¿Dónde puedo comer platos que se presentan en los restaurantes chinos de los países occidentales?

... además de países occidentales como Australia o los propios Estados Unidos.

Durante mi visita a Taiwán, no pude encontrar los platos que normalmente encontraría en un restaurante chino en Australia o los Estados Unidos, como cerdo agridulce, pollo con miel, cordero/carne de Mongolia y helado frito. .

Tengo dos teorías principales sobre por qué sucede esto. Una es que la comida de los restaurantes chinos está totalmente inventada y no tiene similitud con la comida en ningún otro lugar del mundo. En cuyo caso, será mejor que deje de intentar encontrar la ubicación correcta. Este parece ser el caso del helado frito , que Wikipedia sugiere que es un invento moderno artificial.

La otra es que tal vez visité el lugar equivocado. China es un lugar grande, después de todo. Quizás visitar otra área, como Mongolia Interior, me encontraría lo que estoy buscando, con platos iguales o la versión no modificada de lo que se sirve en los restaurantes chinos de los países occidentales.

El artículo de Wikipedia sobre restaurante chino menciona:

Además, ha habido un componente consecuente de emigración china de origen ilegal, más notablemente personas de Fuzhou de la provincia de Fujian y wenzhouneses de la provincia de Zhejiang en China continental, específicamente destinados a trabajar en restaurantes chinos en la ciudad de Nueva York, a partir de la década de 1980.

Como la provincia de Fujian está justo al lado de Taiwán y ha tenido una gran influencia en ella, parece plausible que si algunos de los platos del "restaurante chino" vinieran de Fujian, los habría visto en Taiwán, pero no lo hice.

¿Dónde, si es que en algún lugar, puedo encontrar los platos que se ofrecen en los restaurantes chinos de los países occidentales? Además, ¿cómo debo identificar el tipo correcto de restaurante en esos países?

Para el restaurante "chino" europeo (léase holandés), entiendo que gran parte se origina en Indonesia, pero no tengo experiencia de primera mano al respecto, por lo tanto, no tengo una respuesta completa.
Este problema también va al revés. La mayoría de los restaurantes populares de estilo occidental en Asia que he probado no saben como nada de lo que obtendrías en Europa.
@Bernhard: Eso es bastante específico de los Países Bajos (que fueron la antigua potencia colonial en Indonesia), pero no en otros lugares. E incluso en el caso holandés hay que tener en cuenta a la minoría china que vivía en Indonesia. Sospecho que los británicos pueden tener influencias similares debido a su antigua influencia en el sudeste asiático.
Y comida europea en América y comida americana en Europa. Y si realmente has estado en México, encontrarás que la comida mexicana en Australia es muy deprimente a pesar de su nueva popularidad.
Parte de la experiencia de ir a otros países es experimentar la cocina extranjera. Entonces, al buscar alimentos con los que está familiarizado y cómodo, se está negando una parte importante de la experiencia de viaje internacional. Además, los lugareños pensarán que eres un típico turista estadounidense pensando que todavía estás en Estados Unidos. (Por qué no enseñan cosas básicas como esta en nuestro sistema escolar es más que ridículo). La comida china estadounidense, en general, no es comida china real, como es el caso con la mayoría de los tipos de cocina en Estados Unidos. En general, no encontrarás comida china americanizada
El único lugar donde he encontrado helado frito es en un restaurante mexicano semiauténtico en los Estados Unidos. Así que siempre pensé que era comida mexicana falsa, no comida china falsa.
Me llevó tres largas giras por México antes de encontrar mi primer burrito a la venta en un lugar no diseñado específicamente para clientes estadounidenses. ¡Empecé a creer que los burritos eran comida mexicana falsa!
@hippietrail Bueno, ¡Cal-Mex (y la cocina de Sonora, así como la Tex-Mex en general) sigue siendo comida mexicana! Es solo de una región fronteriza que desde entonces ha sido absorbida casi por completo por los EE. UU.
Sí, creo que finalmente encontré mi primer burrito no turístico en un viaje al norte de México, donde no había pasado mucho tiempo. Solo más tarde encontré un lugar de burritos no turístico en la Ciudad de México. Mi punto es que lo que los no mexicanos consideran representativo de la comida mexicana es regional dentro de México en lugar de representativo. Y lo mismo seguramente ocurre con todas las cocinas del mundo cuando se ven desde perspectivas externas.
Hay suficientes indios orientales en el área de Toronto que la comida china al estilo indio está razonablemente bien representada. Cosas como chile paneer. A menudo combinado con la cocina Hakka. No puedo imaginarme a nadie fuera de Europa que quiera comida china al estilo alemán, ni creo que las albóndigas de pollo agridulce al estilo chino-canadiense tengan demanda en China. en.wikipedia.org/wiki/Chicken_balls
@drat: Debe mencionarse, sin embargo, que especialmente en China, los chinos a veces entienden "comida de estilo occidental" como "comida china, comida con cuchillo y tenedor en lugar de palillos", o "comida china, ordenada por persona en un plato y no en tazones en medio de la mesa". En esos casos, no pretende parecerse a ninguna comida occidental en términos de ingredientes o sabor.
No se sorprenda al descubrir que bastantes especialidades locales tradicionales son "invenciones modernas artificiales". Básicamente, al menos en Taiwán, muchas personas hacen todo lo posible para idear un truco que se convierta en un éxito. El té de burbujas es uno que no se remonta a tantos años. Los mercados nocturnos en Taiwán están llenos de aciertos y desaciertos en esta categoría. No se necesitan muchos años para que un éxito se convierta en una nueva tradición local. Algunos platos tradicionales chinos se inventaron en los barrios chinos del sudeste asiático, por ejemplo.

Respuestas (6)

En ninguna parte de China . La cocina china americana (y sus parientes en Australia, Europa, etc.) está muy adaptada a los gustos occidentales:

"La cocina chino-estadounidense es comida china 'simplificada'. Está adaptada... para ser más blanda, espesa y dulce para el público estadounidense".

Algunos platos son versiones localizadas de platos chinos reales (p. ej., pollo Kung Pao, que carece por completo del toque málà del original de Sichua ), muchos se crearon en Estados Unidos (galletas de la fortuna, "carne de Mongolia", etc.). El artículo de Wikipedia anterior tiene una buena lista de ambos.

Además, he comido mucha comida "real" de Fujian (Hokkien) en Singapur, donde son el grupo de dialectos más grande, y puedo asegurarles que ni la cocina de Fujian ni la de Hakka se parecen en lo más mínimo a Panda Express.

Por cierto, este fenómeno no es en modo alguno único. Por ejemplo, el chino indio es lo que sucede cuando las cocinas china e india chocan, en Japón puedes probar platos occidentales muy japoneses ( yōshoku ) como el " arroz con tortilla ", y todo el mundo ha bastardeado a los pobres italianos. Por supuesto, las cosas se ponen realmente interesantes cuando se reexportan al país de origen, ¡por eso ahora puedes encontrar comida china americana en Shanghái !

Esto debe ser como descubrir que Santa Claus no es real. (No es que eso me haya pasado a mí, no recuerdo haber creído nunca que fuera real)
Del mismo modo, he leído que hay un puñado de restaurantes en Japón que venden la versión americanizada de la cocina local dirigida a empresarios nostálgicos que pasaron mucho tiempo en los EE. UU. en los años 80, cuando era casi imposible encontrar auténtica comida japonesa. aquí.
Habiendo crecido en el extranjero (es decir, fuera de los EE. UU., mi país natal), nunca espero que la comida local sepa como en los restaurantes que supuestamente sirven su cocina en otros países.
¿Por qué la última oración de su respuesta contradice completamente la primera oración?
Incluso obtienes esto entre provincias en China. Incluso los occidentales que conocí en China que habían vivido en Sichuan se quejaban de lo pálidas que eran las aproximaciones de la comida de Sichuan en el resto de China, ¡incluso en la vecina Yunnan!
Además, adaptarse a los gustos locales en sólo uno de los factores. Otro es la disponibilidad de ingredientes. Los ingredientes sustitutos se utilizan ampliamente en todo el mundo en las cocinas de otras culturas. Luego está el incentivo económico. Restaurantes japoneses dirigidos por coreanos o vietnamitas, restaurantes chinos que incluyen versiones de platos tailandeses, los restaurantes tailandeses a menudo tienen laksa, etc. Hay diferencias de preparación debido a las diferencias culturales. Los platos indios pueden llevar todo el día o más para prepararse de la manera tradicional, pero la mayoría de los restaurantes indios se ejecutan en horarios comerciales occidentales razonables.
También existe el incentivo de vender los platos que los clientes esperan encontrar. La mayoría de los restaurantes chinos en el oeste se basan en versiones de la comida de Hong Kong. La mayoría de los restaurantes indios en el oeste se basan en versiones de (creo) comida punjabi. Es mucho más difícil vender platos con los que los clientes no están familiarizados a menos que también tenga una gran base de clientes expatriados para alimentar.
+1 para "y todo el mundo ha bastardeado a los pobres italianos", uno de los más bastardizados es probablemente el espagueti a la boloñesa, que es totalmente desconocido en Bolonia porque el espagueti no es un tipo de pasta tradicional en Emilia.
Sé que no fue su cita, pero creo que es crítico referirse a la adaptación de un país de la comida de otro como "tonto". Es simplemente diferente. Dicho esto, habiendo vivido en Japón, creo que la gente acostumbrada a los restaurantes japoneses americanos, llenos de "rollos" hechos con cosas como aguacate, estaría bastante sorprendida por la "sencilla" de un restaurante de sushi en Tokio.
crítico? Sí. ¿Verdadero? Sí. La comida exportada siempre se "embedece", porque así es menos rara y se vende mejor. Y poco a poco se vuelve a "mejorar" a medida que la gente se acostumbra y comienza a buscar más autenticidad.
@Geo: Vaya basura. La comida italiana siempre ha sido comida bastarda de otros lugares, y es por eso que es tan buena (-: ¡Intenta imaginar la cocina italiana sin los fideos chinos bastardos y los tomates americanos bastardos!
@hippietrail No veo cómo lo que dijiste contradice lo que dije. Además, estábamos hablando de platos de hoy en día, la pregunta no es sobre la historia de los alimentos.
@Geeo: Todo es subjetivo en mi opinión. La comida italiana americana ha existido durante más de un siglo, por ejemplo. Todo el mundo puede decidir su punto de corte personal entre "historia de la comida" y "platos de hoy". No hay ninguna de esas opiniones que sea la "única correcta".
@hippietrail Su punto sobre la disponibilidad de ingredientes es bueno. Mi restaurante paquistaní favorito en mi área es muy auténtico, pero todavía tiene un sabor ligeramente diferente debido a algunas sustituciones. Por ejemplo, usan jalapeño, que nunca había comido en ningún plato nativo paquistaní preparado en el extranjero.

Estos alimentos suelen ser exclusivos del lugar donde los come. Por ejemplo, ni el helado frito ni el pollo con miel son "comida china" aquí en Canadá . El artículo de Wikipedia sobre la comida china estadounidense hace un buen trabajo al identificar qué platos de "comida china" de América del Norte se asignan a los alimentos que podría comer en China y cuáles no. No sé si puede construir una lista similar para la "comida china" australiana, pero busque ingredientes como zanahorias y tomates, así como cualquier cosa similar a una ensalada, para que sea particular a su versión casera de comida china y sea menos probable que estar disponible en China u otras partes de Asia.

Les puedo asegurar que comí muchos tomates en toda China. Sobre todo en una sopa con huevo que hacía un desayuno muy bueno y barato. Y casi nunca comí en lugares para turistas en China. No olvide que los tomates como los chiles, las papas y el maíz son originarios de las Américas, pero se han convertido en ingredientes completamente autóctonos en cocinas como la china, india, irlandesa, italiana, etc.

El helado frito (焼きアイスクリーム/"yaki aisukuriimu"), el cerdo agridulce (酢豚/"subuta", literalmente "cerdo al vinagre") o el pollo (酢鳥/"sudori") son muy conocidos en Japón. . Si te encuentras en esa parte del mundo, solo pregunta a los lugareños por estas cosas por su nombre.

酢鳥 や 酢豚 など (Sudori ya subuta nado) 食べ たい んです から から から から から から から から から レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン 中国 eléctrica eléctrica) 有り レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン enfr llevar) 有り レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン レストラン.

(Me gustaría comer algo como "sudori" o "subuta", ¿hay algún restaurante chino por aquí?)

Si quieres comida china en Japón, vas a un restaurante chino. Cualquier centro comercial más grande tiene al menos uno. El pollo agridulce también se puede encontrar como comida preparada en supermercados y delicatessen (como las delicatessen en los sótanos de los centros comerciales más grandes).

Para la comida mongola, ayuda encontrar un restaurante mongol. En China, hay uno bueno en Shanghai llamado "Home in the Grasslands". En este restaurante, en realidad tienen algunas mesas que están bajo carpas de estilo mongol (en el interior). El cordero ocupa un lugar destacado en el menú.

El cordero también se usa en algunos platos de estilo Xi An (cocina Shaan-Xi ). Si ve "Xi An" en el letrero o los caracteres equivalentes 西安, eche un vistazo.

El chino japonés se superpone un poco con el chino estadounidense (principalmente en el sentido neutralizado y sin especias), pero la mayoría de los platos son bastante diferentes: en.wikipedia.org/wiki/Japanese_Chinese_cuisine Y Am-Ch "carne de res/cordero de Mongolia" no tiene nada que ver con la comida mongol real, y mucho menos con la cocina Shaanxi de Xian. en.wikipedia.org/wiki/Shaanxi_cuisine
@jpatokal Di el mismo enlace de Shannxi en la respuesta; Solo mencioné eso por la conexión con la carne de cordero, no porque sea mongol en ningún sentido.

Además de los platos "chinos" que encuentras, digamos en Canadá, que no son idénticos al original, considera que China es un país enorme . Los chinos que viven en una parte del país no cocinan igual que los chinos que viven en otra parte. La comida que encuentras en Beijing puede ser muy inusual para la gente de Taiwán. Es como pedir comida "europea" y no poder encontrar canelones en Atenas (aparte de que los canelones que encuentras en Italia no son exactamente lo que esperas).

Sí. Tuve que volver a aprender por completo para pedir menús no turísticos en Yunnan, luego en el norte de China y luego en Taiwán. Pocos platos estaban en el menú en dos de estas áreas, y mucho menos en las tres.

Esta no es una respuesta sustancial, pero me gustaría señalar que, si bien algunos alimentos "chinos" occidentalizados, como la carne de res de Mongolia, parecen ser bastante inexistentes en Asia, otros no.

Por ejemplo, he visto muchos casos de cerdo agridulce (aunque el estilo de cocina puede ser ligeramente diferente) en los restaurantes de comida rápida de Hong Kong, y definitivamente he oído hablar del helado frito (炸雪糕) mientras vivía en Asia.

Sin embargo, en mi experiencia (que por supuesto es algo idiosincrásica), este tipo de alimentos chinos no son realmente del tipo que se ve como epítome de la cocina china, incluso si probablemente se los vea más "chinos" que comer platos de pasta o McDonald's.

Mi esposa es de Malasia y es étnicamente china (Hainanese). Cuando vino por primera vez a los Estados Unidos de visita, en algún momento terminamos comprando algo de comida "china" en el área de delicatessen de un supermercado local, probablemente algo como pollo Kung Pao, pero no recuerdo exactamente. Cuando finalmente llegamos a casa para comer poco tiempo después, ella no tenía idea de lo que estaba mirando y me preguntó "¿qué es esto?". Cuando le expliqué qué era y ella lo probó, pensó en dárselo a nuestros perros. Creo que se comió el arroz y eso fue todo.

Afortunadamente, hay un lugar chino en la ciudad donde la dueña prepara algunos platos chinos "reales" que le encantan, así que puedo ir a comer lo que considero chino, y ella puede tener comida china "real" en el mismo restaurante.

Cuando viajamos a Malasia y Singapur, salimos a comer mucho, pero es muy, muy, muy raro encontrar lo que considero comida "china", aunque con frecuencia es comida china. Afortunadamente, me gusta la mayor parte de eso, así como las comidas malaya e india en todas partes. Sin embargo, después de varias semanas allí, anhelo algo de comida occidental decente. Sin embargo...

Si estás en Malasia o Singapur y buscas algo occidental, prueba Ramly-burger si quieres un poco de fusión este-oeste en tu hamburguesa, o Nando's si quieres un poco de pollo al estilo portugués en la mezcla. Ambos son lugares de comida rápida que mataría por tener aquí en el área de Seattle.

Nando's no es de Malasia/Singapur sino de Sudáfrica. Sin embargo, han tendido a expandirse principalmente solo en los países de la Commonwealth y hasta ahora solo un poco en los EE. UU./Canadá.
Pueden ser de SA, pero la salsa peri-peri que usan en todo es de origen muy portugués.