desde aquí
"¡Escúchalo, oh Dhananjaya! Aquel que dice la verdad es justo. No hay nada más elevado que la verdad. Sin embargo, he aquí, la verdad, tal como se practica, es extremadamente difícil de entender en lo que respecta a sus atributos esenciales. La verdad puede ser impronunciable, e incluso la falsedad puede ser pronunciable donde la falsedad se convertiría en verdad y la verdad en falsedad. En una situación de peligro para la vida y el matrimonio, la falsedad se vuelve pronunciable. En una situación que implica la pérdida de todos los bienes propios, la falsedad se vuelve pronunciable. En una ocasión de matrimonio, o de disfrutar de una mujer, o cuando la vida está en peligro, o cuando la propiedad de uno está a punto de ser arrebatada, o por el bien de un Brahmana, la falsedad puede ser pronunciada.Estos cinco tipos de falsedad han sido declarados sin pecado. En estas ocasiones la falsedad se convertiría en verdad y la verdad en falsedad. Es un necio el que practica la verdad sin saber la diferencia entre la verdad y la falsedad. Se dice que uno está familiarizado con la moralidad cuando es capaz de distinguir entre la verdad y la falsedad. "
¿Se refiere a susurrar cosas dulces a tu esposa o mentir para seducir a una mujer que no es tu esposa?
Kṛṣṇa probablemente lo quiere decir en el siguiente sentido.
Ver más
ब्राह्मणाभ्युपपत्तौ च शपथे नास्ति पातकम् ॥ ११२ ॥kāminīṣu vivāheṣu gavāṃ bhakṣye tathendhane |
brāhmaṇābhyupapattau ca śapathe nāsti pātakam || 112 ||No hay ofensa grave en jurar a mujeres , o en conexión con matrimonios, forraje para vacas, o combustible, o por el bien de un Brāhmaṇa.—(112)
Comentario de Medhātithi (manubhāṣya) :
'Kāminīṣu'—'Kāma' es una forma particular de placer causado a través del órgano táctil; y aquellos que producen tal placer son llamados 'Kāminī', que es una terra que significa esposa, cortesanas, etc. A estos, si uno jura, por el cumplimiento de su deseo , con palabras tales como 'No amo a ninguna otra mujer, tú eres la reina de mi corazón', etc., no hay nada de malo en esto ; aunque, si después de conocer a las mujeres, y cuando ella le pide que le dé cierta cosa, él jura falsamente que se la dará, entonces esto ciertamente está mal.
...
Notas explicativas de Ganganath Jha
Este verso se cita en Smṛtitattva (II, p. 229), que añade las siguientes notas:—'Kāminīṣu,' cuando se conversa con una mujer en secreto, uno puede jurar en falso con el propósito de satisfacerla ; sobre un matrimonio, para obtener comida para las vacas, para obtener el combustible necesario para las ofrendas y para salvar a un Brāhmaṇa;—y en Vyavahāra-Bālambhaṭṭī (p. 406).
ㅤㅤㅤㅤㅤ
ㅤㅤㅤㅤㅤ
ㅤㅤㅤㅤㅤ
iammilind
Triyugui Narayan Mani
Wikash_
Triyugui Narayan Mani