¿Cuál es la diferencia entre SHIFA'ah y SHAFA'ah?

Quiero saber el significado exacto y la diferencia entre SHIFA'ah y SHAFA'ah y ¿cuál debemos pedirle a Allah?

شفاعة شَفاعة Shafa'ah (con un fatha) es la única palabra que realmente existe ya que no hay Shifa'ah con un "kasra" en árabe AFAIK, ¡así que Shifa'ah es simplemente una transliteración incorrecta! Así que supongo que Shifa'/Shefa' شِفَاء=curación, ¡recuperación es la otra palabra a la que te refieres! Y podrías pedir los dos

Respuestas (4)

En árabe, las palabras se componen de 2 o más letras consonantes, denominadas colectivamente como palabras raíz.

Las vocales se cambian para expresar tiempos.

Asi que,

SHIFA'ah = intercediendo

SHAFA'ah = interceder

y por lo tanto significan lo mismo.

Andre responde la segunda parte de la pregunta y la apoyo.

Quieres que la misericordia de Allah interceda por ti y te perdone por los pecados de los que te arrepientes.

Que el creador nos guíe a todos.

Bueno, me gustaría saber de dónde sacaste el Shifa'ah. si se refiere a شفاعة, entonces la transliteración del verbo y el sustantivo sería casi la misma shafa'a شفَعَ o shafa'ah شَفاعة.

Realmente

شفاعة

significa intercesión. La intercesión es cuando alguien intercede/interviene en su nombre.

Así que deberías pedirle a Allah por SHAFA'ah también. Quieres que la misericordia de Allah interceda por ti y te perdone por los pecados de los que te arrepientes.

También podemos pedir a Allah la intercesión del Profeta y de los grandes Santos (como la familia del profeta).

Por ejemplo, la gente hace una oración como esta"

¡Por el Derecho de Muhammad y Su familia Pura, Oh Allah, por favor, perdóname a mí, a mis padres y a mi familia!

Esto se llama Intercesión, Tavassol, Shafaat.

Shifa es la intercesión/permiso de Alá para conceder una sanación o la voluntad de Alá otorgar a quien él quiera el permiso para interceder por el perdón de nuestros pecados como se afirma en el Verso del Trono "nadie intercederá por ti salvo con el permiso de Alá". Entonces, en mi opinión, shifat / Shafat (estoy de acuerdo con la similitud como se comentó en una respuesta anterior) tendría dos contextos 1) para la intercesión por la curación de una enfermedad física y 2) la intercesión por el perdón de los pecados que reconoce o sabe o no cometió usted mismo actual incredulidad en Alá o atribuir socios a Alá que sabe y guía mejor!

Al igual que con la diferencia de las dos palabras, estoy de acuerdo con la respuesta anterior en que tienen un significado similar en los dos contextos. Mi fuente es el verso del Corán del trono y mi entendimiento. Corrección de error tipográfico en mi comentario anterior sobre "curación de enfermedades físicas".

Shifa significa "buena salud"

Shafa significa "rincón, muerte, tumba profunda"

Así que deberías pedir shifa a Allah. Allah sabe lo que está pasando en tu cabeza y corazón, así que si estás pidiendo buena salud pero debido a la falta de conocimiento usas la palabra Shafa (ya que las acciones se basan en la intención), no creo que debas preocuparte por tu intención. era pedir buena salud. Alá sabe mejor.