¿Qué es un "musulmán" (entregado) y qué es un "Mumin" (creyente/seguro)?

En el Corán, se usan dos términos para referirse a aquellos en el camino recto (mustakeem suratal): muslim y mumin .

¿Cuáles son algunas similitudes y diferencias entre "musulmán" y "mumin"?

En el Corán, se dice que los mumins son los que serán salvados. Pero no recuerdo tal promesa para los musulmanes. Además, sé que Mumin proviene de la raíz árabe "١من" que significa "seguridad". Pero, ¿seguridad de exactamente qué?

¿Los mumins son un subconjunto de los musulmanes o son un superconjunto? No hay duda de que estos dos conjuntos tienen intersección, pero ¿uno de ellos encapsula completamente al otro, o tienen diferentes elementos (personas)?

Respuestas (6)

Hay dos narraciones de Hadith Jibreel, cuando el ángel Jibreel se acerca al Profeta (la paz sea con él) en forma humana y le hace algunas preguntas.

Estas preguntas incluyen:

  • ¿Qué es el Islam (¿quiénes son musulmanes?)
  • ¿Qué es Eman (¿quiénes son Mu'mins?)
  • ¿Qué es Ihsaan?

Las dos narraciones cambian el orden de Islam vs. eman. Por lo tanto, algunos eruditos han dicho que el Islam (Islam básico) es el nivel inferior, y eman (convertirse en mu'min) es un nivel superior de fe. Otros dicen lo contrario.

La primera opinión está respaldada por el lenguaje. Allah menciona a "los que creen" en forma verbal en muchas aleyas del Corán. En contraste, "mumin" es un sustantivo, una persona que cree; alguien para quien la creencia es un aspecto fuerte de su personalidad.

Estas palabras tienen significados relacionados pero diferentes, y la misma palabra puede no tener exactamente el mismo significado literal en todos los lugares del Corán. Déjame dar un ejemplo.

En el versículo 49:14, el Corán afirma que:

قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا ۖ قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا وَلَٰكِن قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ ۖ وَإِن تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Los árabes [del desierto] dijeron: "Creemos".
Di: "No has creído [todavía], pero [deberías] decir: 'Nos hemos sometido [al gobierno islámico]', porque la creencia no ha entrado en vuestros corazones [todavía]. Y si obedecéis a Dios y a su mensajero, él no menospreciará nada de tus obras, porque Dios es indulgente [y] misericordioso".

Por otro lado, en el versículo 2:131, el Corán afirma:

إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ ۖ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَمَل

Cuando su Señor le dijo [a Ibrahim]: "Sométeme [tu voluntad]". Él dijo: "Me someto [mi voluntad] a [usted] el Señor del universo".

Es la misma palabra pero el contexto de estos versículos muestra que tiene diferentes significados.

En el primero, les dice a los que decían ser "creyentes" que todavía no lo son, que solo se han "sometido" políticamente al gobierno islámico . Esto es lo que la gente quiere decir con "musulmanes" en estos días, en la terminología del Corán son "seguidores de las leyes asustadas dadas a nuestro profeta Mohammad (PBUH)" como "الذین آمنوا" y no se les llama "musulmanes", "musulmanes" en la terminología del Corán es una persona que se ha sometido completamente a la voluntad de Dios como Ibrahim, como en el segundo verso. Está claro que Ibrahim (la paz sea con él) es un creyente, pero Dios le pide que se someta completamente a la voluntad de Dios , lo cual hace.

Entonces, cuando el Corán llama a una persona en particular "مسلم", significa que esa persona se ha sometido a la voluntad de Dios completamente como Ibrahim. Un "مومن" es un nivel más bajo en comparación con este en el que el corazón de uno cree en Dios y en el más allá y en los libros sagrados y los profetas y..., no significa que la persona haya alcanzado el nivel de "مسلم" como Ibrahim (la paz sea con él) lo hizo todavía. En este sentido, la palabra no está relacionada con seguir las reglas del Islam como religión, sino con el concepto de nivel superior de sumisión a la voluntad de Dios . La palabra se usa para los seguidores de otras religiones, por ejemplo, en el versículo 3:52 se usa sobre los apóstoles de Jesús (la paz sea con él) y en el versículo 2:136 los hijos de Isaac (la paz sea con él) dicen que son musulmanes.

En otros contextos, particularmente para los seguidores de nuestro profeta Mahoma (la paz sea con él), a veces tiene el primer significado y no el segundo (particularmente en su forma verbal "someterse" "أسلم" y no el sustantivo "someterse"), es decir, la persona se somete para seguir las órdenes del profeta y las reglas islámicas, la persona podría no ser ni siquiera un verdadero creyente y mucho menos ser un "musulmán" en el sentido en que lo era Ibrahim.

Uno debe mirar el contexto para ver si el significado pretendido es el primero (seguidores de la religión traída por el profeta) o es el segundo (característica interna de una persona en relación con la voluntad de Dios), y uno también debe estar teniendo en cuenta que la forma en que usamos estas palabras hoy en día podría no reflejar cómo las usa el Corán.

Cito de Las Enseñanzas del Hajj de Shaykh 'Abdur-Razzaaq ibn 'Abdil-Muhsin al-Badr:

Al-Imaam Ahmad informó en su Musnad que Fadaalah ibn 'Ubayd narró que el Mensajero de Allah (Salallahu alayhi wassalam) dijo durante el Hajj de despedida:

“¿No debo informarte sobre los Mu'min ? Él es a quien la gente le confía su riqueza y su vida. El musulmán es aquel de cuya lengua y mano la gente está a salvo. El muyaahid es aquel que lucha con su propia alma para obedecer a Allah. El Muhaajir es el que abandona las fechorías y los pecados”. Musnad Ahmad (21/6); clasificado sahih por al-Albaanee en as-Sahihah (549).

Este Hadiz, que es parte del legado del Profeta (Salallahu alayhi wassalam) y de las enseñanzas a su Ummah impartidas durante el Hajj de despedida, explica la perfección de estos Conceptos: Imaan, Islam, Jihaad y Hijrah . También explica quién merece legítimamente ser descrito por estos rasgos, sobre los cuales descansa la felicidad en este mundo y en el Más Allá. Además, da definiciones completas de ellos.

  1. El Mu'min es aquel a quien la gente confía sus vidas y propiedades. Una vez que Imaan se asienta firmemente y llena el corazón, exige que una persona cumpla con los deberes de Imaan, entre los más importantes están: cuidar los fideicomisos, tratar con los demás con honestidad y asegurarse de no oprimir a los demás con respecto a su vidas y propiedades. Cuando alguien constantemente hace estas cosas, la gente sabe que es así, y depositan su confianza en él y le confían su vida y su riqueza porque saben que él protege lo que se le confía.

    Esta es una de las cosas más importantes dictadas por Imaan cuando el Profeta (salallahu alayhi wassalam) dijo:

    “No hay Imaan para alguien en quien no se puede confiar”. Musnad Ahmad (3/135), Ibn Hibbaan (194); de Anas ibn Maalik (radiallahu anhu). Calificado sahih li-ghayrihi por al-Albaanee en Sahih Mawaarid ath-Tham'aan (42).

  2. El musulmán es aquel de cuya lengua y mano los musulmanes están a salvo. Esto se debe a que el verdadero Islam es la sumisión a Alá, la completa servidumbre dedicada a Él y la concesión de sus derechos a los musulmanes. El Islam de uno no puede ser completo hasta que ama por los musulmanes lo que ama por sí mismo. Esto solo puede ocurrir cuando están a salvo de cualquier daño que emane de su lengua y mano, y esta es la raíz misma de esta obligación. Si otros están sujetos a daño por su lengua y mano, ¿cómo puede cumplir con su obligación con sus hermanos musulmanes? ¿Cómo es posible que alguien que extiende su mano y lengua con daño y enemistad contra los musulmanes esté realmente practicando el Islam? Por lo tanto, estar a salvo de su daño verbal o físico forma la esencia misma de completar su Islam.

Esto también implica que Mu'min está en un nivel más alto que el musulmán porque si a alguien se le confía la vida y la riqueza de otros, entonces los musulmanes obviamente estarían protegidos de su lengua y mano. Si no hubieran estado a salvo de él desde el principio, no habrían confiado en él. Sin embargo, el hecho de que se sientan a salvo de él no significa que necesariamente confíen en él. Puede que él no les haga daño, pero ellos no depositan plena confianza en él, temiendo que haya retenido su daño debido a algún motivo ulterior o temor, y no debido a que tiene a Imaan en su corazón.

Así, el Profeta (Salallahu alayhi wassalam) definió al musulmán con una cualidad externa, es decir, que los demás estén a salvo de él, mientras que definió a los mu'min con una cualidad interna, a saber, que los demás le confíen sus vidas y riquezas, y el último rasgo es superior al primero.

El Shaykh también explica de manera similar a Mujaahid y Muhaajir, pero no es relevante para la pregunta. Pero si está interesado, puede leer este libro: Enseñanzas del Hajj de Shaykh 'Abdur-Razzaaq ibn 'Abdil-Muhsin al-Badr.

Hay muchas diferencias entre los dos. Iré destacando los más importantes.

Un mumin es un musulmán de grado superior que:

  1. Se arrepiente después de cada pecado que comete.
  2. Se arrepiente de cada obligación islámica que no cumplió o no cumplió.
  3. Cree en el mensaje de Alá sin necesidad de pruebas concretas (como conocimientos científicos complementarios).
  4. Pone a Allah por encima de todo en su vida diaria.
  5. Es y se conoce por ser digno de confianza.
  6. Está seguro de la promesa de Allah en el fondo.
  7. Tiene en cuenta lo que Allah prefiere.
  8. y así...

Enfoque místico: Un musulmán es un Maqan de Salam (derivado de m-slm), y por lo tanto lleva y difunde Salam, mientras que un Mumin es nombrado directamente con el nombre de Dios. Entonces, un musulmán estándar es donde se observa Salam, mientras que el corazón de un Mumin se ajusta a Él.

Hay mucho más sobre el tema y solo puede distinguir entre los dos claramente si comienza a tener en cuenta la diferencia entre las palabras al estudiar el Corán. La mayoría piensa que son intercambiables, pero obviamente están equivocados.

También te puede interesar mirar aquí que dice:

Musulmán tiene un significado general ( sumisión a Alá ) y un significado específico ( comúnmente utilizado ahora por personas de todo el mundo ).

El significado específico todavía tiene un amplio alcance, ya que comienza desde la sumisión aparente a Allah con un estado mínimo de confesión en la unicidad de Allah y que la santidad de Muhammad --la paz sea con él-- en Su profeta, hasta el estado máximo de ser completo y completo. completamente sometido a Allah como el santo profeta lo fue:

قُلْ إِندّ صدل porque aga ودنُسُكِي ودمagrحْيداacho وavoreccionanzar

Di: "Verdaderamente, mi oración y mi servicio de sacrificio, mi vida y mi muerte, son (todos) para Allah, el Amante de los Mundos [6:162]

Pero ser Mu'min es tener fe en el corazón, es un buen estado ser musulmán, tanto en su significado general como específico de musulmán, así que ambos tenemos un cristiano creyente y un musulmán creyente. Este atributo mide aún más el grado en que alguien es musulmán (sometido a Alá, en general o en el Islam, la última versión de la religión celestial):

قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا وَلَٰكِن قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ وَإِن تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Los árabes del desierto dicen: "Creemos". Di: "No tenéis fe; pero decís (solamente) 'Hemos sometido nuestra voluntad a Allah', porque la fe aún no ha entrado en vuestros corazones. Pero si obedecéis a Allah y a Su Mensajero, Él no menospreciará nada de vuestros obras: porque Allah es Indulgente, Misericordioso". [49:14]

aunque más bien parece que los cristianos y demás gente de libro difícilmente pueden ser considerados como mu'min, la mayoría de ellos pueden ser a lo sumo musulmanes y en principio estar sometidos a Dios, aunque también haciendo duras adoraciones. Eso es porque lo que creen en Dios y Su profeta está cerca de Kufr y Shirk. Y si remedian tales ideas, entonces comúnmente se convertirán al Islam y si no viven mucho después de remediar sus creencias para convertirse y morir, aún podrían ser considerados Mu'min (aunque no se hayan convertido de acuerdo con las reglas del Islam). . Prefiero omitir este tema ya que tengo muy pocas evidencias sobre este tema, y ​​Allah sabe mejor. Pero traigamos estos versículos que pueden ayudar:

يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ وَلَا تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَىٰ مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِّنْهُ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَلَا تَقُولُوا ثَلَاثَةٌ انتَهُوا خَيْرًا لَّكُمْ إِنَّمَا اللَّهُ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ سُبْحَانَهُ أَن يَكُونَ لَهُ وَلَدٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا

¡Oh Gente del Libro! No cometáis excesos en vuestra religión: ni digáis de Alá otra cosa que la verdad. Cristo Jesús, el hijo de María, fue (no más que) un mensajero de Alá, y Su Palabra, que Él otorgó a María, y un espíritu procedente de Él: así que creed en Alá y Sus mensajeros . No digas "Trinidad": desiste: será mejor para ti: porque Allah es uno Allah: Gloria a Él: (muy exaltado es Él) por encima de tener un hijo. A Él pertenecen todas las cosas en los cielos y en la tierra. Y suficiente es Alá como Dispensador de asuntos. [4:171]

وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَٰئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ

Y hay, ciertamente, entre la Gente del Libro, aquellos que creen en Alá, en la revelación para ustedes, y en la revelación para ellos, inclinándose en humildad ante Alá: Ellos no venderán los Signos de Alá por una ganancia miserable. ! Para ellos hay una recompensa con su Señor, y Alá es rápido en la cuenta. [3:199]

لديْسُوا سدوaga– مِّنْ أدهْلِ الْكِ PO

No todos ellos son iguales: De la Gente del Libro hay una porción que se destaca (Por la derecha): Ensayan los Signos de Allah durante toda la noche, y se postran en adoración. [3:113]

وَمِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ إِن تَأْمَنْهُ بِقِنطَارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَمِنْهُم مَّنْ إِن تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لَّا يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَائِمًا ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَيْسَ عَلَيْنَا فِي الْأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

Entre la Gente del Libro hay algunos que, si se les confía un tesoro de oro, lo devolverán (fácilmente); otros, que, si se les confía una sola moneda de plata, no la devolverán a menos que tú les estés exigiendo constantemente, porque, dicen, "no hay ningún llamado para nosotros (para mantener la fe) con estos ignorantes (paganos)". pero dicen una mentira contra Alá, y (bien) lo saben. [3:75] [ y la honestidad, la veracidad y la confianza se encuentran entre las medidas más importantes de Iman según el Hadiz, incluso medidas más importantes que la oración y el ayuno, etc. ]

Y en un último punto, el propio Iman tiene varios rangos y será medido por Taqwa si no me equivoco:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي أَنزَلَ مِن قَبْلُ وَمَن يَكْفُرْ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا

¡Oh vosotros que creéis! Cree en Allah y en Su Mensajero, y en las Escrituras que envió a Su Mensajero y en las Escrituras que envió a los que le precedieron. Cualquiera que niegue a Allah, a Sus ángeles, a Sus Libros, a Sus Mensajeros y al Día del Juicio, se ha extraviado muy, muy lejos. [4:136]

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

¡Oh vosotros que creéis! Temed a Allah, y creed en Su Mensajero, y Él os otorgará una doble porción de Su Misericordia: Él os proporcionará una Luz por la que caminaréis (derecho en vuestro camino), y Él os perdonará (tu pasado) : porque Allah es Indulgente, Misericordioso.

Hay muchos versos en los que Allah les dice a los creyentes que crean, que teman a Allah y les adviertan, pero no hay ningún lugar en el que Allah advierta a un Mutaqqi que teme a Allah, ya que este miedo es en sí mismo un medio para salvar a los Mu'min.

PD _ Puede haber lagunas en esta respuesta, así que siéntete libre de llenarlas. También tenga en cuenta que el escritor de la respuesta no es un erudito/experto y puede cometer errores fácilmente, aunque trata de evitarlos.

Assalamu alaikkum

Mis queridos hermanos y hermanas, no se confundan. Es muy simple... Puedo brindarles apoyo y evidencias, pero en este momento todos han escuchado lo que se publicó anteriormente...

Los dos primeros y últimos comentarios están completamente equivocados...

ISLAM es someter completamente la voluntad de uno a Allah

Bueno, ahora el musulmán principiante tiene que creer en Alá y hacer el bien, al igual que todos los que vivieron antes del Corán... No significa que no hayan creído, han creído en Alá...

Pero básicamente hay tres niveles de Fe...

ISLAM con cinco pilares de fe IMAN con Profunda Creencia en 6 principios IHSAN que significa excelencia

Entonces, básicamente, cualquiera que testifique es musulmán, significa que ha presentado

Pero para convertirse en un verdadero musulmán, necesita someterse a su voluntad por completo, sí, necesita convertirse en musulmán, luego en MUMIN y Muhsin... Entonces, hablando en realidad, un verdadero musulmán es aquel que ha adquirido tres niveles de fe. ,, (hacer lo básico de ISLAM, respaldado por creencias verdaderas o IMAN y finalmente sobresalir como musulmán justo o tener IHSAN)

EN BREVE, UN MUSULMÁN BÁSICO QUE SIMPLEMENTE SE SOMETE SE CONVERTIRÁ EN UN VERDADERO MUSULMÁN QUE SE HA SOMETIDO O SE HA RENDIDO COMPLETAMENTE...

O PUEDE DECIR QUE UN MUSULMÁN BÁSICO SE CONVIERTE EN EXCELENTE MUSULMÁN, y ahí radica la sabiduría en la religión de la fe...

Nunca se confunda leyendo el Corán uno mismo... Allah ha pedido seguir a Sadiqeen, Saliheen, Mutaqeen y Mumineen si tiene confusiones...

Mira, lo expliqué en inglés simple por la voluntad de Alá porque sigo y aprendo de un Saadiq obediente de Alá que también está relacionado con la familia de Muhammed Rasool (SAAWS).

En Shaa Allah... jazakallah khair

(Nunca escribas insha Allah, porque significa NOSOTROS CREAMOS A ALLAH... así que escribe In-Shaa-Allah)