Recientemente recibí este comentario de un editor de Elsevier "El manuscrito no alcanza el estándar de calidad requerido por esta revista". Desde entonces se han encontrado algunas respuestas pero también surgen preguntas adicionales. Como el que estoy haciendo aquí. (Puede navegar por la pregunta inicial siguiendo este enlace aquí ).
Uno de los criterios de aceptación de un trabajo es el del lenguaje escrito en todo el texto. Muchas veces se encuentran excelentes artículos publicados en revistas más periféricas simplemente porque el artículo no cumple estrictamente con los requisitos mínimos de idioma para otras revistas de mayor reputación*. A pesar de que todo el trabajo está correctamente hecho, explicado y demostrado tanto gráfica como matemáticamente.
En mi caso particular, mi inglés escrito hereda algunas de las construcciones de oraciones de mi idioma nativo (PT), lo que puede resultar confuso para aquellos con habilidades de escritura en inglés nativo (Reino Unido y EE. UU.).
Dicho esto, y pensando también en términos de datos abiertos y acceso de código abierto para todos, ¿cómo puede un investigador, en particular un investigador junior (novato), aprender los requisitos de idioma para una revista científica específica?
EDIT: Ayer se me olvidó agregar un dato esencial y relevante a esta conversión, y es que muchos y muchos investigadores científicos no tienen la oportunidad de desarrollar sus trabajos de investigación en equipo o incluso hacerlo de forma colaborativa. Tienen que confiar en sí mismos para presentar sus hallazgos y defender su tesis. Y todos aquí conocen el síndrome del "efecto túnel" al escribir. Así que tener a alguien que pueda dar una pequeña contribución para desbloquear la escritura de investigación de otra persona, lo veo como un comportamiento acogedor que solo puede beneficiar a la comunidad científica a nivel individual.
EDIT 2: en medio de todos estos comentarios y respuestas, encontré hoy este pequeño tutorial con algunos consejos útiles para investigadores no nativos de inglés https://www.emeraldgrouppublishing.com/how-to/authoring-editing-reviewing/ enviar-para-hablantes-no-ingleses-nativos
EDICIÓN 3: desde el compromiso inicial, me tomé la libertad y pedí cotizaciones en línea para corrección de pruebas y gramática. 400 CAD es bastante para un estudiante, en mi humilde opinión. No es factible.
Creo que tu premisa es incorrecta. Aunque un editor comenta
"El manuscrito no alcanza el estándar de calidad exigido por esta revista."
puede implicar
el artículo no cumple estrictamente con los requisitos de lenguaje...
Creo que es más probable que no se hayan cumplido los estándares de calidad de la investigación. De hecho, regularmente veo investigaciones de alta calidad publicadas en las mejores revistas, aunque la redacción es meramente razonable.
Si revisara un artículo suyo y el artículo contuviera errores de lenguaje similares a los encontrados en esta pregunta, entonces también me quejaría del nivel de inglés. Vamos a diseccionar:
Desde entonces se han encontrado algunas respuestas.
¿Qué significa esto? ¿Qué o quién es el sujeto de esta oración?
Como el que estoy haciendo aquí.
Este es un fragmento de oración en lugar de una oración, y también no tiene un verbo activo (solo contiene un gerundio, que simplemente no es gramatical).
Muchas veces se encuentran excelentes artículos publicados en revistas más periféricas simplemente porque el artículo no cumple estrictamente con los requisitos mínimos de idioma para otras revistas de mayor reputación*.
¿Qué tal: "Muchas veces, los grandes artículos se publican en revistas más periféricas, simplemente porque el artículo no cumple estrictamente con los requisitos mínimos de idioma de las revistas más acreditadas"?
A pesar de que todo el trabajo está correctamente hecho, explicado y demostrado tanto gráfica como matemáticamente.
"A pesar" no es la forma en que uno comienza una oración (se podría considerar "A pesar"), y nuevamente, este es un fragmento de oración. Conviértalo en "Esto se mantiene, incluso si el trabajo es [...]"
¿Cómo puede un investigador, en particular un investigador junior (novato),
¿Es "un investigador" o "una investigación"? Elige un carril. Preferiblemente el correcto, pero aunque lo hagas mal, al menos sé constante. Si no puede ser consistente con el lenguaje dentro de la misma oración, ¿cómo puede el revisor confiar en que usted sea consistente con la ciencia misma?
¿Cómo puede un investigador, [...], puede aprender los requisitos de idioma para una revista científica específica?
No debería haber dos "latas".
Los revisores y editores deben ser razonablemente indulgentes con los hablantes no nativos, y cuanto más lejos del inglés se encuentre el primer idioma de los autores, más indulgentes deben ser los revisores y editores. Por ejemplo, culpar a los autores del Lejano Oriente asiático por no saber cómo colocar los artículos no es agradable, ya que los idiomas del Lejano Oriente asiático no tienen artículos. Sin embargo, esto no exime a los autores de artículos de la responsabilidad de escribir sus artículos lo mejor que puedan. El inglés tampoco es mi idioma nativo, pero no me atrevería a enviar un trabajo con el nivel de inglés que muestra su pregunta.
Al final, el papel es el producto final. Esta es la forma en que presenta la ciencia, y es la forma en que la audiencia científica más amplia conocerá la ciencia. Por lo tanto, si no se esfuerza por presentar su ciencia de la manera más clara, correcta y agradable posible, a la audiencia no le importará su ciencia. Es posible que desee que la escritura no importe, pero lo hace. Considere mejorar sus habilidades en el idioma inglés u obtener asesoramiento externo de un hablante nativo de inglés.
No hay una "lista de verificación" para los requisitos de idioma. Depende del editor y de los revisores decidir si su artículo puede entenderse sin duda sobre lo que está tratando de transmitir. Cuando un lector necesita adivinar lo que quiere decir, hay mucho margen de error, algo que no desea, especialmente en las publicaciones científicas.
Es probable que los requisitos mínimos de idioma estén en el área de un nivel C1 de acuerdo con la definición del MCER, tal vez puedas terminar con un B2. A continuación, probablemente debería obtener ayuda de un hablante de inglés competente o nativo antes de enviar sus manuscritos (o solicitar a la revista un servicio de edición de idiomas; muchos los ofrecen por una tarifa).
Los editores de revistas saben muy bien que el idioma nativo de la mayoría de los investigadores no es el inglés y que su habilidad lingüística no está necesariamente relacionada con la calidad de la investigación (muchos editores no son hablantes nativos).
Pero los editores y los revisores no desean "adivinar" lo que quiere decir ni perder tiempo extra descifrando construcciones de oraciones que no están en inglés. Se espera que se esfuerce por preparar el artículo para su publicación . Además de buena ciencia y buenas figuras que también incluye un inglés claro y (en su mayoría) correcto.
Si su habilidad en inglés o escritura en general no es lo suficientemente buena, es comprensible, pero debe buscar ayuda para mejorar el artículo antes de enviarlo. Al hacerlo, también mejorará.
Un trabajo es un poco como un CV: si se ve descuidado y lleno de errores, la gente no quiere leerlo. Además, en mi experiencia como revisor, los autores que no se molestaron en proporcionar un artículo con cifras decentes y (en su mayoría) un inglés correcto, por lo general fueron igualmente descuidados en su investigación.
Dos excelentes comentarios también dan una respuesta parcial a su pregunta:
Si bien OP mejora su dominio del idioma inglés (lo que lleva tiempo), pueden usar un servicio de edición de idiomas para garantizar un cierto estándar de idioma.
Desafortunadamente, las herramientas de ayuda gramatical no reemplazan el dominio del idioma. A menudo hacen sugerencias que son irrelevantes, distorsionan el significado o simplemente no captan lo que tengo en mente. Sin embargo, pueden ayudar a solucionar al menos algunos problemas técnicos.
El inglés que se usa en los trabajos a menudo no es muy bueno, pero no suele tener errores flagrantes. Especialmente si uno no está seguro del idioma, recomiendo oraciones simples con menos opciones para cometer errores. No suena muy poético, pero al menos reduce la probabilidad de equivocarse.
El inglés es, en cierto modo, más simple que otros idiomas, ya que la evidente falta de declinación/conjugación se reemplaza por un orden de palabras rígido para ciertas clases. Obtenga algunas plantillas de gramática inglesa que muestren este orden de palabras y manténgalas junto a sus implementos de escritura. Ejemplo:
https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/adjectives-order
En una situación poco clara, intente buscar en Google estructuras de oraciones similares y vea si aparecen en alguna parte. Esto ralentizará su escritura, pero mejorará su confianza en que lo que escribe es correcto.
usuario2768
Henning
miguel tomás
miguel tomás
Marca
Capitán Emacs
miguel tomás
Massimo Ortolano
miguel tomás