¿Alguien puede explicar el significado de este amuleto / inscripción?

Justo antes de que mi abuelo se fuera a luchar en la Segunda Guerra Mundial, un rabino de Munkács (מונקאטש) le dio un pequeño recipiente de tela que tenía un trozo de pergamino dentro, como una especie de amuleto. La hoja de papel tiene letras hebreas que parecen ser una especie de acrónimo. Mi abuelo murió hace 15 años y no nos dejó ningún registro de lo que significó (si es que lo supo). Mi abuela tiene 88 años y no sabe lo que significa. Alguien sabe que significa esto? Aquí hay una foto: tiene aproximadamente 1/3 del tamaño de una carta de juego.

amuleto(enlace: http://imgur.com/1OhNi )

Parte del trabajo sobre este misterio ya ha comenzado de nuevo en reddit .

Supongo que el amuleto funcionó :).
@Dave Sí, ¡lo hizo!
Te sugiero que vayas al sitio web de Mekubal y le preguntes.
Jake, bienvenido a Judaism.SE, ¡y muchas gracias por traer tu pregunta aquí! Considere registrar su cuenta para darle acceso a más funciones del sitio y ayudar al sitio a realizar un seguimiento de su material.
@simchashatorah gracias por la sugerencia. No estoy seguro de si tu publicación fue cortada, pero me preguntaba si tenías algún sitio web en particular en mente.
Supongo que quiso decir aquí: mekubal.wordpress.com
¿Cuál era el nombre hebreo de tu abuelo?
@Jake, ¿puedes proporcionarnos una foto de primer plano o de mayor resolución? Hay un área oscura debajo de la primera letra que parece que se cortó un descendente (tal vez la primera letra era una ץ o una letra agrandada. Y hay un área oscura debajo del primer " que hace que parezca una צ pequeña.
Wow, gracias por todas las respuestas. Sé que la foto no es la mejor; desafortunadamente, está en la casa de mis padres y no estaré allí por una o dos semanas, pero tomaré una mejor foto tan pronto como esté allí. El nombre hebreo de mi abuelo era Yitzchak Yoseph.
Esto se llama Kamea, generalmente usado para protección.

Respuestas (2)

Mi análisis forense digital (ajuste de niveles):

No estoy seguro acerca de las últimas letras, pero estoy seguro de que hay una pequeña צ (entre la ח y la primera צ) y un descendiente debajo de la primera letra. El descensor podría haber resultado de haber sido doblado contra la primera letra, pero no hay evidencia de transferencia de otras letras.

ץאא חצצ''צ בוריץ

Tal vez חצ"צ signifique: חילי צבא צ'כוסלובקיה (Los soldados del ejército de Checoslovaquia o un soldado del ejército de Checoslovaquia)

Pero según su reconstrucción, no es חצ״צ sino חצצ״צ. (Además, ¿se usaba "צ׳" en ese momento y lugar para el sonido /tʃ/?)
Lo sé, no estoy seguro de cómo manejar el pequeño צ. tal vez esté ahí por gematria, tal vez tenga otro significado. Es posible que el segundo " sea también un pequeño צ, pero no puedo estar seguro sin una foto mejor.
La posibilidad de que signifique חילי צבא צ'כוסלובקיה es interesante: mi abuelo luchó en la unidad checoslovaca de la legión extranjera británica.
No estoy convencido de que haya otro צ donde dices que lo hay. Si estuviera allí, estaría encima de " y eso simplemente no tendría sentido. También parece que podría ser un producto del pliegue. Además, la primera letra (más a la derecha) se parece mucho más a un ~ con una pata (¿pi de una sola pata? ¿Algún otro símbolo matemático? ¿Práctica? ¿Quizás algo parecido a una almohada?) que una ץ. Solo mis dos centavos, FWIW.
@SethJ, una tilde con una pierna puede ser una tau minúscula griega . (Pero no creo que la cosa se vea como una tilde con una pierna, yo mismo).

Esta es una especie de comentario sobre la pregunta y sobre otras respuestas, pero también tiene algunas ideas para la resolución de la pregunta, por lo que lo publico como respuesta.

  1. No estoy nada convencido de que lo primero sea un tzadi final . En primer lugar, parece que le faltan los tres tagin . En segundo lugar, la cola podría ser una mancha por haberse doblado contra otra letra. (Tenga en cuenta que está justo enfrente de la letra más a la izquierda cuando el papel está doblado por la mitad, como estaba). Yod vav parece plausible, al igual que, tal vez, solo vav (con el aparente yod solo una transferencia de tinta), o incluso nada en absoluto (toda una transferencia de tinta). Tenga en cuenta que si el papel se doblara inmediatamente después de escribirlo, la última letra escrita (presumiblemente la letra más a la izquierda) se habría manchado más. Si asumimos que lo primero es una mancha, todavía puede haber una yodo dos escondidos debajo de él.
  2. El primer doble apóstrofe aparente está muy arriba en la línea, mucho más arriba que el segundo doble apóstrofe aparentemente. Así que sospecho que no es un apóstrofe doble en absoluto, o no es del mismo tipo que el segundo. Quizás el primero esté destinado a ser una marca de fin de truncamiento (IIRC, he visto a personas usar apóstrofes dobles para esto), mientras que el segundo está destinado a ser una marca de inicialismo medio. O tal vez el primero sea una mancha (pero no es probable, ya que no hay nada opuesto al otro lado del pliegue). O algo mas.
  3. El ches tiene una etiqueta larga muy bonita , mientras que el bes no. Por lo demás, se parece mucho a un bes , pero la posibilidad de que sea un kaf puede valer la pena explorarla.
@ 2) podría ser solo una mancha del cuello de la segunda tsade.
Lo siento por no tener una foto de mejor resolución. Voy a tomar una mejor cuando esté en casa en una semana o dos. Definitivamente hay manchas: llevó esto con él durante toda la guerra, ¡así que está en muy buenas condiciones, considerando todo!