¿Qué quiere decir R. Yehudah en Avot 2:1 cuando afirma que no conocemos la recompensa de las mitzvot?

Pirkei Avot 2:1 (extracto):

רַבִּי אוֹמֵר ... ighatal .ֱי זָ riesgoר בְּמִצְוָ ve קַלָּر כְּבַחֲמech, שֶׁאֵין אַתָּonc.

Mi traducción:

Rabí [Yehuda haNasi] dijo: ... Y sé tan cuidadoso con un mandamiento ligero como con uno pesado, porque no sabes la recompensa dada por las mitzvot.

En realidad, conocemos la recompensa por las mitzvot, en un sentido general. Dos ejemplos:

  • Devarim (Deut.() 7:12-16 menciona elementos como bendecir los frutos de la tierra y tu vientre (hijos; quitar enfermedades, ser bendecido sobre todas las demás naciones, etc.
  • Devarim (Deut.) 28: 1-13 menciona algunas de las mismas ideas que las anteriores y agrega ser bendecido al salir y venir, otras naciones temerosos de nosotros, etc.

También tenemos algunos casos en los que se menciona la recompensa por mandamientos específicos. En particular, la recompensa de una larga vida se menciona con respecto a:

  • Honrando a los padres (Ej. - Shmot (Ex.) 20:12)
  • Shilu'ach Hakan : perseguir a la madre pájaro y tomar los pollitos o huevos (Devarim (Deut.) 22: 6)

Si Rav Yehuda está hablando de la recompensa de una mitzvá en relación con otra, parece extraño que use los términos "ligero" y "pesado". En la redacción, asume que sabemos cuáles son. Si estuviera tratando de explicar estos términos, tal vez debería haber dicho algo como:

"No asumas que una mitzvá es más ligera que otra según su sistema de recompensas, porque no sabes cuál es la recompensa de cada mitzvá".

No me parece que esté tratando de explicar estos términos aquí.

Con base en esto, ¿qué quiere decir Rav Yehuda al afirmar que no sabemos cuál es la recompensa por las mitzvot?

La respuesta será שכר מצות בהאי עלמא ליכא
@LN6595 Por favor traduzca. Entiendo la mayor parte, pero la mayor parte de "eso" (es decir, MIS lectores) no entienden ;-)
שכר מצות בהאי עלמא ליכא es una sugyah compleja que no puedo explicar en este momento. Escribí el comentario para que alguien que pueda responder sepa dónde buscar.
@LN6595 Si me dice dónde está esto (posiblemente con un enlace), es posible que pueda traducirlo.
DanF, la traducción de la frase que escribió @LN6595 es "no hay recompensa por un mando en este mundo". Vaya.
Vea mi respuesta en judaism.stackexchange.com/questions/66316/… En general, su pregunta se superpone en gran medida a la de allí: "Pesar las mitzvot/aveirot"

Respuestas (3)

Tos'fos Yom Tov explica que aunque el tipo de recompensa por las mitzvot se especifica hasta cierto punto (y cita algunos de los mismos versos que usted hace), la cantidad de esa recompensa depende del esfuerzo que ponemos en el cumplimiento de la mitzvot y es imposible para nosotros determinar.

Dado que esta pregunta se hace a medida que nos acercamos a Shabat Kodesh, m'varchim Jodesh Shvat para 5776, parece apropiado responderla con el siguiente enlace.

http://www.hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=16001&hilite=2c8223d8-ae0e-40ec-9a4e-82e404d247a4&st=יודע+מתן+שכרן&pgnum=146

Esta es una charla que el Lubavitcher Rebe dio para Shabat Kodesh, m'varchim Menachem Av en 1987.

Él explica que hay dos aspectos de las mitzvot, uno que se relaciona con lo finito y la medida, como en los mandamientos livianos y pesados, y otro que se relaciona con lo infinito, es decir, cómo todos los mandamientos son la voluntad de Di-s. Este segundo aspecto está en el ámbito de lo 'incognoscible', lo que significa que trasciende el conocimiento.

Continúa diciendo que lo que "Rebe" (Yehuda HaNasi) está diciendo es que debemos 'iluminar' todas las mitzvot tanto con el elemento finito con el que nos relacionamos como seres creados finitos como con esa cualidad infinita.

¿Qué significa alguna vez? ¿Puedes reducirlo a algo concebible?
@AlBerko ¿Aprendiste la charla a la que me vinculé en mi respuesta? Ahí es donde la breve sinopsis que se proporcionó en la respuesta se analiza completamente y con todas las citas de origen para que las siga desde su propia biblioteca.

Biurim LePirkei Avos dice que la recompensa por el aspecto finito de la mitsva es finita y, por lo tanto, cognoscible. Pero, por otro lado, la recompensa por el aspecto infinito de mitsva es infinita y, por lo tanto, incognoscible.