Hay una escritura en el Tanakh donde Di-s dice claramente que un converso al judaísmo debe ser tratado como si hubiera nacido judío. Lo he visto, pero parece que no puedo encontrarlo. Tal vez uno más informado de lo que yo sabría. Gracias
¿ Se adapta Vayikro (Levítico) 19:34 ?
כְּאֶזְרָח מִכֶּם יִהְיֶה לָכֶם הַגֵּר | Γַגָּר אִתְּכֶם וְאָerior
El extranjero que mora con vosotros será como un nativo de entre vosotros, y lo amaréis como a vosotros mismos; porque forasteros fuisteis en la tierra de Egipto. Yo soy el Señ-r, tu Di-s.
En realidad, hay varios lugares en el Pentateuco donde se menciona esta idea, por ejemplo:
Éxodo 12:49
תּוֹרָה אַחַת יִהְיֶה לָאֶזְרָח וְלַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכְכֶם - Una misma ley será para el que viene, y para el que viene, y para el que viene
Levítico 19:34
כְּאֶזְרָח מִכֶּם יִ Unidosְ estaban לָכֶם הַגֵּר erior. אִתְּכֶם וְאָ casoza לוֹ כָּמוֹך כִּי גֵרִים erior porque extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto. Yo soy el L-RD tu Di-s.
Levítico 24:22
מִשְׁפַּט אֶחָד יִ Unidosְיֶ Unidos לָכֶם כַּגֵּר כָּאֶזְרָח יִ Unidosְיֶر כִּי אֲנִי ecimiento 'אֱלֹקיכֶם-"Tendrán una forma de ley, así como para el extraño, como para el hogar de origen; porque soy el L-rd tu gd' '.
Números 15:15-16
'ST. תּighatal אַחַת וּמִשְׁפָּט אֶחָד יִ Unidosְיֶر לָכֶם igh γַגָּר אִתְּכֶם - En cuanto a la congregación, habrá un estatuto tanto para usted como para el extraño que se asomaba con usted, un estatuto para siempre en sus generaciones; como vosotros sois, así será el extranjero delante de Jehová.
msh210
isaac kotlicky