¿Qué significa la palabra griega 'Didaskein' en 1 Timoteo 2:12?

1 Timoteo 2:12 dice:

“Pero no permito que la mujer enseñe [διδάσκειν], ni que usurpe autoridad sobre el hombre, sino que esté en silencio” (RV).

La palabra 'didaskein' traducida como 'enseñar' me tiene un poco desconcertado. Según la concordancia de Strong, la prohibición es contra las mujeres que ejercen como maestras en la iglesia o dan mensajes didácticos de enseñanza.

Con referencia a didaskein, según el erudito griego Spiros Zodhiates, la palabra 'didaskein' es un tiempo continuo que, según él, significa que las mujeres no pueden enseñar de manera continua. Por ejemplo, se requiere que los líderes/pastores/pastores/ancianos enseñen al rebaño regularmente, por lo que las mujeres estarían exentas de este ministerio porque no deben enseñar continuamente. No obstante, son libres de enseñar, pero no en una capacidad de liderazgo. No me gusta sacar conclusiones sobre el dicho de una persona, así que me preguntaba si algún experto griego podría verificar (¿o cuestionar?) la interpretación de Zodhiates aquí.

Lo que sea que didaskein realmente signifique, seguramente no puede ser una prohibición total contra las mujeres que enseñan en cualquier momento, de lo contrario no podrían contribuir a ninguna conversación cristiana en caso de que alguien aprendiera algo de ellas.

Respuestas (7)

La aplicación estricta de la lectura complementaria de 1 Timoteo 2:12 no permite que las mujeres enseñen a los hombres en la iglesia. Muchas iglesias no permitirán que las mujeres enseñen en grupos pequeños o en reuniones de oración, y ciertamente no en reuniones de adoración semanales. Algunos ni siquiera permiten que las mujeres lean la Biblia en el servicio. John Piper no apoya que las mujeres den conferencias a hombres en la formación ministerial y teológica (aunque sí respalda que las teólogas escriban, porque esto “pone a la mujer como autora fuera de la vista del lector y, en cierto sentido, le quita la dimensión de su personalidad femenina. ”).

Aún así, algunos académicos complementarios blandos buscan encontrar una manera de permitir que las mujeres enseñen en la iglesia. Estas son las tres formas en que lo hacen: Primero, algunos permiten que las mujeres enseñen a los hombres fuera de las reuniones de adoración. En clases y cursos especiales, las mujeres pueden enseñar a los hombres, pero no en la reunión dominical principal. La forma en que justifican esto es argumentando que Pablo habla específicamente sobre la reunión de la iglesia en 1 Timoteo 2 y, por lo tanto, su prohibición se limita a ese escenario.

Segundo, algunos permiten que las mujeres enseñen bajo la autoridad de los ancianos o pastores, y dentro de los parámetros doctrinales que ellos establezcan. Para usar una analogía, un director y un violinista “interpretan” a Beethoven. El violinista simplemente hace la interpretación, pero bajo la supervisión y dirección de otra persona. De la misma manera, los principales líderes pastorales definen la doctrina, mientras que otros, incluidas las mujeres, pueden transmitir la doctrina.

Tercero, algunos permiten que las mujeres “profeticen” y “exhorten” en un sermón pero no “enseñen”. Definen "enseñanza" como "establecer las doctrinas apostólicas fundamentales". No todos los sermones contemporáneos son “enseñanzas” en este sentido, dicen. Pablo mismo distingue entre "exhortar", "profetizar" y "enseñar". Pablo espera que las mujeres “profeticen” en la congregación, y nunca prohibió que las mujeres “exhortaran” a la congregación, por lo que debemos encontrar una forma de que las mujeres lo hagan. Por mucho que elogie estos tres intentos bien intencionados de justificar que las mujeres enseñen a los hombres, son intentos retorcidos de eludir su propia interpretación errónea de 1 Timoteo 2:12. Esta es la razón por la que los eruditos complementarios siguen refutándolos. Pero una vez que abandonamos la lectura complementaria de 1 Timoteo 2:12, podemos abordar el tema de una manera mucho mejor. Entonces podemos preguntarnos: ¿Quién, según las Epístolas Pastorales, ¿no se debe enseñar? y ¿Qué Escrituras claras acerca de la enseñanza de las mujeres podrían ayudarnos a interpretar mejor el pasaje turbio de 1 Timoteo 2:12?

En cuanto a la primera pregunta, hay tres tipos de personas que no deberían enseñar. Primero, los falsos maestros no deben enseñar. Pablo le dice a Tito que “es necesario que sean silenciados, porque están… enseñando cosas que no deben enseñar”. En segundo lugar, las personas a las que no se puede enseñar y que no son como Cristo no deben enseñar. Como argumenté en el capítulo 7 de Cómo ve Dios a las mujeres: el fin del patriarcado, probablemente deberíamos interpretar 1 Timoteo 2:12 como una prohibición de que los grupos de personas afectadas por enseñanzas distorsionadas tengan actitudes orgullosas, independientes, autoafirmativas o dominantes hacia los demás. Lo que este tipo de personas necesitan es una nueva dosis de sentarse humildemente bajo la palabra de Dios y ser enseñados. Tercero, las personas ignorantes no deberían enseñar. Pablo le dice a Timoteo: “Lo que me has oído decir en presencia de muchos testigos, encomiéndalo a gente confiable que también esté capacitada para enseñar a otros. Habiendo enseñado a Timoteo las doctrinas apostólicas, Pablo le pide que las enseñe a otros, para que ellos a su vez puedan enseñarlas a más personas. Tenga en cuenta que estos maestros en formación son "personas" y no hombres: Pablo usa el término genérico antropoi, por lo que incluye a hombres y mujeres. Aunque Pablo imagina a los ancianos haciendo gran parte de la enseñanza, nunca limita el ministerio de enseñar solo a ellos. Asimismo, el escritor de Hebreos desea que toda la comunidad, hombres y mujeres, en base a su buena doctrina y madurez espiritual, sean aptos para el ministerio de la enseñanza cuando dice: “A estas alturas debéis ser maestros, pero ahora necesitan que se les enseñen las verdades elementales una vez más.” Por cierto, este versículo nos da la esperanza de que incluso las mujeres de Éfeso puedan ser restauradas para poder enseñar en el futuro. para que ellos, a su vez, puedan enseñárselo a más personas. Tenga en cuenta que estos maestros en formación son "personas" y no hombres: Pablo usa el término genérico antropoi, por lo que incluye a hombres y mujeres. Aunque Pablo imagina a los ancianos haciendo gran parte de la enseñanza, nunca limita el ministerio de enseñar solo a ellos. Asimismo, el escritor de Hebreos desea que toda la comunidad, hombres y mujeres, en base a su buena doctrina y madurez espiritual, sean aptos para el ministerio de la enseñanza cuando dice: “A estas alturas debéis ser maestros, pero ahora necesitan que se les enseñen las verdades elementales una vez más.” Por cierto, este versículo nos da la esperanza de que incluso las mujeres de Éfeso puedan ser restauradas para poder enseñar en el futuro. para que ellos, a su vez, puedan enseñárselo a más personas. Tenga en cuenta que estos maestros en formación son "personas" y no hombres: Pablo usa el término genérico antropoi, por lo que incluye a hombres y mujeres. Aunque Pablo imagina a los ancianos haciendo gran parte de la enseñanza, nunca limita el ministerio de enseñar solo a ellos. Asimismo, el escritor de Hebreos desea que toda la comunidad, hombres y mujeres, en base a su buena doctrina y madurez espiritual, sean aptos para el ministerio de la enseñanza cuando dice: “A estas alturas debéis ser maestros, pero ahora necesitan que se les enseñen las verdades elementales una vez más.” Por cierto, este versículo nos da la esperanza de que incluso las mujeres de Éfeso puedan ser restauradas para poder enseñar en el futuro. incluyendo así a hombres y mujeres. Aunque Pablo imagina a los ancianos haciendo gran parte de la enseñanza, nunca limita el ministerio de enseñar solo a ellos. Asimismo, el escritor de Hebreos desea que toda la comunidad, hombres y mujeres, en base a su buena doctrina y madurez espiritual, sean aptos para el ministerio de la enseñanza cuando dice: “A estas alturas debéis ser maestros, pero ahora necesitan que se les enseñen las verdades elementales una vez más.” Por cierto, este versículo nos da la esperanza de que incluso las mujeres de Éfeso puedan ser restauradas para poder enseñar en el futuro. incluyendo así a hombres y mujeres. Aunque Pablo imagina a los ancianos haciendo gran parte de la enseñanza, nunca limita el ministerio de enseñar solo a ellos. Asimismo, el escritor de Hebreos desea que toda la comunidad, hombres y mujeres, en base a su buena doctrina y madurez espiritual, sean aptos para el ministerio de la enseñanza cuando dice: “A estas alturas debéis ser maestros, pero ahora necesitan que se les enseñen las verdades elementales una vez más.” Por cierto, este versículo nos da la esperanza de que incluso las mujeres de Éfeso puedan ser restauradas para poder enseñar en el futuro. sería apto para el ministerio de la enseñanza cuando dice: “Para este tiempo ustedes deberían ser maestros, pero ahora necesitan que se les enseñen las verdades elementales una vez más”. Por cierto, este versículo nos da la esperanza de que incluso las mujeres de Éfeso puedan ser restauradas para poder enseñar en el futuro. sería apto para el ministerio de la enseñanza cuando dice: “Para este tiempo ustedes deberían ser maestros, pero ahora necesitan que se les enseñen las verdades elementales una vez más”. Por cierto, este versículo nos da la esperanza de que incluso las mujeres de Éfeso puedan ser restauradas para poder enseñar en el futuro.

¿Qué Escrituras claras acerca de la enseñanza de las mujeres podrían ayudarnos a interpretar mejor el pasaje turbio de 1 Timoteo 2:12? Hay muchos: Pablo manda tanto a hombres como a mujeres a usar sus dones de enseñanza; para enseñar y amonestar unos a otros cuando se reúnen para el culto; y traer una palabra de enseñanza en las reuniones de la iglesia. Todos estos pasajes usan la palabra griega didaskein que también se usa en 1 Timoteo 2:12. Todo esto, por ejemplo, encaja con la mujer samaritana evangelizando a los hombres, muchos pasajes de la Escritura ricos en doctrina elaborados por mujeres, y el relato de Priscila y Aquila quienes, después de invitar a Apolos a su casa, “le explicaron el camino de Dios”. más adecuadamente.”

En cuanto al ministerio de enseñanza de Priscila, la palabra “explicó” (griego: etitheto) es sinónimo de la palabra “enseñar” y se usa para describir el ministerio de Pablo en Roma donde “desde la mañana hasta la tarde” estaba “explicando acerca del reino de Dios. ” Sin embargo, los eruditos complementarios ofuscan el significado directo de la enseñanza de Apolos de Priscila para que encaje con el Lecho de Procusto de su interpretación errónea de 1 Timoteo 2:12, que creen que impide que una mujer enseñe con autoridad a un hombre en la iglesia. Su enseñanza era privada e informal, no pública y formal, afirman. Esta afirmación no reconoce que las reuniones de la iglesia de Éfeso ocurrieron en el mismo hogar y (a menos que tratemos de importar prácticas eclesiásticas mucho más tardías a mediados del primer siglo) eran casi con certeza íntimas e informales.

En cuanto al argumento de que su tipo de enseñanza no tiene nada que ver con el tipo de enseñanza "oficial" o "autorizada" que Pablo menciona en sus cartas pastorales a Timoteo y Tito, en realidad Priscila es un ejemplo perfecto del ministerio de enseñanza que Pablo le dice a Timoteo. multiplicarse en “personas confiables que [están] calificadas para enseñar a otros”. Priscilla no estaba simplemente compartiendo pensamientos devocionales, habiendo sido enseñada por Pablo, estaba involucrada en un tipo de enseñanza potente, instruyendo a Apolos en la doctrina y corrigiendo sus ideas defectuosas e inadecuadas. Y fíjate en el fruto de su enseñanza: Apolos, habiendo recibido su ministerio de enseñanza, más tarde fue enviada, completamente equipada, para ser una de las grandes maestras en la era de la iglesia primitiva.

En resumen, de acuerdo con una interpretación bíblica completa de las Escrituras, ¿debería permitirse a las mujeres enseñar y predicar en las iglesias de hoy? Si, absolutamente. Pero con tres condiciones, que se aplican también a los hombres: deben ser personas confiables que, habiendo sido instruidas, ahora estén calificadas para enseñar a otros; deben tener el don de la enseñanza; y (agradecemos a 1 Timoteo 2:12 por esta idea cuidadosamente excavada) deben hacerlo de una manera que no sea coercitiva ni controladora.

Agregando fuerza a la conclusión de que las mujeres pueden predicar a los hombres es el hecho de que el Nuevo Testamento celebra a las mujeres profetas en la iglesia, un ministerio declarativo que se superpone con la función de enseñar, y se le dio una importancia estratégica aún mayor que la enseñanza. Por lo tanto, no tiene sentido excluir a las mujeres del púlpito hoy.

Bienvenido a Bible Hermeneutics SE y gracias por su contribución. Cuando tenga la oportunidad, realice el recorrido para comprender cómo funciona el sitio y en qué se diferencia de otros .

Puede haber algo de luz en el examen expansivo en https://www.gci.org/church/ministry/women10 , que incluye una gran cantidad de referencias académicas que brindan lecturas adicionales.

Algunos párrafos que abordan particularmente este tema son:

Hurley escribe: “Ciertamente, las mujeres eran libres de hablar en las iglesias paulinas (1 Cor. 11). Pablo está hablando solo de situaciones de enseñanza aquí en 1 Timoteo 2.”[22] En apoyo de esta interpretación, él nota que el v. 12 es una repetición conceptual del v. 11. El aprender corresponde a no enseñar, y la sumisión corresponde a no tener autoridad. Así como Pablo quiere que las mujeres aprendan con sumisión, no quiere que enseñen con autoridad. [23] Hurley concluye que el versículo significa “que las mujeres no deben ser maestras autorizadas en la iglesia”, y lo asocia con el oficio de anciano. Paul no prohibió todas las enseñanzas de las mujeres, afirma Hurley. “Por lo tanto, lo que Pablo rechazó fue simplemente el ejercicio de la autoridad sobre los hombres.”[24] Werner Neuer escribe:

Moo reconoce que la forma en tiempo presente del verbo “permitir” podría permitir una situación temporal,[26] pero un verbo en tiempo presente también se puede usar para un mandato permanente (p. ej., Rom. 12:1). Si Pablo indica una prohibición temporal o una regla permanente no se puede decidir por la gramática, sino sólo por el contexto. Moo señala: "El 'consejo' de Pablo a Timoteo es la palabra de un apóstol, acreditada por Dios e incluida en las Escrituras inspiradas". hace en los versículos 1 y 8.[28]

¿Qué tipo de “enseñanza” no está permitida? La palabra griega para “enseñar” puede referirse a un ministerio que cualquier creyente podría realizar (Col. 3:16), pero más a menudo se refiere a un don especial asociado con el liderazgo de la iglesia (Efesios 4:11). “En las epístolas pastorales, la enseñanza tiene siempre este sentido restringido de instrucción doctrinal autorizada”[29] (p. ej., 1 Tim. 2:2). La enseñanza era una parte importante de la función de un anciano (1 Timoteo 3:2).

Sin embargo, en las iglesias protestantes, la autoridad se basa en las Escrituras, no en el predicador. ¿La predicación moderna involucra el mismo tipo de autoridad? Moo argumenta que sí, ya que “es poco probable que la adición de una norma escrita autorizada haya alterado significativamente la naturaleza de la enseñanza cristiana... Toda autoridad que tiene el maestro es derivada… pero la actividad de enseñar, precisamente porque llega al pueblo de Dios con la autoridad de Dios y de Su Palabra, es autoritativa”[30].

Gracias por eso Fay. No estoy seguro de que el acto de predicar sea siempre autoritativo. Si la predicación cae en el ámbito de exhortar a los hermanos y hermanas, consolarlos y edificarlos, entonces la predicación es realmente profecía según 1 Corintios 14:3, ¿no es así? Además, a las mujeres se les permite profetizar, y otros aprenderán por ello (1 Corintios 14:31), por lo que debe haber situaciones en las que las mujeres sean libres de hablar cosas bíblicas de las que algunos hombres pueden aprender, pero que, sin embargo, no se entregan en el de la misma manera autoritaria que un líder/anciano podría dar una 'palabra de aliento'.
Según tengo entendido, las Escrituras definitivamente prohíben que las mujeres actúen como ancianas/líderes y que enseñen con autoridad, pero me preguntaba si 1 Timoteo 2:12 prohibía todo tipo de enseñanza cuando los hombres estaban presentes. Por ejemplo, si una dama recibió una bendición mientras leía la Palabra de Dios en la semana, ¿tiene la libertad de compartir lo que aprendió o se consideraría 'enseñanza'? Si su motivo es alentar, no liderar, y si su actitud es la sumisión al liderazgo de los líderes masculinos, ¿estaría bien compartir las cosas que ha aprendido de las Escrituras? Gracias por tu respuesta inicial Fay.

Al hacer una referencia cruzada con el resto del Nuevo Testamento, se encuentra que didaskein se usó principalmente para describir la enseñanza de Jesús (Marcos 4:1, 6:2, 6:34 y 8:31) y los apóstoles en Hechos. Los seguidores a menudo se referían a Jesús como Rabino o Maestro, lo cual era una posición de respeto y autoridad en una cultura rabínica judía, por lo que enseñar a un hombre era similar a ejercer (o usurpar) autoridad sobre él. Las instrucciones de Pablo a Timoteo (en Gentile Ephesus) colocan didasko en el presente infinitivo didaskein. Sí, eso es del presente continuo, pero el tiempo verbal se debe más a la necesidad en la estructura de la oración. El uso de Paul del verbo activo en tiempo presente "hacer" es más importante que el tiempo de didaskein.

Estoy de acuerdo con las citas de Hurley y Neuer en la respuesta anterior de Rowland, pero con la advertencia de que leí sobre una misionera en el campo enseñando las Escrituras a un jefe y su aldea. La historia se puede encontrar en And the Word Came with Power de Joanne Shelter. Curiosamente, tras una lectura básica de 1 Timoteo 2:12, el jefe cortésmente insistió en adquirir el conocimiento para enseñar las Escrituras. Entonces el jefe tomaría lo que aprendió y enseñaría a su gente para que ella no tuviera que ir en contra de su interpretación de la enseñanza de Pablo.

Débora es otro ejemplo de una líder femenina instalada como una excepción a lo que era una línea de jueces varones. Sin embargo, Débora queda notoriamente fuera de la lista de jueces honrados en Hebreos 11.

Gracias Jeremy. ¿Significa esto que las mujeres son libres de enseñar de las Escrituras dentro de congregaciones mixtas, pero solo bajo la premisa de que todos entienden que ella somete sus enseñanzas a la supervisión masculina, es decir, que está feliz de ser corregida y reconoce su rol de liderazgo? No entiendo por qué las personas que dicen que las mujeres no pueden enseñar en la iglesia, sin embargo dicen que las mujeres son libres de enseñar a otras mujeres. Si el tema de la enseñanza en la iglesia está relacionado con su susceptibilidad al engaño y desviar a otros, entonces existe la misma posibilidad de que enseñe errores doctrinales solo a las damas.
Un mejor escenario (¿quizás?) sería que las conferencias de damas tuvieran hombres piadosos allí que puedan supervisar las cosas que enseñan las damas y arreglar las cosas si se están torciendo. Pero si ese es el escenario ideal en una conferencia de damas, ¿por qué las mujeres no pueden compartir cosas de la Palabra de Dios de manera similar en congregaciones mixtas, donde el liderazgo masculino todavía tiene supervisión y puede corregirlas cuando sea necesario?
Buenas preguntas y puntos, pero probablemente nos estemos aventurando en la interpretación y opinión gubernamentales aquí (no exactamente el diseño de este foro). Personalmente, creo que las mejores conferencias de mujeres tendrían supervisión masculina. Para mí, hay una diferencia en compartir (o leer) una Escritura alentadora dentro de congregaciones y enseñanzas mixtas, que proporciona interpretación y aplicación. Pablo deja en claro en múltiples cartas que la supervisión autorizada y la enseñanza a los hombres es un papel para los hombres.

Este es un comentario de Wuest:

Pablo todavía está tratando con la conducta de las mujeres en las asambleas. Esta amonestación en el sentido de que las mujeres deben aprender en silencio con toda sujeción, se aclara en cuanto a su significado en 1 Corintios 14:34-35, donde las mujeres perturbaban el servicio de la iglesia haciendo preguntas a sus maridos, presumiblemente sobre lo que estaba ocurriendo. predicado El silencio aquí y en nuestro pasaje de 1 Timoteo tiene que ver con mantener la quietud en la asamblea, y no prohíbe que una mujer tome parte activa en el trabajo de la iglesia en su propio ámbito y bajo las limitaciones que le impone el contexto. pasaje (1Ti_2:12).

La comprensión correcta de las palabras de Pablo, "No permito que una mujer enseñe", depende del tiempo del infinitivo griego y la regla gramatical correspondiente. En el caso del infinitivo, el griego puede elegir entre el tiempo presente y el aoristo, y puede usar cualquiera de los dos a voluntad, ya que no se considera el elemento de tiempo en el tiempo del infinitivo. Cuando el griego desea referirse sólo al hecho de la acción denotada por el infinitivo, sin referirse a los detalles, usa el aoristo. Si usa cualquier otro tiempo, se esforzará por agregar detalles, y el estudiante debe prestar especial atención a la elección del tiempo.

Dana y Mantey en su Manual Grammar of the Greek New Testament (p. 199) dicen lo siguiente sobre el tema: "El aoristo de infinitivo denota aquello que es eventual o particular, mientras que el presente de infinitivo indica una condición o proceso. Así pisteusai ( aoristo) es ejercer la fe en una ocasión dada, mientras que pisteuein (presente) es ser creyente; douleusai (aoristo) es rendir un servicio, mientras que douleuein (presente) es ser esclavo; hamartein (aoristo) es cometer un pecado, mientras que hamartanein (presente) es ser un pecador". Así, didaxai (aoristo), es enseñar, mientras que didaskein (presente 1Ti_2:12), es ser maestro. Pablo, por lo tanto, dice: "No permito que una mujer sea maestra". El contexto aquí tiene que ver con el orden de la iglesia y la posición del hombre y la mujer en la adoración y el trabajo de la iglesia. El tipo de maestro que Pablo tiene en mente se menciona en Act_13:1, 1Co_12:28-29, y Eph_4:11, maestros llamados y equipados por Dios, reconocidos por la Iglesia como aquellos que tienen autoridad en la Iglesia en asuntos de doctrina e interpretación. Esta prohibición de que una mujer sea maestra, no incluye la enseñanza de clases de mujeres, niñas o niños en una Escuela Dominical, por ejemplo, pero sí prohíbe que la mujer sea pastora, o maestra de doctrina en una escuela. Tampoco sería correcto que una mujer enseñara a una clase mixta de adultos. o niños en una escuela dominical, por ejemplo, pero sí prohíbe que la mujer sea pastora, o maestra de doctrina en una escuela. Tampoco sería correcto que una mujer enseñara a una clase mixta de adultos. o niños en una escuela dominical, por ejemplo, pero sí prohíbe que la mujer sea pastora, o maestra de doctrina en una escuela. Tampoco sería correcto que una mujer enseñara a una clase mixta de adultos.

La expresión "autoridad usurpada", dice Vincent, no es una traducción correcta de la palabra griega. Es más bien, "ejercer dominio sobre". En la esfera de las disputas doctrinales o de las cuestiones de interpretación, donde se deban hacer pronunciamientos autorizados, la mujer deberá guardar silencio.

Traducción: Que una mujer esté aprendiendo en silencio con toda sujeción. Además, no permito que una mujer sea maestra, ni que ejerza autoridad sobre un hombre, sino que esté en silencio.

Divida esta respuesta en párrafos separados, cada uno con una oración principal. Cite el texto de los versículos que cita e indique qué traducción o testimonio está citando. Utilice el signo ">" al comienzo de una línea cuando cite versos. Gracias.
La totalidad de esta respuesta es una cita de un comentario. Eso no cumple con el requisito de este sitio de "mostrar su propio trabajo". Si cree que un trabajo en particular es valioso como respuesta, entonces "mostrar su propio trabajo" podría ser simplemente una cuestión de resumir los puntos más destacados del trabajo y luego sacar una conclusión.

Creo que usar el verbo enseñar o un verbo como instruir es correcto. Las posibles interpretaciones pueden estar en una nota al pie, a menos que el traductor (afirme que él) es inspirado por Dios.

Sin embargo, no puede interpretarse como una prohibición de enseñar algo no relacionado con la iglesia fuera de la iglesia, según el contexto.

Zodhiates era un estudioso de la Biblia con un Doctorado en Teología del Seminario Luther Rice de Jacksonville, Florida.

El aspecto del verbo aquí es imperfectivo que indica una acción en curso, continua o repetida. Entonces, no se trata de algo que sucede una vez pero tampoco de algo necesariamente continuo.

Una posible traducción de "γυναικὶ δὲ διδάσκειν οὐκ ἐπιτρέπω" es

No permito que las mujeres instruyan

Pero creo que algo sobre el aspecto del verbo se pierde.

Si suponemos que se trata de un puesto dentro de la iglesia

No permito que las mujeres sean instructoras .

Entonces, tal vez pueda interpretarse incluso como una prohibición de ordenar mujeres.

El tiempo presente (forma) en griego significa lo que significa en español. No hay misterio en ello. La única diferencia en griego es que carece de tiempo continuo, por lo que el presente se usa para denotar continuo. “Escribo se puede traducir “Estoy escribiendo”. Tiene participio presente, que básicamente denota el sentido continuo.

Juan 1:38 Jesús se volvió y vio que lo seguían (participio) y les dijo (dice): “¿Qué buscáis?” Y ellos le dijeron: “Rabí” (que significa Maestro Διδάσκαλε), “¿dónde vives?”

Τί ζητεῖτε; ¿Qué buscas? Se puede traducir "¿Qué buscas?" ποῦ μένεις; ¿Donde vives? , se puede traducir "¿dónde te quedas?" . Estas son razones justificables de propósito estilístico para hacer la narración muy precisa, sin embargo, no es necesario. Estos cambios de estilo y legibilidad solo se han producido en las versiones modernas. El lector real de la KJV o RV no se confunde cuando lee el tiempo presente simple: ¿Qué buscas, dónde vives, etc. Sin embargo, en algunos lugares es esencial hacerlo continuo, en el sentido progresivo:

κύριε, σῶσον, ἀπολλύμεθα (Mateo 8:25) ¡Señor, sálvanos! ¡Estamos pereciendo! (NRSV)

αἱ λαμπάδες ἡμῶν σβέννυνται (Mateo 25:8) nuestras lámparas se apagan

θαυμάζω ὅτι οὕτως ταχέως μετατίθεσθε (Gálatas 1:6) Estoy asombrado de que tan pronto os apartéis

El sentido iterativo, progresivo y durativo del contexto es claro a partir del contexto y las palabras. No hay necesidad de cambiar la traducción para transmitir nuestra supuesta interpretación. Por esta razón, es un mito común entre la gente que el tiempo presente en griego siempre significa continuo, iterativo o progresivo. Muchos escritores de los libros de gramática griega tuercen la lectura simple y tradicional del texto para que se adapte a su agenda para socavar los mandamientos.

Por eso, como bien mencionas:

Con referencia a didaskein, según el erudito griego Spiros Zodhiates, la palabra 'didaskein' es un tiempo continuo que, según él, significa que las mujeres no pueden enseñar de manera continua.

Desacreditaría al erudito griego Spiros y no le permitiría enseñar a mis amigos. El contexto mismo deja en claro que él prohíbe que las mujeres enseñen. Fe no prohibe la forma habitual y continua de enseñar, como si se permitiese la transgresión ocasional. (Como enseñan sobre las epístolas de Juan, diciendo que él prohibió solo el pecado continuo, no los ocasionales). No hay nada sobre la manera de enseñar en el contexto, pero se trata de la enseñanza amable y autorizada. Pero no permito que la mujer enseñe, ni que se enseñoree del hombre, sino que esté en quietud.Prohíbe que las mujeres sean profesoras, maestras, eruditas o rabinas sobre los hombres; tener alguna autoridad sobre los hombres o en la iglesia. Seguramente puede enseñar a otras mujeres y niños (Tito 2:3) o puede predicar y evangelizar como Priscila, y servir y ayudar a la iglesia como Febe. El contexto no justifica pervertir el lenguaje básico del tiempo presente en ningún idioma. Aunque la corriente principal de los "eruditos" de la Biblia se esfuerza por tergiversar la escritura llana con sus falacias y conceptos erróneos lingüísticos, admiten el hecho fundamental de que el contexto es ante todo para traducir y comprender.

διδάσκω es una palabra bastante inequívoca. Significa enseñar o instruir en todos los sentidos de las palabras en inglés "teach" e "instruct". Aparece más de 90 veces en el Nuevo Testamento y más de 100 veces en la versión griega de los Setenta del Antiguo Testamento.

El entendimiento era que las mujeres no enseñarían en la Iglesia. En otro lugar Pablo escribió (1 Corintios 14:35).

Vuestras mujeres callen en las iglesias, porque no les es permitido hablar; pero se les manda estar bajo obediencia, como también dice la ley. Y si quieren aprender algo, que pregunten en casa a sus maridos; porque es vergonzoso que las mujeres hablen en la iglesia.

John Chrysosotom explicó los mandatos de la siguiente manera :

Que la mujer aprenda en silencio ; es decir, que no hable en absoluto en la iglesia; regla que también ha dado en su Epístola a los Corintios, donde dice: Es vergonzoso que las mujeres hablen en la iglesia . Y la razón es que la ley los ha hecho sujetos a los hombres. Y otra vez en otra parte, Y si quieren aprender algo, que pregunten a sus maridos en casa.Entonces en verdad las mujeres, de tal enseñanza, guardaron silencio; pero ahora es probable que haya gran ruido entre ellos, mucho clamor y conversación, y en ninguna parte tanto como en este lugar. A todos se les puede ver aquí hablando más que en el mercado o en el baño. Porque, como si vinieran aquí para divertirse, todos están ocupados en conversar sobre temas inútiles. Así todo es confusión, y parecen no entender que a menos que estén quietos, no pueden aprender nada que sea útil. Porque cuando nuestro discurso se opone a la conversación, y nadie se preocupa por lo que se dice, ¿qué bien puede hacerles? A tal grado deben callar las mujeres, que no se les permite hablar no solo de asuntos mundanos, sino ni siquiera de cosas espirituales, en la iglesia. Esto es orden, esto es modestia, esto la adornará más que cualquier vestido. así vestida,

La referencia de Crisóstomo a "la Ley" (es decir, la Torá) se relaciona con la Caída descrita en Génesis 3:

Si se pregunta, ¿qué tiene esto que ver con las mujeres de hoy? muestra que el sexo masculino disfrutaba del mayor honor. Primero se formó el hombre; y en otros lugares muestra su superioridad. Ni el hombre fue creado por causa de la mujer, sino la mujer por causa del hombre (1 Cor 11,9) ¿Por qué, pues, dice esto? Quiere que el hombre tenga la preeminencia en todos los sentidos ; tanto por la razón dada anteriormente, quiere decir, que tenga precedencia, como por lo que ocurrió después. Porque la mujer enseñó una vez al hombre, y lo hizo culpable de desobediencia, y forjó nuestra ruina. Por tanto, por haber hecho mal uso de su poder sobre el hombre, o más bien de su igualdad con él, Dios la hizo sujeta a su marido. ¿Tu deseo será para tu marido?(Gen 3:16) Esto no se le había dicho antes.

Así, desde el principio y en la Iglesia antigua, las mujeres no tenían lugar en la jerarquía de la Iglesia fuera de servir como "diáconos" (διακόνοι), un papel esencialmente administrativo.