¿Por qué no puede haber un Mateo hebreo primitivo, luego un Marcos griego y luego un Mateo reescrito en griego, seguido de Lucas?
Soy consciente de una serie de puntos sobre el tema de la prioridad de los evangelios:
Hay una serie de otros factores sobre Matthean o Markan Priority que se analizan aquí: ¿Cuáles son los argumentos a favor de Matthean Priority? y ¿Cuáles son los argumentos a favor de la prioridad de Markan?
La mayoría de los argumentos contra la Prioridad de Mateo parecen argumentar contra el Mateo griego o un Mateo hebreo que fue traducido directamente al griego. Esto supone que el Mateo contra el que se argumenta es el que tenemos hoy, pero esa no es la teoría contra la que estoy buscando evidencia. Más bien, ¿no se puede haber escrito rápidamente un Mateo temprano en hebreo para los judíos (quienes son ampliamente aceptados como el público objetivo) y luego se escribió una versión más completa en griego para una distribución más amplia? El problema sinóptico ya no es lineal, sino que se alinearía con la teoría de las dos fuentes. Marcos escribe influenciado por Proto-Mateo y Mateo escribe un evangelio completo en griego influenciado por él mismo y ahora también por Marcos.*
El argumento fuente Q ha sido descrito como tal:
Esto ciertamente sugiere que Q evolucionó con el tiempo, existiendo una versión más primitiva antes de la versión conocida por los autores de Mateo y Lucas, y probablemente antes del Evangelio de Marcos. ( 1 )
¿Por qué una Fuente Q, probablemente, pero no necesariamente de la Teoría de las Dos Fuentes, no puede ser un primitivo o Proto-Mateo escrito en hebreo?
¿Se ha argumentado directamente a favor o en contra de esta teoría específica antes?
* Lamento continuar con esto, pero estoy tratando de especificar exactamente contra qué estoy buscando argumentos, en lugar de argumentos contra una teoría que no estoy postulando.
Aunque no se propone directamente en la pregunta que Mateo fue la fuente de Marcos o que se desarrolló en paralelo con Marcos , vale la pena señalar que hay evidencia sustancial de que Mateo en realidad se basó en Marcos en el idioma griego. Si proponemos un proto-Mateo escrito en hebreo, entonces ese documento debe haber sido escrito y traducido al griego antes de la adición del material de Marcos . Gran parte de Mateo se basa en Marcos que difícilmente podría haber existido un 'proto-Mateo' antes de la inclusión del material de Marcos .y Q, la fuente de dichos que se cree fue compartida por Mateo y Lucas .
Q y el Evangelio de Tomás son tan similares que cuando se descubrió GTomas por primera vez, los eruditos pensaron que habían encontrado Q. Se considera que GTomas fue escrito en griego; de hecho, no hay razón para que un documento escrito para gnósticos haya sido escrito en hebreo. Las estrechas similitudes entre Gthomas y Q han llevado a algunos estudiosos a percibir una fuente común para ellos. Si es así, y si Gthomas se escribió en griego, lo más probable es que Q se escribiera en griego, según una fuente griega incluso anterior. En una etapa incluso anterior, podríamos volver a una fuente hebrea o aramea, pero cualquier fuente de este tipo sería estilística y teológicamente más primitiva que el material Q en Mateo y Lucas ., por lo tanto, no es un 'proto-Mateo'.
El material exclusivo de Mateo que al menos no está enmarcado por Mark y Q incluye la natividad y la genealogía de Jesús, pero no mucho más. Una gran cantidad de material exclusivo de Mateo se coloca dentro del material de Mark y Q como elaboraciones del original. La procedencia y la confiabilidad de este material son asuntos para una pregunta separada, pero no tienen enlaces existentes que puedan unirlos en un documento legible.
Un buen ejemplo de las similitudes que apuntan a que ambos evangelios sinópticos copian de una versión griega de Q es Mateo 6:24 y Lucas 16:13 . Donde Mateo y Lucas difieren en el uso que hacen del material de Q, la mayoría de los eruditos dicen que el análisis textual indica que Lucas casi siempre está más cerca del original. Este nunca podría ser el caso si Mateo fuera la fuente original de lo que generalmente se considera material de dichos 'Q'.
Si 'proto-Mateo' fue en gran medida el material de dichos que ahora conocemos como Q, con algún material adicional exclusivo de Mateo, entonces debemos explicar por qué el autor de Lucas podría haber confiado en el proto-Mateo para tanto material de dichos, pero no lo hizo. copie el contexto de Mateo para ese material de dichos. En la mayoría de los casos, los dichos de Q se colocan en diferentes contextos en Lucas que en Mateo , evidencia de que Q consistía en dichos pero no en narrativa o contexto.
El 'Bloque perdido' de Lucas es evidencia contraria a la confianza en Mateo , al menos después de la inclusión del material narrativo de Marcos . Es posible que faltaran algunas páginas en la copia de Marcos que estaba usando el evangelista, pero no es creíble que faltaran los mismos pasajes en una copia de Mateo .
Es cierto que algunos eruditos, como Dennis R. MacDonald, han jugado con la noción de que Lucas se basa en Marcos y Mateo , pero en esta propuesta MacDonald ve a Mateo como una fuente griega para Lucas y también ve a Mateo como una fuente más o menos importante. versión menos final, 'post-Marcos' cuando el autor de Lucas podría haberla usado. En cualquier caso, hay bastantes problemas con esta propuesta para que no haya ganado muchos adeptos.
Cualquier argumento a favor de una versión hebrea original de Q, incluso como un proto-Mateo, solo agrega una capa adicional de complejidad sin resolver ningún problema inexplicable. La navaja de Occam nos dice que no hagamos esto.
ScottS