¿Alguna escritura hindú dice algo en el sentido de que "todos los hombres (y mujeres) son creados iguales en dignidad y derechos"?

Hay citas en el sentido de que la casta de uno no es por nacimiento, no me refiero a eso. Algunas sectas pueden decir que todos los miembros de la secta son iguales y tampoco me refiero a eso. ¿Dice en alguna parte de las escrituras hindúes algo como

“Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Están dotados de razón y conciencia y deben comportarse fraternalmente los unos con los otros”.

de la Declaración Universal de los Derechos Humanos?

El hinduismo no necesita reformas frente a la ideología liberal moderna. Si los principios del hinduismo no atraen al individuo, es libre de abandonar el redil del hinduismo y seguir una religión alternativa o no religiosa que se adapte a su temperamento.
Esto no se puede cerrar definitivamente.. @SK
El mundo se crea a partir de Maya y el trabajo mismo de Maya es polarizar. La desigualdad es inherente a la naturaleza ya que la naturaleza es bipolar. La igualdad no parece existir en el plano de la dualidad, en el plano físico.
Según todas las tradiciones del hinduismo, lo divino se convirtió en muchos para celebrarse a sí mismo, cada ser es un reflejo de lo divino. Si todo ser es divino, ¿cómo pueden ser desiguales? Todos los seres vivos, incluidos los animales y las plantas, son el reflejo de este divino.
Sí, todas las cosas son divinas. Sin embargo, la shakti no es la misma en todos los seres. Ir a través de Gita 10.21 a 10.38. Un ejemplo es Gita 10.25: 'Entre los grandes sabios, yo soy Bhrgu...' No se considera que todos los grandes sabios tengan el mismo poder.
La religión hindú definitivamente ha tratado a las mujeres con igual dignidad o incluso más como una madre, podemos ver esto en diosas como Durga y Parvati.
Todos los hombres nacen igualmente privilegiados... ¿Es eso lo que quieres que digan las escrituras hindúes? @sk..
iguales ante la ley - igualdad de oportunidades para perseguir la vida, la libertad y la felicidad @rickross
eso es vago... igual ante la ley no es ambiguo... pero tus comentarios no me notifican... solo escribe at-R @SK
Si sólo una declaración de que "Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Están dotados de razón y conciencia y deben comportarse unos con otros con espíritu de fraternidad". es suficiente para la igualdad, entonces no debería haber problemas en los EE. UU. ya que sus padres fundadores declararon "Que todos los HOMBRES nacen iguales...", pero los EE. UU. tienen problemas de racismo, intolerancia religiosa, odio, etc. predominante. Sanatana Dharma establece que el estado en el que nace una persona es el resultado de sus karmas en los nacimientos anteriores y, por lo tanto, es poco probable que todos nazcan iguales, pero puede
Continuación: en esta vida realicen mejores Karmas y mejoren su suerte en el próximo nacimiento. Si la filosofía de Sanatana Dharma no te agrada, puedes seguir otras religiones. Con nuestro conocimiento y pensamiento anglosajones, creemos que los hombres blancos lo saben todo y no mejor, pero un estudio imparcial de la historia revelará que probablemente fueron los bárbaros y salvajes y no los hunos, bosquimanos, incas, mayas, etc. y exterminado sin piedad. Esto en cuanto a su declaración de Derechos Humanos, y no olvidemos Nagasaki, Hiroshima, naplam en Vietnam y la Bahía de Gautnamo.
@SureshRamaswamy: se puede ver cada vez más que los hindúes quieren una religión hecha a la medida que, si no pueden ceder a sus caprichos, comienzan a denunciarla junto con los seguidores sinceros de ella como falsa. En el proceso, su equilibrio kámico empeora exponencialmente. Irónicamente, la mayoría de los que condenan a los varnas hindúes son aquellos que ni siquiera pertenecen a ellos y deben tener algo que decir en su funcionamiento.

Respuestas (3)

Hay una discusión sobre este tema en el Mahabharata. Por supuesto, el hinduismo no puede decir que todos los hombres y mujeres son creados iguales porque los Jivas no son creados.

Bhishma dijo: "Verdaderamente, la Rectitud está llena de victoria. Su refulgencia es tan grande que ilumina los tres mundos. Un hombre de sabiduría no puede atrapar a una persona pecadora y forzarla a que se vuelva recta. Cuando se le insta seriamente a actuar con rectitud, el Los pecadores solo actúan con hipocresía, impulsados ​​por el miedo. Aquellos que son justos entre los Sudras nunca se entregan a tal hipocresía bajo el argumento de que a las personas de la orden Sudra no se les permite vivir de acuerdo con ninguno de los cuatro modos prescritos. Te diré particularmente cuáles son verdaderamente los deberes de los cuatro órdenes. En lo que se refiere a sus cuerpos, los individuos pertenecientes a los cuatro órdenes tienen los cinco elementos primarios como ingredientes constituyentes. De hecho, a este respecto, todos son de la misma sustancia.Por todo ello, existen distinciones entre ellos respecto tanto de las prácticas relativas a la vida o al mundo como a los deberes de justicia. No obstante estas distinciones, se les deja suficiente libertad de acción en consecuencia de la cual todos los individuos pueden alcanzar la igualdad de condiciones. .........Todos los hombres son iguales en cuanto a su organismo físico. Todos ellos, además, están poseídos de almas que son iguales con respecto a su naturaleza. Cuando llega la disolución, todo lo demás se disuelve. Lo que queda es la voluntad incipiente de alcanzar la Rectitud. Eso, de hecho, reaparece (en la próxima vida) por sí mismo.Cuando tal es el resultado (es decir, cuando los goces y la duración de esta vida se deben a actos de una vida pasada), la desigualdad de mucho discernible entre los seres humanos no puede considerarse anómala en modo alguno. "

Mahabharata, Anusasana Parva, Sección CLXIV

La declaración Universal de Derechos Humanos, ' Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Están dotados de razón y conciencia y deben comportarse unos con otros con espíritu de fraternidad .' está cuidadosamente redactado y tiene sentido. Lo que está diciendo es que todos los seres humanos deben ser tratados por igual. No está diciendo que todos los seres humanos sean iguales en todo. Si todos los humanos fueran iguales en todo, entonces no habría necesidad de exámenes, no habría necesidad de Olimpiadas, no habría necesidad de otorgar el premio Nobel a hombres excepcionalmente dotados.

Gita tiene varios versos sobre el hombre sabio que trata a todos con igualdad. Aquí hay un ejemplo:

Incluso aquí, en este estado encarnado, el ciclo de nacimientos y muertes ha sido superado por aquellos que tienen esta visión de igualdad en todo . En verdad, Brahman es el inmaculado y el Puro. Por lo tanto, se dice que esos videntes de la igualdad están establecidos en Brahman.

Gita 5.19

Gita dijo 2000 años antes de la declaración de los Derechos Humanos Universales que todos deberían ser tratados por igual debido al mismo Atman en todos.

Me gustaría señalar una cosa más sobre la declaración universal de derechos humanos. Dice 'Todos los seres humanos nacen libres' y no 'Todos los seres humanos nacen iguales', lo que por supuesto no sería correcto. La declaración tiene que añadir la idea de que todos los seres son iguales en dignidad y derechos porque todos los seres nacen libres y no nacen iguales.

Dejé de leer después de ver la palabra "Sudra".
Eso fue un error. Lea todo para entender lo que está diciendo. La implicación es que las diferencias que uno ve se deben a la acción de uno y no al apellido.
Solo estamos viendo lo que dijo Bhishma y no estamos discutiendo lo que pudo haber hecho. Bueno, quieres decir que todos los humanos son iguales. Es manifiestamente claro que existe una gran desigualdad entre los humanos. ¿Todos somos Einstein? Así que la tesis de la igualdad de todos los humanos es totalmente falsa. La verdadera pregunta es cómo diriges tu sociedad cuando no hay igualdad entre los miembros de la sociedad. La enseñanza de Gita de que hay desigualdad entre los hombres pero que todos deben ser tratados por igual parece ser la forma correcta.
Todos deben ser tratados por igual, es lo que dije. ¿Qué tiene eso de aterrador?
"Eres desigual, pero te trataré como a un igual" es condescendencia. Tu cita del Gita no significa lo que dices que significa. Pero tenemos 18:44 krsi-go-raksya-vanijyam vaisya-karma svabhava-jam paricaryatmakam karma sudrasyapi svabhava-jam La agricultura, la ganadería y los negocios son las cualidades del trabajo para los vaisyas, y para los sudras hay trabajo y servicio para otros.
¿Cuál es la opinión de Gita sobre las mujeres y los varnas inferiores? ¿Son iguales a los hombres/castas superiores? ¿O son 'nacidos' en pecado? ¿Cómo interpretas 9.32 ?
Si 'Eres desigual pero te trataré como un igual' es una condescendencia, entonces no deberías haber citado los derechos humanos universales que dicen exactamente lo mismo. Gita 18.44 es un consejo para el yogui individual y no para tratar a los demás.
@sv papayoni literalmente significa matriz pecaminosa. La traducción literal no tiene ningún sentido ya que una matriz es un receptáculo carnal y no tiene conexión con la moralidad. La traducción adecuada de papayoni está socialmente en desventaja. Krishna está diciendo que incluso las personas que son consideradas por la sociedad como más allá de la redención, es decir, socialmente discapacitadas, pueden alcanzar moksha porque Dios las ama.
@SK, "Dejé de leer..." - deberías seguir haciéndolo.

1.

सहृदयं सांमनस्यमविद्वेषं कृणोमि व: । अन्यो: अन्यमसि हर्यत वत्सं जातमिवाघ्न्या॥ 3.30.1

तुम्हाisiones .

  1. अनुव्रत: पितु: मात्रा भवतु संमना । जाया पत्ये मधुमती वाचं वदतु शन्तिवाम्‌ ॥ Sección 3.30.2

पुत्र पिता की आज्ञा पालन करने वाला हो. माता के साथ समान मन वाला हो. स्त्री पति के लिए मधुर और शान्ति दायिनी वाणी.

  1. माभ्राताभ्रातरं द्विक्षन्मा सम्यञ्च: सव्रताभूत्वा वाचं वदत भद्रया ॥ 3.30.3

    भाई भाई से द्वेष न करे, बहिन बहिन से द्वेष न कenas.

4.

येन देवा न वियन्ति ना च विद्विषते: । तत्‌ कृन्मो ब्रह्म वो गृहे संज्ञान पुरुषेभ्य: Versión 3.30.4

जिस कर्म के अनुष्ठान से मनुष्य देवत्व बुद्धि सम्पन्न हो कर एक दूसरे से परस्पर मिलजुल कर रहते हैं, आपस में में द नहीं क क उन उन क होत प favor

5.

ज्यायस्वन्तश्चित्तिनो मावि यौष्ट संराधयन्त: सधुर marca. अन्यो अनutar. 3.30.5

निज निज कर्मों के प्रति सचेत बड़ों के आदenas से से प्रेárित अपनाअपना उत्तरद Dav सम समguna ूप से वहनरते हुए हुए स स चल स से बनो बनो थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ थ.

6.

समानी प्रपा सह वोsन्नभागा समाने योक्त्रेसह वो Nombre de usuario: ॥ Actualización 3.30.6

तुम्हारे जलपानके स्थान एक ही हों, तुमanzas अन्न सेवन का स्थान एक हो हो हो हो हो हो हो हो हो हो हो हो हो हो हो हो हो हो हो हो — इस संसार में समान उत्तरदायित्व के वहन में तुम्हें एक जुए में जोड़ता हूं. जिस के पहियों के नाभि चक्र के अरों - लट्ठों की तरह एक जुट हो कर अग्नि से यज्ञादि शुभ कर्म करो.

7.

सध्रीचीनokव संमनस्यकृणोम्येकश्नुष्ठीन्त्संवननेन सर्वान्‌। देवाइवामृतं रक्षमाणा: सायंप्रात: सौमनसौ वो अस्थस्अस् Actualización 3.30.7

इस उपदेश को ग्रहण कर के तुम सब प्रतिदिन सायं प्रland: की तरह सदैव एक दूसरे के बन बनर, समान मन वाले हो कर समान भोग क हो क razón म की की त ह की क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क क.

referencia: http://web.archive.org/web/20170729041029/http://aryamantavya.in/vaidik-samajhwad/


यस्तु सर्वानि भूतान्यात्मन्येवानुपश्यति । सर्वभूतेषु चात्मान ततो न विजुगुप्सते ॥

yastu sarvāni bhūtānyātmanyevānupaśyati | sarvabhūteṣu cātmāna tato na vijugupsate ||

(6to Mantra, Isha Upanishad)

'El hombre Sabio, que realiza todos los seres como no distintos de su propio Ser, y su propio Ser como el Ser de todos los seres, en virtud de esa percepción, no odia a nadie.'

referencia: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/isha-upanishad/d/doc122464.html


यस्मिन्सर्वानि भूतानन्यात्मैवभुद्विजानतः । तत्र को मोहः कः शोक एकत्वमनुपश्यतः ॥

yasminsarvāni bhūtānanyātmaivabhudvijānataḥ | tatra ko mohaḥ kaḥ śoka ekatvamanupaśyataḥ ||

(7º Mantra, Isha Upanishad)

'¿Qué engaño, qué dolor puede haber para ese hombre sabio que se da cuenta de la unidad de toda la existencia al percibir todos los seres como su propio Ser?'

referencia: https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/isha-upanishad/d/doc122464.html

8.

adrohaḥ sarvabhūteṣu karmaṇā manasā girā | anugrahaśca dānaṃ ca stāṃ dharma sanātanaḥ ||

El Deber Eterno (Sanātana Dharma) hacia todas las criaturas es la ausencia de malevolencia hacia ellas en pensamiento, obra o palabra, y practicar la compasión y la generosidad hacia ellas. (Mahabharat Vana Parva 297,35)

9.

satyam damas tapaḥ śaucaṁ santoṣaśca kṣamārjavam | jñānaṁ śamo dayā dānaṁ eṣā dharmaḥ sanatana ||

Sanātana Dharma consiste en verdad, disciplina, austeridad, pureza, satisfacción, perdón y honestidad, conocimiento, paz, compasión y generosidad. (Garuda Purana 1:213:24)


también consulte estas respuestas 'relacionadas' para obtener una descripción general 'saludable':


Este es un sitio en idioma inglés. Debe traducir no inglés a inglés. De lo contrario, podrían eliminarse.
hinduismo relacionado.stackexchange.com/questions/26690/…

Basava parece haber hablado en contra de la desigualdad:

https://www.livemint.com/Leisure/6bBqSNlafYePpSP9R3NulN/Basava-and-the-emergence-of-Lingayat-identity.html

"La India tiene una larga tradición de mentes brillantes que abren agujeros en algunas ideas claramente no brillantes. Y una de esas mentes vivió hace más de ocho siglos en el sur, abriendo un agujero tan grande a través de esa desastrosa institución llamada casta que una avalancha de personas, alrededor de 6,5 millones en la actualidad escaparon del viejo orden, llegando a una identidad propia. Por supuesto, esta identidad, cuando se formalizó, invitó a sus propias peculiaridades y contradicciones, pero ahora, como una sección de la comunidad Lingayat busca el reconocimiento legal como una fe fuera el hinduismo que todo lo subsume, los custodios de la causa mayoritaria se ven atrapados por una comprensible ansiedad, y esto a pesar de los sentimientos que Basava, el preceptor intelectual de los lingayats del siglo XII, expresó sobre tales custodios autoproclamados en su propia época. de los Vedas”, comentó concisamente,“el brahmán es un verdadero burro”.

Basava podía salirse con la suya diciendo cosas escandalosas porque él mismo era un brahmán. Pero era un brahmán al que le repugnaba el brahmanismo y el debilitamiento intelectual y material infligido a la sociedad por las castas. “Falsas, completamente falsas”, declaró, “son las historias del nacimiento divino. El tipo superior de hombre es el hombre que se conoce a sí mismo”. El suyo era un tipo de humanismo que rechazaba las desigualdades hechas por el hombre justificadas en el nombre de lo divino, aunque estaba casado con la adoración de Shiva. “Sobre la misma tierra se levanta”, dice uno de sus vachanas, “la choza del marginado y el templo de la deidad. Ya sea para ritual o para enjuagar, ¿no es lo mismo el agua?” Así también, al igual que el marginado Chandala, el brahmán también nació de un útero humano. O "¿hay alguien en el mundo", preguntó Basava, "entregado a través de la oreja?" Aquellos que estaban destinados a proporcionar la respuesta se enfurecieron".

Pensé que estabas buscando declaraciones de las 'escrituras hindúes'...
¿Estás diciendo que los lingayats no son hindúes? Lo eran, en la época de Basava. Si encuentras algo más, más que bienvenido. Los sospechosos habituales están tratando de cerrar la pregunta.
Solo digo que las palabras de los gurús hindúes / acharyas no son lo mismo que 'escritura'. Debe editar su pregunta para permitir respuestas que citen a personas famosas. Sí, noté los votos cerrados. No puedo hacer mucho, solo esperar a que se cierre y luego votar para reabrir.
siéntete libre de editar el q @sv.