¿Se permite quitar secciones de una Torá para reparar una o más pasul?

Este es un escenario que posiblemente beneficie a múltiples comunidades.

Digamos que hay cinco shuls diferentes, todos en comunidades remotas. Cada shul tiene solo una Torá pero es pasul (no utilizable). Cada uno de ellos llamó a un sofer profesional, y el sofer dice que el lugar donde está passul tiene un pergamino extremadamente frágil y numerosos errores que no puede reescribir correctamente sin reemplazar todo el pergamino.

Afirmemos además que cada uno de estos Sifrei Torá son Torá "Vavei Ha'amudim", lo que significa que todos están escritos en el mismo formato (estándar). Pero, en cada Torá, el pergamino quebradizo está en un lugar diferente. Ninguna de estas comunidades puede permitirse pagar un sofer para volver a escribir esta sección en un pergamino en blanco, y todas buscan una donación de alguien para reemplazar el pergamino correcto.

Una sinagoga en una gran ciudad tiene un Sefer Torá extra que les sobra y les gustaría ayudar a las cinco comunidades. Es una elección que estos shuls no tengan Torá en absoluto, por lo que nunca hay una lectura de Torá pública o ayuda. ¿Puede la sinagoga usar una Torá completamente buena y dividirla para ayudar a estas otras sinagogas?

¿Qué pasa si el shul en la gran ciudad tiene una Torá pasul, pero esta podría arreglarse fácilmente? Ahora que la Torá es pasul de todos modos, ¿pueden optar por no arreglarla y dividirla para las otras sinagogas?

Este escenario solo funciona si todos estos sefarim se escribieron en los últimos ~30 años, ya que el tikún moderno solo surgió en la década de 1980. También hay un problema muy real de tartei d'satrei, ya que los sefarim podrían no estar escritos en el mismo k'tav.
"ya que los sefarim podrían no estar escritos en el mismo k'tav". Excelente punto, ya que no pensé en esto. (Sigue siendo excelente incluso si lo hubiera pensado ;-) No tengo claro el reclamo "tartei desatrei", aquí. Sé lo que significa el término, pero no creo que sea un problema halájico. Mi shul tiene varios sifrei Torá que fueron reconstruidos o escritos por múltiples sofrim. Estoy de acuerdo en que, como Ba'al Kri'ah , a veces encuentro molesto el cambio. (¡Realmente detesto un sofer que abusa de las letras estiradas! Entiendo su necesidad, pero en mi opinión, un buen sofer intenta minimizar esta técnica).
Un buen ejemplo de un posible tartei d'satrei sería si un yeriah fuera B"Y y el siguiente, vellish. Algunos también dicen que lo mismo es cierto entre B"Y y Ari
@NoachmiFrankfurt Lo siento. ¿Puedes explicar los términos B"Y y "vellish"?
B"Y es k'tav Beit Yosef, Vellish se refiere a k'tav Sefaradi
@NoachmiFrankfurt Gracias por la explicación. No he visto ningún combo Sifrei Torah como el que describiste. Me imagino que no hay problemas halájicos con esto. Puede valer la pena preguntarse acerca de hacer esta lechatchila , es decir, tener un Sefer Torá inicialmente diseñado por diferentes sofrim, cada uno con estilos tan drásticamente diferentes. Sería confuso leerlo, pero ¿se puede hacer esto inicialmente?
@DanF Creo que algunas de las diferencias entre Beit Yosef y Sefardi ktav son halájicas . Entonces, si tuviera un séfer mixto y combinado, sería halájicamente inconsistente.
Relacionado, en un nivel Pask, creo: judaism.stackexchange.com/q/59954/501

Respuestas (2)

Bien, intentaré abordar todos los problemas, incluidos los que se mencionan en los comentarios, sin ningún orden en particular, comenzando con las preocupaciones prácticas.

  1. El k'sav mixto no es un problema. (Fuente: He revisado mezuzot con k'sav mixto en la misma línea que el rabino Dovid Feinstein miró anteriormente y dijo que estaban bien.
  2. Hay algunos tikkunim que eran algo estándar antes de que el rabino Davidovich desarrollara el popular actualmente; Berditchev viene a la mente. Asumiendo que todos usaron el mismo tikkun, o uno que era lo suficientemente similar como para que los finales de línea estuvieran dentro de unas pocas palabras (sin Nombres Divinos) para que pudiera desechar y estirar, hay formas de evitar los problemas de formato.
  3. Es seguro despojar a un sefer torá kosher por partes porque esencialmente estás "borrando" un sefer torá. (fuente: extensión de la prohibición bíblica de borrar incluso una letra)
  4. Un passul Torah no está sujeto a esa prohibición y la gente, de hecho, toma hojas individuales kosher de sifrei torah antiguos para reparar otras, particularmente antigüedades donde es difícil igualar el estilo de escritura. Creo que Kesset Hasofer analiza la práctica en uno de los Chakiros, pero parece estar bien establecida como permitida y se generalizó mucho en Estados Unidos.
Gracias por esta respuesta. Le transmitiré esto a mi rav, b"n. Lo desconcerté en este caso. (Últimamente le he estado dando algunos desconciertos... solo para ver lo que no sabe o lo que yo sé más que lo hace ;-) Probablemente debería agregar a Kesset Hatorah a mi biblioteca si todavía hay una copia impresa fácilmente disponible (¿alguna idea al respecto?) Por cierto, lástima que no respondiste esto hace unas semanas cuando había una recompensa disponible.
"Es seguro despojar a un sefer torá kosher por partes": ¿por qué alguien querría hacer eso?

Es una declaración explícita en Masheches Sefer Torah 2:8

ingrese la descripción de la imagen aquí

"Si una hoja está desgastada, no se pueden quitar 2 columnas y reemplazarlas por 2 nuevas. Más bien se deben quitar 3 columnas y reemplazarlas por 3 nuevas. Las nuevas deben tener el mismo tamaño que el guión original".

¿No se refiere al hecho de que toda la hoja tiene que ser reemplazada? Así que no puedes cortarlo para salvar una parte intacta.
Esto no aborda de dónde obtiene la nueva hoja. Todos ya acordamos que puedes poner una nueva hoja. Tal vez tengas que escribirla desde cero.
¿ Hay un Masechta llamado Sefer Torah ? Pensé que era Masechet Sofrim. Además, "¿qué significa el mismo tamaño que el guión original "? ¿Significa eso que todas las letras de las hojas de reemplazo deben ser del mismo tamaño que las de las hojas circundantes? Puedo ver que puede ser un poco difícil de lograr exactamente. No conozco dos sofrim que escriban exactamente igual.