo o no lo entienda no significa que sea falso, no significa es poco práctico, o mal enseñado.

nadie parece tener la última palabra

No.

Esto está destinado a ser un sitio de preguntas y respuestas, es una cosa, por lo que, en teoría, todos "tienen la última palabra". Usted hace una pregunta, la gente responde y selecciona entre las respuestas para construir su propia comprensión. Puede haber algunas buenas respuestas, tal vez algunas menos buenas, no siempre tienes que tener la última palabra , o sí.

Una de las pautas de intercambio de pila que leí fue que las respuestas deben ser "respaldadas" o "basadas en" algo, ya sea:

  • Una referencia
  • Algo que hayas experimentado personalmente

Creo que es una buena guía para este sitio y también para este tema (es decir, el budismo).

Si respondo me gusta...

  • proporcionar una referencia
  • y/o explicar desde mi experiencia personal

... y al hacerlo espero no ser engañoso.

(No es que todas las respuestas requieran referencias en este sitio... por ejemplo, muchas personas/usuarios/lectores están familiarizados con las mismas doctrinas y, a menudo, es suficiente y más conveniente explicar una doctrina sin referencias).


Quizá debería, no sé si debería, mencionar una cosa más, es decir, que usted podría querer saber, estar seguro de su propio entendimiento, tal vez para preguntar "¿qué entiendo?", para evitar confusión.

Para mí, personalmente, creo que es correcto, creo que se nos enseña a desenredarnos de un "matorral de puntos de vista", tal vez reconocer y evitar "un matorral" desde la distancia, tal vez "conocer su propia mente" por lo que eso vale como ellos en inglés, y tal vez ningún "¡Significa esto! ¡No, significa eso!" como los sectarios .

Cuando es posible, los suttas dan referencias físicas para mayor claridad:

Son como una flor de lino que es azul, con color azul, tonalidad azul y tinte azul. O una tela de Bāraṇasī alisada por ambos lados, azul, con color azul, tonalidad azul y tinte azul. --DN33

Tenga en cuenta que el azul de Buda no es nuestro azul .


Sin embargo, la traducción y comprensión de términos experienciales como vitakka presenta dificultades. Las dificultades surgen porque lo que define cada término es una experiencia subjetiva. Afortunadamente, los suttas son bastante consistentes en terminología, especialmente los EBT como el Pali Canon. Las traducciones modernas tienen dificultades para lograr el mismo nivel de consistencia porque el significado de los idiomas modernos cambia a lo largo de nuestra vida (e incluso con un solo video viral). Sin embargo, lo notable de los suttas es que uno puede relacionar las experiencias personales con los términos utilizados en los suttas. Es por eso que estudiamos los suttas. Los estudiamos por inconsistencias en nuestra comprensión.

Dado que la práctica y el estudio de los suttas es profundamente personal, es útil consultar con una Sangha y/o un maestro si es posible. El Buda advierte sobre la maraña de puntos de vista que surge cuando buscamos significado a partir de la ignorancia. De hecho, afirma rotundamente:

Porque este principio es profundo, difícil de ver

Afortunadamente, los suttas mismos brindan una guía práctica para el estudio que se enfoca en lo que es

inmediatamente efectivo --SN35.70

En general, si un sutta no es efectivo de inmediato , continúe con lo que sí es efectivo de inmediato. Eventualmente, uno experimenta una comprensión más profunda que desbloquea suttas que antes eran confusos.

Por ejemplo, uno podría confundirse pensando en el renacimiento como la reencarnación literal de un alma que migra entre cuerpos. ¿Cómo probamos esto? ¿Al morir? Háganos saber cómo va eso... :D

Pero lo que es inmediatamente efectivo es pensar en significados más simples para las palabras usadas en los suttas. Por ejemplo, cada uno de nuestros antojos tiene una vida. Nuestros antojos renacen porque queremos que tengan una existencia continua , etc. Decimos "me gusta el pastel de chocolate" y se lo contamos a nuestros amigos. Ese dicho tiene vida propia. Y debido a que tiene vida propia, podemos aplicar las enseñanzas inmediatamente a cualquier antojo para ver cómo surge (Quiero el pastel), cómo cesa (Me comí el pastel) y cómo se percibe y en el camino. para renacer (veo pastel).

Hay tres refugios en el budismo. El Refugio del Dhamma se compone de dos aspectos, a saber:

(i) el Dhamma fue perfectamente hablado por el Bendito; y

(ii) este Dhamma es cognoscible y verificable en el aquí y ahora ha sido inmediatamente efectivo para conducir a la paz.

Por lo tanto, la convicción anterior es el primer paso para conocer el significado original de las palabras.

Dado que el Dhamma se habla perfectamente, el segundo paso es investigar los suttas y examinar cómo se usan contextualmente las palabras 'upapajjati', 'paccājāyati' y 'abhinibbatti'.

Por ejemplo, 'abhinibbatti' definitivamente no significa "renacimiento" (significa "producción") y en BSE hemos investigado la palabra 'upapajjati'. La palabra 'jāyati' no significa necesariamente "renacimiento", como en los suttas AN 3.112, AN 4.200 y AN 5.26.

La mayor dificultad es divorciar la mente de los monjes como Bhikkhu Bodhi, Sujato, etc., en quienes la gente parece depositar una fe inquebrantable.

Personalmente, creo que si tienes la más mínima disposición a creer en el renacimiento post-mortem, este es tu destino. Creo que será bastante difícil convencerte de lo contrario.

Hace unos días les pregunté algo relacionado con este tema, y ​​no obtuve respuesta. Preguntaré de nuevo: si el Dhamma es tan claro y evidente, ¿por qué Buda usó términos como 'deva' o 'reinos', cuando esas mismas palabras se usaban en otros contextos religiosos, y así, usando la misma palabra? con diferentes propósitos pudo haber causado confusión entre las audiencias indias de esa época? Dijiste que la palabra 'deva' significaba algo más que 'dios', pero no proporcionaste ninguna fuente. ¿Cuáles son sus fuentes para decir que los devas eran brahmanes o ascetas? Gracias por tu tiempo.
En primer lugar, el Buda habló personalmente con la gente. No hubo enseñanzas públicas escritas. Su Dhamma era una tradición oral. En segundo lugar, sobre "deva", creo que es bastante difícil probar lo que dijo el Buda sobre esto; en contraste con la cosmología brahmánica, los monjes posiblemente más tarde colocaron en los suttas en sus esfuerzos, particularmente bajo el rey Asoka, para convertir a la gente. Dado que conozco personalmente a suficientes personas, en su mayoría cristianos pero también budistas, con poderes psíquicos, no tengo dudas sobre los poderes psíquicos o lo que creo que se refieren a los devas. Para mí, los deva (ángeles) son solo personas.
Creo que se debe hacer la pregunta: "¿Por qué hay tantas sectas en el budismo?" Parece que creemos que los monjes tienen integridad y son leales al Buda, pero la cantidad de sectas en el budismo muestra que obviamente no es así. Si visita el sitio web llamado Sutta Central, probablemente verá al primer monje que abrazó el marxismo cultural y a las monjas involucradas en todo tipo de políticas "sin género". Esto es simplemente una demostración de cómo los monjes y las monjas están preparados para apartarse del Dhamma para perseguir sus agendas personales.
es que 'abhiñña' se puede traducir como "conocimiento directo". "Clarividencia" e "intuición" son palabras cargadas de bagaje cultural. Asumimos que son habilidades "paranormales", pero ¿existía esa diferencia entre "normal" y "paranormal" en ese entonces? Además, ¿qué evidencia tiene para decir que los conceptos e ideas brahmanistas se agregaron posteriormente a las enseñanzas budistas, corrompiendo las enseñanzas originales?
Ya publiqué que no tengo evidencia de la cosmología brahmánica. Simplemente dije que era "posible" o "probable". Al leer los suttas, podemos leer cuán ferozmente el Buda mantuvo puras sus enseñanzas centrales; sin embargo, hay suttas donde los jhanas se llaman dioses brahma. Personalmente, dudo que el Buda alguna vez sustituya a los dioses de Brahma por jhanas. Como dije en mi respuesta, parece que no has dado el primer paso, que es Refugio en el Dhamma Aquí y Ahora.
En cuanto a los "reinos", hay muchos suttas que apoyan la opinión de que son simplemente estados mentales. Este no es un gran tema de conjeturas. Hay suttas que literalmente dicen "El Infierno de las Seis Bases de los Sentimientos Dolorosos".
¿No estamos todos persiguiendo nuestras propias agendas? ¿Alguien está libre de eso? ¿Estás sugiriendo que solo tú eres un budista imparcial, mientras que todos los demás están corruptos? ¿No es esta actitud tuya una persecución de tu propia agenda también, asumiendo que tienes la comprensión correcta de las palabras de Buda, afirmando explícitamente que la mayoría de los budistas por aquí van en la dirección equivocada?
No. No tengo agenda personal. Creo que es evidente por mis publicaciones que están bien respaldadas con la investigación de sutta. De nuevo, pareces estar evitando por completo el Refugio del Dhamma. Si vives en un monasterio, cantarás el Refugio del Dhamma todas las mañanas y todas las noches y te inclinarás físicamente ante él 3 veces en cada canto.
Además, lo creas o no, tengo la misma posición que la tuya, pero no estoy completamente seguro de si mi posición se basa en las enseñanzas de Buda o si es el resultado de mi estudio filosófico y científico previo. Por eso siempre mantengo la mente abierta, evitando opiniones y posiciones como "solo lo suyo es cierto", o "todo lo demás es falso". Todavía no soy tan sabio ni experimentado.
Personalmente, solo sigo el Refugio del Dhamma. Tengo total convicción en eso. Es por eso que es lógicamente probable que el bagaje cultural se introdujera en un momento posterior, recuerdo que solo estaba leyendo recientemente Sujato dijo que DN 1 fue escrito bajo el rey Asoka para resolver debates en el budismo. Tendré que confirmar eso. Solo navegué rápidamente por este enlace: speech.suttacentral.net/t/…
Sujato escribió (pero, por supuesto, sin ninguna evidencia): "El primer discurso, DN 1 Brahmajala, establece un esquema de puntos de vista erróneos y, por lo tanto, actúa como un filtro para el Dhamma, descartando posibles interpretaciones erróneas. Parece que este arreglo estaba conectado con los eventos del llamado "Tercer Concilio" bajo el rey Ashoka, en un momento en que la Saṅgha estaba invadida por impostores que no eran budistas genuinos".
Tome lecturas como las extensas Historias de Jataka, Historias de vidas pasadas de Buda y discípulos, Abidhamma y Comentarios. Nadie discute que estos fueron escritos cientos de años después del Buda. Entonces surge la pregunta: "¿Quién escribió estos libros?" "¿Quién tenía el poder político e institucional para escribir estos libros y agregarlos al Canon?" Si hacemos estas preguntas lógicas, sentiremos un budismo que no es diferente del judaísmo, el catolicismo o el islam, donde los libros se agregan a las escrituras religiosas por meros clérigos. En el Islam, hay millones de "hadices" supuestamente diciendo de Muhamed.
Dhammadhatu, en tu respuesta hablaste de la disposición a creer en el renacimiento post-mortem. De manera similar, en otra parte mencionaste que ser monje (por lo tanto, célibe y dejar de lado los placeres de los sentidos) también es disposición. Ahora te pregunto esto: ¿Cómo sabemos si tenemos una disposición si vivimos en un ambiente materialista y la disposición está actualmente 'oculta'? Y finalmente: ¿No es el camino una práctica gradual? No importa dónde, el Buda siempre habló sobre la cultivación, "deberías entrenarte así", "cuando se desarrolle y se persiga", etc. ¿No es esta creencia de disposición fatalista?
Supongo que estoy siendo un poco fatalista, pero supongo que se sabrá cuando sigamos seriamente el camino y si tenemos éxito o no.
¿Cuál es su opinión sobre los factores ambientales? Eres un practicante avanzado pero no un monástico. ¿El trabajo y todas las demás actividades representan un obstáculo para usted?

Un enfoque que sigo es usar la sección Apéndice de Thripitaka para encontrar lugares donde se usa la palabra y leerlos. Sutta pitaka y Abhidhamma pitaka pueden ser útiles. También uso la búsqueda en ellos. Hago esto en pali .

Por lo general, las palabras importantes con respecto al budismo (por ejemplo, Dukkha) están bien definidas dentro de Thripitaka. Por palabras importantes me refiero a aquellas consideradas en relación con el logro del nibbana.

También tenga en cuenta que ante la falta de certeza, solo hay cinco formas de elegir una solución (según Buda):

  1. basado en la fe
  2. Basado en gusto
  3. Basado en referencia
  4. Basado en la contemplación
  5. Basado en vistas