Shemot (Éxodo) 21:22 :
Y si los hombres contienden entre sí, y dañan a una mujer encinta, de modo que su fruto se va, y sin embargo no se produce daño alguno, será multado indefectiblemente, conforme a lo que el marido de la mujer imponga sobre él; y pagará lo que determinen los jueces. (Traducción de Mechon Mamre )
¿El "daño" aquí se aplica solo a la mujer o también al bebé nacido?
Este pasaje habla de un caso en el que los hombres que luchan negligentemente [debido a sus cationes, esto no se considera un accidente] causaron que una mujer abortara.
A pesar de la muerte del bebé, el castigo es una multa, en lugar de un castigo por matar.
Serían responsables de daños adicionales si la mujer resultara herida. Si el bebé nació y vivió pero resultó herido, los daños serían los habituales por lesiones.
Debo agregar que el punto de vista judío sobre el aborto NO es en absoluto similar al cristiano.
A pesar de estar claramente prohibido (aparte de las excepciones por motivos de salud, etc.), la halajá judía no lo considera asesinato. Un niño por nacer se considera una vida potencial, no una vida, y si bien está gravemente prohibido dañarlo, no es un asesinato.
Por ejemplo, si una mujer embarazada es juzgada en un caso capital y sentenciada a muerte, la sentencia se ejecuta inmediatamente (como todas las sentencias) y no esperamos a que el niño nazca primero.
"שופך דם 'האדם באדם' - דמו ישפך." איזהו אדם שהוא באדם? הוי אומר זה עובר שבמעי אמו.
ariel
brillante
Jon Ericson