Significado(s) de "ἠγέρθη" en Marcos 16:6

En Marcos 16:6, las mujeres llegan a la tumba de Jesús y un joven vestido con una túnica blanca les dice:

ἠγέρθη , οὐκ ἔστιν ὧδε· ( NA28 )
Ha resucitado ; él no está aquí. ( ESV )

¿"ἠγέρθη" implica necesariamente que Jesús resucitó de entre los muertos en el cuerpo y estuvo en el mundo físico, o puede interpretarse como que fue llevado corporalmente al cielo?

Buena pregunta y bienvenido a BHSE. Nos alegra que haya decidido pasarse por aquí.
¿Pregunta relacionada sobre la misma palabra, a partir del pasaje paralelo en Mateo: “Ha resucitado”?

Respuestas (2)

La palabra 'ἠγέρθη' se traduce en ēgerthē, que significa en su forma infinitiva 'levantarse'. Para comprender el significado pretendido de la palabra en un caso específico, debemos observar cómo se usa la palabra en otras partes de la misma obra, mediante un análisis semántico, y el contexto inmediato de la narración, mediante un análisis informativo.

Tenga en cuenta también que cuando me refiero a una resurrección 'física' me refiero a la noción de que Cristo como un cuerpo resucitó de entre los muertos y se apareció a Sus discípulos como tal. Cuando me refiero a una resurrección 'espiritual', me refiero a la noción de que Cristo resucitó como espíritu, o que el cuerpo y el espíritu de Cristo 'ascendieron' a una realidad no física en el momento de la resurrección. El primero requiere un regreso a la realidad física, mientras que el segundo no. Como tal, este último indica que cuando se usa la palabra 'resurrección', generalmente se está hablando de un Jesús que es en primer lugar de naturaleza espiritual. Así que cuando me refiero a 'físico' y 'corporal' me refiero a la idea de Cristo regresando como un cuerpo a la realidad física, donde cuando me refiero a 'espiritual' me refiero a la idea de Cristo ascendiendo a la realidad no física, o una realidad que trasciende lo físico. Los términos no se tratan tanto dequé es Cristo, sino dónde y cómo está Cristo. Considero que estas teorías son las dos principales sobre las que pregunta en su pregunta.

Análisis Semántico

La palabra 'ἠγέρθη' se usa en muchos otros lugares del Nuevo Testamento, e incluso dentro de otros lugares dentro de Marcos. Los siguientes son algunos ejemplos de los usos de la palabra en otros contextos.

Marcos 2:12

καὶ ἠγέρθη καὶ εὐθὺς...

Marcos 6:16

Ἰωάννην οὗτος ἠγέρθη ...

El primero se refiere a una acción muy física de 'levantarse' y el segundo se refiere a la idea de que Juan el Bautista 'resucitó' de entre los muertos después de haber sido decapitado. En ambos casos, creo que es justo decir que el escritor considera que la palabra indica una connotación más física que espiritual. El primer uso de la palabra es obviamente físico, pero el último es muy interesante y apoya precisamente la idea de que Marcos 16 está usando 'ἠγέρθη' en un sentido físico. Esto se debe a que Herodes solo se sorprendería y escandalizaría ante la noción de que Juan el Bautista 'resucitara' si fuera corporalmente, un hecho que se reafirma cuando Herodes afirma confundido que 'decapitó' a Juan. Marcos usa esta misma palabra para describir la posibilidad de que Juan el Bautista resucite corporalmente de entre los muertos al describir la 'resucitación' de Jesús. Y de nuevo, tenga en cuenta que el asunto no se trata dequé es Cristo, sino dónde y cómo está Cristo. El dónde y el cómo es realmente lo que hace que las cosas sean como son, y este detalle es un excelente ejemplo de la idea de que la palabra en cuestión se refiere a una cosa 'física', en la medida en que eso significa verdaderamente presente y sujeto a la ley física, por esoEs lo que verdaderamente sorprende a Herodes. Por ley física, Juan el Bautista debería estar muerto. Y a la luz de la ley física, sería impactante si John estuviera presente y 'vivo'. Este hecho solo es sorprendente si Juan está viviendo en la forma en que está sujeto al mundo físico. Entonces encontramos que esta palabra usada para describir la resurrección de Cristo se usa para describir la posible resurrección impactante, y por lo tanto física, de Juan. Pero incluso pasando por alto estos usos de la palabra, la palabra en sí está muy estrechamente asociada con una imagen física por su naturaleza, y es una gran exageración pensar que podría significar en sí misma algo 'ultraespiritual'. La palabra, en otras palabras, no es lo suficientemente descriptiva como para implicar un concepto místico de 'resurrección espiritual'. Hay otros,

Con el análisis semántico algo cubierto, podemos pasar al análisis informativo, o en otras palabras, mirar la narrativa en sí misma para derivar lo que podría significar el término.

Análisis Informativo

Cuando tratamos de recopilar el significado de una palabra usando el contexto de la información narrativa, debemos buscar detalles que nos lleven a creer que la palabra significa una cosa sobre otra. En este caso, si nos atenemos a la idea de que la palabra tiene una connotación física y un significado intencionado, tenemos que buscar detalles que lo sugieran.

Marcos 16:6

Pero él les dijo: 'No se alarmen; buscas a Jesús de Nazaret, que fue crucificado. Ha resucitado; él no está aquí. Mira ahí está el lugar donde lo pusieron.

Aunque un ángel parece un encuentro muy 'espiritual', tenemos que mirar más allá para identificar lo que se habla más estrictamente con respecto a Cristo. Es aquí donde quizás haya indicios de que el Jesús que 'ha resucitado' ha resucitado corporalmente. Digo esto debido al uso muy práctico que hace el ángel de su entorno físico para referirse a la resurrección de Cristo. En lugar de decir algo como 'Jesús puede ser visto por todos los que creen' o alguna otra invitación espiritual, el ángel refiere directamente a las mujeres a la realidad de la tumba vacía, señalando 'el lugar donde lo pusieron' para confirmar que él de hecho no estaba allí. Esta incorporación de hechos físicos en el discurso del ángel parecería extraña si la 'ascensión' de Cristo fuera algo más que un hecho físico en sí mismo, y si Cristo no pudiera ser visto físicamente como tal. Pero el siguiente detalle apoya aún más la idea de que el escritor de Marcos pretendía que 'ἠγέρθη' tuviera una connotación física.

Marcos 16:7

Pero id, decid a sus discípulos ya Pedro que va delante de vosotros a Galilea; allí lo verás, tal como él te dijo.

Aquí tenemos dos detalles que son convincentes en la interpretación de 'ἠγέρθη' como un 'ascenso' físico. En primer lugar, el joven desconocido les dice a las mujeres que este Jesús resucitado se encontrará específicamente con sus discípulos en Galilea, y que 'va delante' de las mujeres. Este lenguaje es tan físico como parece. Si Cristo resucitó solo en un sentido 'espiritual', en el que no tenía cuerpo o en el que su cuerpo ya había ascendido y solo estaba desencarnado en la forma actual, parece extraño que Cristo se 'adelante' a una provincia específica de Galilea. . ¿Está flotando allí o algo así? ¿Y por qué Él 'va' a Galilea? Si Él fuera espíritu, ¿no simplemente 'sería', lo que incluye 'ser' dondequiera que haya un 'allí'? En segundo lugar, el ángel confirma que los discípulos 'verán' Cristo tal como Cristo les aseguró. Si recordamos la naturaleza de la afirmación de Jesús de su propia resurrección, como se ve en Marcos 8:31, Marcos 9:30 y Marcos 10:32, recordaremos que su afirmación fue recibida primero con una reprensión por parte de Pedro, una terrible confusión de los discípulos, y no se nos dice cómo reaccionaron la última vez. Si podemos suponer algo de las dos primeras reacciones, Jesús quería decir que resucitaría corporalmente y aparecería como tal.

Marcos 8:31-32

Entonces comenzó a enseñarles que el Hijo del Hombre debía sufrir mucho, y ser rechazado por los ancianos, los principales sacerdotes y los escribas, y ser muerto, y después de tres días resucitar. Dijo todo esto abiertamente. Y Pedro lo llevó aparte y comenzó a reprenderlo.

Marcos 9:31

...' el Hijo del Hombre será entregado en manos de los hombres, y lo matarán, y tres días después de ser muerto, resucitará.' Pero ellos no entendían lo que decía y tenían miedo de preguntarle.

Cabe señalar que solo con estos versículos es posible que no podamos decir exactamente lo que Cristo quiso decir al decir que resucitará. Sólo podemos inferir lo que quiso decir a través de la reacción de los discípulos. Y también tenga en cuenta que el significado del texto está en consideración no solo de la acción de 'levantarse en sí misma' sino en el dónde y cómo rodear el acto de 'levantarse'. Dicho esto, al analizar estos versículos, dudo que la idea de una resurrección que careciera de apariencia corporal excitaría y encendería tal reprensión de Pedro y una confusión tan terrible de parte de los discípulos. Esto se debe a que cuando la cultura judía de la época generalmente hablaba de la muerte, la implicación era predominantemente física. Por lo tanto, implica que cuando Jesús habló de 'levantarse' estaba hablando de algo que era una antípoda de lo que se entendía por muerte física. La palabra griega usada por Jesús 'ἀναστῆναι', que significa 'levantar', implicaría una cosa contraria a la potencia de la muerte física, siendo en este caso un 'resucitar' corporal y apareciendo a sus discípulos como tal, no simplemente en el sentido de un cuerpo que trasciende la materia pero en materia muerta, sujeto a leyes físicas, siendo 'elevado' a sí mismo para convertirse en 'materia viva'. El punto no es que la materia alcance un plano superior de existencia, sino que la materia sujeta a la muerte por ley física se regenere dentro del mismo plano de existencia. La esencia de que Cristo está sujeto al mundo físico en su forma resucitada es necesaria para comprender la naturaleza de su resurrección y el texto que rodea este relato. Esto explicaría la gran reacción y el odio que Cristo generó en aquellos que querían perseguirlo y la reprensión y confusión que se encontró en los discípulos de Cristo. Cristo no estaba proponiendo una idea amistosa y no amenazante de 'resurrección espiritual'. Él estaba hablando a los judíos con su comprensión cultural de la muerte y la vida, y proponer que Él moriría y 'resucitaría' se infirió bastante claramente y significaba que Cristo enfrentaría la muerte corporal y la resurrección corporal, las cuales estaban sujetas a conciencia humana y realidad física. Creo que es bastante seguro decir que Mark propone una resurrección corporal. t proponiendo una idea amistosa y no amenazante de 'resurrección espiritual'. Él estaba hablando a los judíos con su comprensión cultural de la muerte y la vida, y proponer que Él moriría y 'resucitaría' se infirió bastante claramente y significaba que Cristo enfrentaría la muerte corporal y la resurrección corporal, las cuales estaban sujetas a conciencia humana y realidad física. Creo que es bastante seguro decir que Mark propone una resurrección corporal. t proponiendo una idea amistosa y no amenazante de 'resurrección espiritual'. Él estaba hablando a los judíos con su comprensión cultural de la muerte y la vida, y proponer que Él moriría y 'resucitaría' se infirió bastante claramente y significaba que Cristo enfrentaría la muerte corporal y la resurrección corporal, las cuales estaban sujetas a conciencia humana y realidad física. Creo que es bastante seguro decir que Mark propone una resurrección corporal.

Escepticismo con respecto a una resurrección física en Marcos

Este análisis puede estirar algunas cosas aquí y allá, pero eso es así solo debido a la gran cantidad de otro apoyo contextual para esta posición que se encuentra en los otros textos bíblicos de origen. Si tuviéramos que tratar de apoyar la posición de que Mark propone que Cristo solo resucitó de una manera 'espiritual', la realidad es que tenemos muy poca evidencia razonable para tal posición en Mark mismo, y aún menos razón concedida a los textos de origen circundantes. . En otras palabras, esta posición proviene en gran medida de una suposición de leer el significado en el texto en lugar de permitir que el texto hable por sí mismo. Algunos podrían aceptar la idea de que Marcos apoyó una resurrección espiritual y que los Evangelios posteriores se transformaron en una resurrección física. Sin embargo, hay varios problemas con esta teoría. Como ya fue mencionado, no hay apoyo inherente para esta teoría dentro de Mark mismo, y yo sostendría que no hay un análisis que sea mejor que el que ya he ofrecido. También es poco probable que el texto de origen posterior se haya formado a partir de una leyenda que otorga la comunión entre los discípulos y el corto período de tiempo asignado entre Marcos y los otros textos del Evangelio. Y más precisamente, creer que los Evangelios posteriores apoyaban una visión de Cristo como una 'leyenda' realmente no tiene sentido, dado que eso indicaría que la comprensión de la resurrección de Cristo tendría También es poco probable que el texto de origen posterior se haya formado a partir de una leyenda que otorga la comunión entre los discípulos y el corto período de tiempo asignado entre Marcos y los otros textos del Evangelio. Y más precisamente, creer que los Evangelios posteriores apoyaban una visión de Cristo como una 'leyenda' realmente no tiene sentido, dado que eso indicaría que la comprensión de la resurrección de Cristo tendría También es poco probable que el texto de origen posterior se haya formado a partir de una leyenda que otorga la comunión entre los discípulos y el corto período de tiempo asignado entre Marcos y los otros textos del Evangelio. Y más precisamente, creer que los Evangelios posteriores apoyaban una visión de Cristo como una 'leyenda' realmente no tiene sentido, dado que eso indicaría que la comprensión de la resurrección de Cristo tendríacomenzó en un sentido más 'místico' y gravitó hacia un sentido más 'concreto'. Esto es contrario a la naturaleza de las leyendas, y específicamente contrario a la historia de la época (el misticismo cristiano creció más tarde en la Iglesia a diferencia de antes). Más aún, la idea de que los últimos Evangelios apoyan una visión 'legendaria' de Cristo es contradictoria con lo que encontramos en dichos Evangelios. nosotros nover signos de leyenda o cualquier agenda específica para confirmar la resurrección física de Cristo más que tal agenda en Marcos (con la excepción del relato de la Resurrección en sí, por supuesto). Habría puntos obvios en los que dichos relatos podrían tergiversar y/o agregar palabras para apoyar tal agenda, pero donde no lo hacen (la naturaleza espiritual de la transfiguración, el mismo relato de la predicción de Jesús de su muerte y resurrección como Marcos, el ascensión, etc.). Habiendo dicho todo esto, creo que la posición del escéptico sobre que Marcos no apoya una resurrección física es injustificada y se basa principalmente en suposiciones metafísicas.

Jecko, esta respuesta busca descartar una resurrección espiritual, pero la pregunta no pregunta sobre esto. ¿Descarta una ascensión física al cielo? Además, ¿qué traducción usas para referirte al joven en el sepulcro como un 'ángel'? Todas las traducciones importantes que he visto se adhieren a la traducción literal 'joven' (en una ocasión vuelves a 'joven').
@Jecko ¡Bienvenido a BHSE! Creo que esta es una respuesta excelente y bien argumentada. Tengo muchas ganas de leer más de su trabajo en el futuro.
@DickHarfield Cuando me refiero a la resurrección 'espiritual', me refiero solo a la idea de que Cristo principalmente no resucitó corporalmente y estuvo presente en la tierra de tal forma. Uno de esos ejemplos incluiría la idea de que Cristo ascendió al cielo y se apareció en una forma que no era completamente física a los discípulos (que interpreto como la segunda opción en la pregunta). En cuanto a referirme al joven de Marcos como un ángel, estoy usando ambos términos indistintamente porque creo que se refieren a la misma idea. En cualquier caso, tal uso de palabras, aunque relevante, no es primario en la respuesta.
"La palabra 'ἠγέρθη' se traduce en ēgerthē, que significa 'levantarse'". En realidad, significa 'fue criado'. La gramática es útil.

La palabra griega ἠγέρθη simplemente significa que Jesús fue 'resucitado' y, sin contexto, podría significar que Jesús fue resucitado en el mundo físico o llevado corporalmente al cielo. El contexto que tenemos en Marcos , como se escribió originalmente (para terminar en el versículo 16:9), es que el cuerpo de Jesús no estaba allí, y no se lo volvió a ver. Dos capítulos antes, en el versículo 13:26, el Jesús de Marcos les dice a los discípulos que lo verán venir en las nubes con gran poder y gloria, una aparente alusión a la próxima vez que lo verán después de la crucifixión:

Marcos 13:26 Y entonces verán al Hijo del hombre viniendo en las nubes con gran poder y gloria.

John Shelby Spong es un teólogo destacado que cree que la resurrección "claramente no fue física" ( Por qué el cristianismo debe cambiar o morir , página 235).

David Rhoads, Joanna Dewey y Donald Michie dicen en Mark as Story , tercera edición, página 115, que en el Evangelio de Marcos, Jesús fue elevado al cielo y regresará en una sola vida en nubes de gloria:

[M]ientras que no hay apariciones de resurrección en Marcos, el destino de Jesús es claro. Ha sido elevado a la diestra de Dios, y volverá dentro de una generación en gloria y poder.

Por supuesto, los evangelios posteriores y, eventualmente, el 'final largo' (Marcos 16:9-20) dicen que Jesús resucitó en su cuerpo aquí en el mundo físico. Sin embargo, estos pueden reflejar la evolución de la cristología durante varias décadas después de que Marcos fue escrito por primera vez.

El Marcos original no registra ningún otro avistamiento de Jesús, pero el versículo 7 que sigue inmediatamente afirma que Jesús (en el futuro) será visto en Galilea. ¿No es este contexto suficiente para indicar que, como mínimo, se debe entender que el texto significa que Jesús todavía está en el mundo físico de alguna forma? (El texto en cuestión no respondería directamente si esa forma en sí es "física", pero solo me estoy refiriendo a la presencia de Jesús dentro del mundo físico).
Tal vez debería decir "forma visible".
¿Qué hay de 1 Cor 15 3-7? ¿No implica esto una aparición de Cristo crucificado "en el mundo físico"? ¿No son varias décadas antes de "Mark"?
@ jpmc26 Marcos 16: 7 plantea preguntas pero no las responde. Como he incluido ahora en mi respuesta, Jesús les había dicho a los discípulos (dos veces, incluido 9:1) que lo verían personalmente regresar del cielo, en nubes de gloria, solo para aclarar esto.
@fdb Estaba pensando en incluir 1 Cor 15 en mi respuesta, pero sentí que la Q era sobre Mark, no sobre Paul, así que omití esto. Varios eruditos han escrito que cuando Pablo escribió sobre la aparición de Jesús resucitado a Cefas, luego a los doce (¡no a los once!), 500, a Santiago y luego al mismo Pablo, no hace distinción entre las apariciones a los demás y la aparición a Pablo. Dado que Jesús solo se apareció espiritualmente a Pablo, parece haber creído que también solo se apareció espiritualmente a los demás.