¿Cuál es el significado literal de la palabra "Corán"?

Sé que el Corán es el libro revelado por el profeta Mahoma, pero me gustaría saber cuál es el significado de esta palabra "Corán" literalmente. ¿Cuál es su raíz?

Primero una pequeña corrección. El Corán no es revelado por el profeta Mahoma (la paz sea con él). Es una revelación de Allah (Dios Todopoderoso) a Mohammad (pbuh) para toda la creación. El significado técnico es Palabra de Alá (swt).
Todo ser humano en la tierra puede leer el Corán siguiendo los diacríticos de las letras y aplicando patrones de lectura que incluyen recitar ciertas letras juntas, pronunciar algunas letras en forma disminuida, crear pausas y ululaciones, que crean un flujo perfecto, adecuado para todas las voces. Todos los humanos en la tierra pueden leer este Sagrado Corán para crear un ritmo de forma y existen muchos oficiales. Corán básicamente significa algo que lees.

Respuestas (5)

El Corán puede tener dos significados:

  • la recitación
  • La colección (de Suras)

Las raíces son: قرأ الشي أي جمعه ... وقرأ قراءةً أو قرآنا

Ambos están listados en el diccionario árabe Al-Moheet.

Y no nos olvidemos de Du'as y Hadiths, también incluye en el Corán no solo Surahs, ¿verdad?
@Alex No puedo entender tu comentario. Corán consta de 114 suras solamente.

Además de los significados bien conocidos y preferidos por los musulmanes ya explicados aquí "La recitación" o "la recitación continua", hay otros que uno debe conocer :

Por supuesto, si asumimos que قرآن proviene del verbo "قرأ", entonces sería un superlativo y significaría: leer/recitar intensamente (ya que leer también se entiende en el caso del Corán como recitar) -como puede encontrar en el buen comentario de @Shoaib (usuario549)-!

La palabra قرآن Quran se deriva de "قرأ"،"يقرأ"،"قراءة"،و"قرآنا" con el origen "القَرء" que significa fusionado o conjunto (o incluso recopilado). El Corán ha sido llamado así porque une los versos y Suwar entre sí. (Ver por ejemplo en lessan al-'Arab)

Algunos (al-Farra') dijeron que قرآن se deriva de القرائن los asociados o compañeros, ¡porque un verso en él es similar a otro y uno confirma al otro!

Imam a-Shafi'i dijo

القرآن اسم وليس بمهموز ولم يؤخذ من قرأت، ولكنه اسم لكتاب الله

El Corán es un sustantivo sin hamza y no se deriva de قرأت (leo), pero es el nombre del libro de Allah.


Uno debe saber que el Imam a-Shafi'i creció en Mekka y la Qira'a de Mekka (la Qira'a de ibn Kathir, de quien a-Shafi podría haber sido un estudiante directo (narrador)) siempre pronuncia la palabra قرآن sin hamza "ء" en el medio "قران".
También tenga en cuenta que los árabes de la tribu Quraish rara vez enfatizan un alif con un hamzah como es el caso de la tribu de Hudail. Por lo tanto, los qira'at de Kufi, como Hafs 'an 'Asim, que han sido muy influenciados por ibn Masu, incluyen mucho más hamzah que cualquier otro.


Los orientalistas tienden a decir que la palabra se deriva de la palabra siríaca قريانا Quryana que significa leer (o estudiar) el libro sagrado.

Debido a la relación entre el hebreo y el árabe (¡el mismo origen arameo , que es incluso anterior al siríaco!) también se puede considerar El antiguo nombre de Torá = Mikra, מקרא, مقرا, ya que el Masdar/Origen مقرا se forma directamente agregando el prefijo م a قرأ. Este es el patrón estándar para formar sustantivos a partir de verbos en árabe. Makra significa "lo que se lee", que es lo mismo que Corán y Mikra (Torá). Por lo tanto, se puede concluir que Quraan es el nombre de los libros anteriores, así como el último libro de Dios (Ver comentario de @Shoaib).

Y Allah sabe mejor

Dos puntos que me gustaría añadir. 1) قرآن es el sustantivo superlativo de قرأ, así como غَضبانَ significa "ira intensa", Quraan significa aquello que se lee intensamente.
2) El nombre antiguo de la Torá era Mikra, מקרא, مقرا, y debido a la estrecha relación entre el hebreo y el árabe, se puede ver cómo el Masdar مقرا se forma directamente agregando el prefijo م a قرأ. Este es el patrón estándar para formar sustantivos a partir de verbos en árabe. Makra significa "lo que se lee", que es lo mismo que Corán y Mikra (Torá). Por lo tanto, se puede concluir que Corán es el nombre de los libros anteriores, así como el último libro de Dios.

el significado es "Recitación Continua" y no sólo "recitación". Qira significa = recitación Corán significa = recitación continua.

Mad on top of Alif tiene un significado de paraguas o cielo o continuo. Lo último es más correcto.

Agregar Al al comienzo del Corán cambia el significado en árabe clásico, se convierte en "El libro que se debe recitar continuamente" O "el libro que se debe recitar", sin embargo, el árabe clásico explica el Corán como "recitación continua".

Que yo sepa, significa "La Recitación".

Domínelos (lo que escucha) porque el Corán no estaba escrito, por lo que el líder solo hablaba mientras los demás escuchaban. Lo que dominaron se enseñaría a la próxima generación después de que el líder ya no esté enseñando.

sería mejor si agrega sus referencias aquí.