¿Qué significa λῃστής [= lēstēs] en Marcos 11:17?

Marcos 11:17 dice (énfasis mío en NET):

καὶ ἐδίδασκεν καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· οὐ γέγραπται ὅτι ὁ οἶκος μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν; ὑμεῖς δὲ πεποιήκατε αὐτὸν σπήλαιον λῃστῶν .

Entonces comenzó a enseñarles y dijo: “¿No está escrito: 'Mi casa será llamada casa de oración para todas las naciones'? ¡Pero tú la has convertido en una cueva de ladrones !

La misma palabra se usa para los hombres crucificados junto a Jesús en Marcos 15:27.

ἕνα ἐκ δεξιῶν καὶ ἕνα ἐξ εὐωνύἕνα ἐξ εὐωνύἕνα ἐξ εὐωνύ

Y crucificaron con él a dos forajidos , uno a su derecha y otro a su izquierda.

¿Estaban estos ladrones comunes robando en el mercado o en las casas de las personas? ¿O es "forajidos" una mejor interpretación? ¿A qué tipo de criminal se refiere esto (específicamente estoy interesado en 11:17)?

Pregunta un tanto relacionada sobre el cristianismo SE: ¿Qué crimen cometieron los “ladrones” crucificados con Jesús?

Respuestas (1)

La definición de λῃστῶν es:

λῃστής, οῦ, ὁ (ληϊς, forma épica de λεία 'botín, botín'; Soph., Hdt.+; ins, pap, LXX; ApcSed 15:3; Joseph.; préstamo en rabb.; Ar. 3, 2 , Just., Tat., Ath., R. 19 p. 72, 25; Theoph. Ant. 3, 14 [p. 232, 13]).

ladrón, salteador de caminos, bandido (en Palestina: Jos., Bell. 2, 125; 228 al.) Lc 10:30, 36; 2 Cor 11:26 (Caritón 6, 4, 6 λῃσταῖς θαλάττῃ); Mateo 26:55; Marcos 14:48; Lc 22,52; así también MPol 7:1. Crucificado w. Cristo Mt 27:38, 44; Marcos 15:27. W. κλέπτης (Pla., Rep. 351c; Ep. 63 de Apolonio de Tyana [Philostrat. I 363, 21]) J 10:1, 8. σπήλαιον λῃστῶν una cueva o escondite de bandidos (Jer 7:11) Mt 21 :13; Marcos 11:17; Lc 19,46; 2 Cl 14:1 (GBuchanan, HUCA 30, '59, 169–77: 'cueva de bandoleros'; s. ἱερόν b, final; Schürer II 600).—Este mng. se extendió para significar

revolucionario, insurreccional, guerrillero (Jos., Bell. 2, 254=σικάριος; 253; 4, 504, Ant. 14, 159f; 20, 160f; 167) de Barrabás (cp. μετὰ τ. στασιαστῶν Mc15:7) J 18:40 (HRigg, Jr., JBL 64, '45, 444 n. 95; HWood, NTS 2, '55/56, 262–66 y JTwomey, Writing (Edinburgh) 8, '56, 115–19) esto, pero ver MHengel, Die Zeloten, '61, 25-47; 344-48); problema también en las palabras de Jesús Mt 26,55; Marcos 14:48; Lc 22,52; MPol 7:1 (cp. Mt 26:55).—Def. más precisa. depende de la evaluación del 'bandidaje social', art. RHorsley, Josephus and the Bandits: Journal for the Study of Judaism 10, '79, 37–63; RHorsley/JHanson, Bandits, Prophets, and Messiahs '85.—B. 791. DELG sv λεία. MM. TW. Picante 1

De las 15 apariciones de λῃστής en el Nuevo Testamento, todas las traducciones principales traducen la palabra como "ladrón" o "ladrón" en la mayoría de los casos y este parece ser el significado claro en cada caso. La palabra es una traducción griega de la palabra hebrea פָּרִיץ (esta es una cita directa de Jeremías 7:11), que significa "bandido, ladrón, [o] salteador". 2

La palabra σπήλαιον se define como:

σπήλαιον, ου, τό (Pla. et al.; Sb 5295, 7; LXX, TestSol, Just.) prim. 'cueva'; como σπήλαιον λῃστῶν, guarida de ladrones (Jeremías 7:11; cp. Jos., Ant. 14, 415; 421; Field, Notas 15) Mt 21:13; Marcos 11:17; Lc 19,46 (s. sobre ἱερόν b): 2 Cl 14,1. Como lugar de refugio (Cornutus 27 p. 50, 5; Jos., C. Ap. 1, 292; 300) B 11,4 (Is 33,16); Hebreos 11:38; Apocalipsis 6:15. Como lugar de nacimiento GJs 18:1; 19:1 (cod.), 2f; 20:4; 21, 3 (Just., D. 78, 5). De tumbas (TestReub 7:2; TestIss 7:8; ViEzk 4 [p. 74, 10 Sch.]; ViDan 20 [p. 79, 11 Sch.]) J 11:38.—HLavagne, Operosa Antra, Recherches sur la grotte à Rome de Sylla à Hadrien '88.—DELG. MM. sv. 3

Esta frase (σπήλαιον λῃστῶν, y su construcción hebrea correspondiente: מְעָרַת פָּרִצִים) probablemente se traduzca mejor como "escondite de los ladrones" (manteniendo la construcción genitiva plural de λῃστής; tenga en cuenta la ubicación plural del posesivo apostimtropo y es apostimtropo verbal). (LXX) traducción de Jeremías 7:11 .

El comentario de IVP señala:

Jesús cita dos textos como base para su ataque. El primero es Isaías 56:7. La casa de Dios estaba destinada a ser para todos los pueblos (1 Reyes 8:41–43; Is 56:7), y en el Antiguo Testamento la única separación en el templo era entre los sacerdotes y el pueblo. Pero en los días de Jesús, el templo también estaba segregado por raza y género por razones de pureza, con las mujeres judías en un nivel inferior fuera del atrio de Israel y los no judíos en el atrio exterior. Jesús muestra su preocupación por el culto de los gentiles y protesta por la segregación racial en una institución religiosa.

El segundo texto que cita es de Jeremías 7:11, donde Jeremías condena la idea de que el templo es un refugio seguro para Judá en su pecado; aunque los que han explotado a los pobres piensen que el templo los protegerá, Dios destruirá su templo (Jeremías 7:3-15). Las “guaridas” de los ladrones eran donde los ladrones guardaban su botín; en el año 66 d. C., bandoleros rebeldes o “ladrones” (para quienes Josefo usa el mismo término que Marcos) tomaron posesión del templo y mataron a los sacerdotes, invitando aún más a la ira inminente de Dios... 4

Los traductores de NET ofrecen algunos comentarios sobre el posible significado de este término en este contexto:

El significado de la declaración de Jesús acerca de hacer de los atrios del templo una cueva de ladrones probablemente opera aquí en dos niveles. Los líderes religiosos no solo estaban robando financieramente a la gente, sino que también les habían robado espiritualmente al robarles la oportunidad de llegar a conocer a Dios genuinamente. Es posible que estos comerciantes hayan sido trasladados recientemente a este lugar por conveniencia. 5

Fuentes

1 William Arndt, Frederick W. Danker y Walter Bauer, Un léxico griego-inglés del Nuevo Testamento y otra literatura cristiana primitiva, 3.ª ed. (Chicago: Prensa de la Universidad de Chicago, 2000), 594.

2 Ludwig Koehler, Walter Baumgartner, MEJ Richardson y Johann Jakob Stamm, El léxico hebreo y arameo del Antiguo Testamento, edición electrónica. (Leiden; Nueva York: EJ Brill, 1999), 968.

3 Arndt, Danker y Bauer, 938.

4 Craig S. Keener, The IVP Bible Background Commentary: New Testament (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1993), Mc 11:17.

5 Prensa de Estudios Bíblicos, Notas de la Primera Edición de la Biblia NET (Prensa de Estudios Bíblicos, 2006), Marcos 11:17.