¿Buenas traducciones al urdu de la Biblia del masorético y uno de los Textus Receptus, o simplemente cualquiera?

Estoy buscando traducciones al urdu que estén razonablemente cerca de las reconstrucciones del texto hebreo masorético y/o del texto griego Textus Receptus, siendo una traducción literal. Por ejemplo, a pesar de que los traductores de KJV decidieron traducir el primer verso "En el principio creó Dios, el cielo y la tierra", porque el Contexto muestra claramente que el firmamento se llama "los cielos", y Schlachter 2000 lo traduce "Im Anfang schuf Gott die Himmel und die Erde --" los "cielos".

No es la traducción literal de Young, porque las palabras pueden tener diferentes significados, pero obviamente no "corregir" Lucas 5, donde Jesús le dice a Pedro que baje todas las redes, pero Pedro es una palabra que la Biblia dice que no puedo decir, y estoy de acuerdo. decidido: Lo sé mejor que tú, dejaré caer solo una red, como lo hace la NIV.

Técnicamente, no tiene que estar cerca de la King James, sino tan cerca, palabra por palabra, de una Biblia en inglés. Desafortunadamente, incluso entonces, podrían contradecirse entre sí, como la KJV en español e inglés...

Ruego que esto no sea tan confuso...

Bienvenido al cristianismo.SE. Para obtener una descripción general rápida, realice el Tour del sitio . Le recomendaría que edite esta pregunta con seriedad para eliminar la charla miscelánea y enfocarla en su pregunta específica. Para obtener algunos consejos, consulte: ¿Cómo hago una buena pregunta? . Para obtener más información sobre el tema de este sitio, consulte: En qué nos diferenciamos de otros sitios .

Respuestas (1)

Toma, prueba esto: un amigo me lo acaba de dar en privado: http://textus-receptus.com/wiki/Urdu_Bible