En Marcos 4:38, ¿qué significa "cuidar"?

[Mar 4:38 NTV] (38) Jesús estaba durmiendo en la parte trasera de la barca con la cabeza sobre un cojín. Los discípulos lo despertaron gritando: "Maestro, ¿no te importa que nos ahoguemos?".

[Mar 4:38 mgnt] (38) καὶ αὐτὸς ἦν ἐν τῇ πρύμνῃ ἐπὶ τὸ προσκεφά materió νον καθεύΔΩν καὶ ἐγείρουσιν αὐτὸν κ έ λέγγ ὐ. Σσ σ. Σσ σ. Σσι ὅ.

Léxico griego de Thayer [?](Saltar al índice de las Escrituras) FUERTES NT 3199: μέλει μέλει, 3 persona singular presente de μέλω usado impersonalmente; imperfecto ἔμελεν; es un cuidado: τίνι, a uno; como en los escritos griegos con el nominativo de la cosa, οὐδέν τούτων, Hch 18:17; con el genitivo de la cosa (como a menudo en ático), μή τῶν βοῶν μέλει τῷ Θεῷ; 1 Corintios 9:9 (Buttmann, § 132, 15; cf. Gramática de Winer, 595 (554)); lo que a uno le preocupa, o por lo que está solícito, es evidente por el contexto, 1 Corintios 7:21; περί τίνος, genitivo de objeto, cuidar, tener consideración por una persona o cosa: Mateo 22:16; Marcos 12:14; Juan 10:13; Juan 12:6; 1 Pedro 5:7, (Herodoto 6, 101; Jenofonte, mem. 3, 6, 10; Cirilo 4, 5, 17; Hier. 9, 10; 1 Mac. 14:43; Sab. 12:13; Epístola de Bernabé 1, 5 [ET], cf. Gramática de Winer, § 30, 10 d.); seguido de ὅτι, Marcos 4:38; Lucas 10:40. LÉXICO GRIEGO DE THAYER, base de datos electrónica. Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 de Biblesoft, Inc. Todos los derechos reservados. Usado con permiso. BibleSoft.com

¿Le importaba a Jesús? ¿Qué significa que le importaba?

Respuestas (3)

Sugiero que "cuidado" es una expresión del temor o falta de fe de los discípulos.

A Jesús no pareció importarle. Como en muchas historias bíblicas, las circunstancias no son la historia completa. Cuando Pilato "lo entregó para que lo crucificaran", Juan 19:16, Jesús no parecía ser Aquel a quien "toda potestad le había sido dada". Mateo 28:18.

Sugiero que Jesús miró derrotado a los discípulos en la barca mientras "dormía". "Y se levantó un gran temporal de viento, y las olas rompían en la barca..". Marcos 4:37. Solo una persona cansada y agotada podría dormir en esa situación.

Los discípulos podrían haberlo acusado de ser débil o incapaz de resolver la situación. Pero siendo egoístas, no les importaba su reputación como alguien que podía lidiar con la tormenta. Solo se preocupaban por ellos mismos.

Entonces, ¿¡por qué no se preocupaba por ellos!?

"No se adormece ni duerme el que guarda a Israel" Salmo 121:4.

Si los discípulos hubieran aplicado eso a Jesús no se habrían llenado de miedo, pues la barca de agua "ya se estaba llenando". Marcos 4:37 NVI.

4 de marzo:

38 Jesús dormía en la parte trasera de la barca con la cabeza sobre un cojín. Los discípulos lo despertaron gritando: "Maestro, ¿ no te importa que nos ahoguemos?".

La misma palabra griega para "cuidado" se usa en Lucas 10:

40 Pero Marta estaba distraída con todos los preparativos que había que hacer. Ella se acercó a él y le preguntó: “Señor, ¿ no te importa que mi hermana me deje hacer el trabajo sola? ¡Dile que me ayude!

En ambos casos, a Jesús le importaba en el sentido de que le importaban las situaciones. A Jesús no le importaba en el sentido de que sabía que nada malo iba a pasar. En ambas situaciones, Jesús mostró paz y calma y redirigió a los indagadores para que se concentraran en Jesús en lugar de en el medio ambiente.

Hola Tony. ¿Por casualidad consultaste un léxico?
no particularmente. Acabo de buscar el griego. Este OP no es tan trivial como algunos pensaban :)
Me gusta mirar debajo de las rocas. :o) "Care" es un poco abstracto y me dificulta imaginarlo. Las principales opciones son "¿No te preocupa que todos nos ahoguemos (Jesús y los discípulos)?" y "¿No te preocupa que nosotros (los discípulos) nos ahoguemos?" IE: Ya sea que pensaran o no que Jesús también estaba en peligro. Con Martha, esto último está claramente a la vista. No estoy seguro de esto último.

El cuidado es cuidado. No preocuparse, no tener miedo, no perturbarse, no moverse, etc. Nada de historias largas. Trate de no crear un tema de montaña de cosas triviales.