¿Qué es un análisis crítico del texto de Apocalipsis 1:11?

Estoy de acuerdo en que la frase "Alfa y Omega" se refiere al Padre en los tres versículos del libro Apocalipsis, a saber, Apocalipsis 1: 8, 21: 6 y 22:13, como en su discusión anterior. Pero en la versión King James y Afrikaans 1938 Bible Rev 1:11 comienza con las palabras: "Diciendo, yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último" antes de decirle a Juan que escriba en un libro lo que había visto. ¿La frase citada arriba también aparece en el texto griego original? Si es así, entonces en este caso "Alfa y Omega" tiene que referirse a Jesús. Otras traducciones no tienen esta frase en ese versículo específico.

Algunos manuscritos griegos lo tienen, mientras que otros no. Así, aparece en el Textus Receptus de Stephanus y en el Nuevo Testamento de Scrivener , pero está ausente en Westcott-Hort o Nestlé-Aland .
Voy a votar para cerrar esta pregunta porque es de baja calidad. Los datos básicos sobre los "versículos que faltan" en las nuevas versiones se deben encontrar en las notas al pie de página de la Biblia y en la búsqueda web de duckduckgo o en wikipedia.
La crítica textual está dentro del alcance de este sitio; Voy a votar para mantener esta pregunta abierta.
Esta debería ser una pregunta sobre la división Textus Receptus/W&H-Nestle Aland. No sobre la traducción específica.

Respuestas (6)

Hay tres preguntas separadas involucradas en esta, así que permítanme tomarlas una a la vez.

Alfa y Omega

"Alfa y Omega" es una frase que aparece tres o cuatro veces en el libro de Apocalipsis de la siguiente manera:

  • Apocalipsis 22:13, Yo soy el Alfa y la Omega, el Primero y el Último, el Principio y el Fin . Esto se lo dice Jesús a Juan, como deja claro el V12.
  • Ap 21:6, Él me dijo: "Hecho está. Yo soy el Alfa y la Omega, el Principio y el Fin. Al sediento le daré agua gratuitamente de la fuente del agua de la vida . Comparar Isa 55 :1; Juan 4:10-14; 7:37-38 para declaraciones muy similares de Jesús.
  • Apocalipsis 1:8, "Yo soy el Alfa y la Omega", dice el Señor Dios, "el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso".

Todas estas apariciones de "Alfa y Omega" son indiscutibles. Sin embargo, hay otra que se disputa en:

  • Apocalipsis 1:11, Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último: ...

Esta frase NO aparece en NA28, UBS5, W&H, Souter, Texto mayoritario, THGNT, SBL, R&P Texto bizantino, Texto ortodoxo, Vulgata latina de Jerome y Texto clementino. La frase solo aparece en el Textus Receptus.

Esta frase ni siquiera está a pie de página en UBS5 y UBS4. El único MSS que aparece con esta frase en NA28 es el manuscrito del comentario sobre Apocalipsis de Andreas de Cesarea. Sin embargo, "Yo [soy] el primero y el último" ocurre en P025.

Por lo tanto, parece haber muy poca disputa de que "Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último" no es parte del texto original de Apocalipsis en Apocalipsis 1:11.

Primero y último

La otra parte de la frase en disputa anterior es "el primero y el último" (equivalente idiomáticamente a "Alfa y Omega") que aparece (sin disputa) en Apocalipsis 22:13 y es dicho por Jesús y es un título de él. También lo habla Jesús en Apocalipsis 2:8. Es una cita directa de dos lugares en el AT:

  • Isa 44:6, Así dice el SEÑOR, Rey y Redentor de Israel, el SEÑOR Todopoderoso: Yo soy el primero y yo soy el último; aparte de mí no hay Dios.
  • Isa 48:12, Escúchame, Jacob, Israel, a quien he llamado: yo soy; Soy el primero y soy el último.

Por lo tanto, Jesús está efectivamente reclamando uno de los títulos del SEÑOR, YHWH.

El principio y el final

Otra frase idiomáticamente equivalente a Alfa y Omega, Primero y Último, es "Principio y Fin". Nuevamente, esto es dicho por Jesús en Ap 22:13 y también por el Padre, Aquel que está sentado en el trono" en Ap 21:6 y Ap 1:8.

Así, estos tres importantes títulos equivalentes, "El Alfa y la Omega", "El Principio y el Fin", "El Primero y el Último" son pronunciados por Jesús y el Padre y son una alusión directa a los títulos pronunciados por el SEÑOR en el AT. En ambos casos, las citas del AT están en el contexto de establecer que YHWH es el único Dios verdadero.

Dottard, tu completa información sobre Apocalipsis 1:11 trajo paz a todo mi ser nuevamente. Me gustaría comentar las últimas 2 partes de su respuesta. Primero y último
Perdóname por ser lento fuera de la marca aquí. Entiendo que el único texto en disputa con respecto a la expresión "Alfa y Omega" está en la KJAV en Apocalipsis 1:11, pero ¿todos los demás textos (indiscutibles) apoyan la opinión de que Jesús también es Alfa y Omega?
@Lesley: solo algunos de ellos hacen lo que deja en claro lo anterior. Apocalipsis 22:13 es hablado por Jesús (v16) y usa los tres títulos; Apocalipsis 21:6 es hablado por Dios; Apocalipsis 1:8 es hablado por Dios; Apocalipsis 1:17 Jesús usa uno de estos títulos. Así, tanto el Padre como Jesús reclaman estos títulos.
@Dottard - Gracias. Sí, estos títulos pertenecen tanto al Padre como al Hijo porque ambos son parte del Ser Único que es Dios.

Como señaló Lucian, la frase "Alfa y Omega" no aparece en la mayoría de los textos griegos, pero sí aparece en el Textus Receptus de Scrivener y en el Textus Receptus de Stephanus. Debe entenderse que el hablante en Apocalipsis 1 es Jesús y a lo largo de los capítulos 1-3 se atribuye a sí mismo cuatro títulos divinos. Sólo puede hacer esto si es Dios. Si no lo es, entonces esto es una blasfemia. El se llama así mismo:

  1. El Alfa y la Omega,

  2. El Principio y el Fin – Esto es equivalente a la expresión hebrea, “Sí y Amén” y simplemente designa el principio y el final de un asunto y todo lo que se encuentra entre los dos puntos.

  3. El Eterno - El "que es, que era y que ha de venir".

  4. El Todopoderoso: esta es la única vez en las Escrituras que este término se atribuye a Jesús y él se lo atribuye a sí mismo.

  5. Y para certificar que es Jesús quien habla, se identifica en el versículo 18 diciendo: "Yo soy el que vivo, y estuve muerto, y he aquí que vivo por los siglos de los siglos. Amén".

+1 para el punto no. 5
--1 para el punto no. 5. El Todopoderoso es inmortal.

Estos títulos son sólo eso, títulos. Así como 'Emanuel' se atribuyó al hijo de Isaías (Is 7,14) que significa 'Dios con nosotros', también se le da a Jesús. A Jesús se le puede dar correctamente el título de 'principio y fin' o lo que sea apropiado ya que tiene el 'derecho' a tales títulos. Él es el principio de la nueva vida en el espíritu y el fin de la muerte, el primogénito de la (nueva) creación (Col 1:15) y el fin de la lucha del hombre bajo la ley.

Ser llamado con cierto nombre o título como Dios ha sido llamado no los convierte en Dios. Claramente, se puede hacer más de estos títulos como muchos podrían imaginar.

Así como el Emanuel de Isaías (Is. 8:3 revela el nombre del niño) no era de alguna manera Dios por su título, Jesús tampoco es Dios simplemente por uno de sus muchos títulos de los cuales también se le da Alfa y Omega.

Resulta que muchos de los títulos de Dios se atribuyen a Jesús en esta nueva era. Pero uno tendría que descartar la mayor parte del NT para pensar de repente que Jesús es Dios debido a un título que comparte con su Dios y su Padre. Desafortunadamente, algunos saltan rápidamente a sus propias conclusiones, independientemente de las Escrituras, y afirman que tales títulos respaldan doctrinas poco sólidas.

Como se ha señalado, el hecho de que Jesús sea llamado A&W se basa en un texto que la mayoría de los críticos textuales están de acuerdo en que no es original. Más que eso, no es consistente con el resto del pasaje.

Como dice una respuesta:

Debe entenderse que el hablante en Apocalipsis 1 es Jesús y a lo largo de los capítulos 1-3 se atribuye a sí mismo cuatro títulos divinos. (ea)

Si el hablante no es Jesús en todo momento, entonces debemos llegar a una conclusión diferente.

Apocalipsis 1:4-11 Nueva Biblia Estándar Americana (NASB)

Mensaje a las Siete Iglesias

4 Juan a las siete iglesias que están en Asia: Gracia y paz a vosotros, del que es y que era y que ha de venir , y de los siete espíritus que están delante de su trono, 5 y de Jesucristo , el testigo fiel , el primogénito de los muertos, y el soberano de los reyes de la tierra. Al que nos ama y nos liberó de nuestros pecados con su sangre,

[ Nótese el título “El que es y el que era y el que ha de venir”. El que tiene este título se distingue de los 7 espíritus y de Jesucristo. Entonces no son la misma persona. ]

6 e hizo de nosotros un reino, sacerdotes para su Dios y Padre ; a él sea la gloria y el imperio por los siglos de los siglos. Amén.

[ Nótese que el hablante tiene a uno que es Dios y Padre para él. ¿El Alfa y la Omega tienen un Dios? ]

7 He aquí, viene con las nubes, y todo ojo le verá, aun los que le traspasaron; y todas las tribus de la tierra harán duelo por él. Así debe ser. Amén.

8 Yo soy el Alfa y la Omega , dice el Señor Dios , el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso .

[ Nótese el mismo título aquí que en el versículo 4, “el que es y el que era y el que ha de venir, el Todopoderoso. Este no puede ser Jesús. ]

La visión de Patmos 9 Yo, Juan, vuestro hermano y copartícipe de la tribulación y del reino y de la ]perseverancia que hay en Jesús, estaba en la isla llamada Patmos por causa de la palabra de Dios y del testimonio de Jesús. 10 Yo estaba en el Espíritu en el día del Señor, y oí detrás de mí una gran voz como el sonido de una trompeta, 11 que decía: "Escribe en un libro lo que ves, y envíalo a las siete iglesias: a Éfeso y a Esmirna, a Pérgamo, a Tiatira, a Sardis, a Filadelfia y a Laodicea”.

[ Nótese la ausencia del título añadido más tarde en los manuscritos de la KJV. Jesús no puede ser el A&W .]

Hay unas pocas traducciones que incluyen la primera y la última, en griego el Alfa y la Omega, en el hebreo sería el Aleph y el Taw. Apocalipsis está registrado/escrito por Juan, y es un libro muy hebreo que utiliza muchas de las profecías del Antiguo Testamento. Jesús dijo que Él era el Aleph y el Taw.

Youngs, "'Yo soy el Alfa y la Omega, el Primero y el Último'"

También en NLV, NMB, JUB, GNV, BRG y AMPC.

El OJB lo tiene como "Diciendo, Ani Hu el Aleph y el Tav, HaRishon (El primero) y HaAcharon (El último):"

"diciendo: Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último..." (Ap. 1:11, Interlineal)

¿Y dónde lo encontramos?

>"bə·rê·šîṯ bā·rā 'ĕ·lō·hîm; 'êṯ haš·šā·ma·yim wə·'êṯ hā·'ā·reṣ." (Gén. 1:1, interlineal)

Justo en medio del primer versículo de Génesis, y no está traducido. Está justo ahí, el 'êṯ , el aleph y el tau.

Aleph significa Maestro, maestro, maravilloso. ( Aquí )

Taw significa verdad, signo, vida o muerte. ( Aquí )

El primer verso del primer libro del Tanak (el AT). Jesús estaba allí.

APÉNDICE:

Extracto de "Jesús Dijo, 'Yo Soy el Aleph y el Tav'":

"Sin embargo, Jesús nunca dijo que yo soy el Alfa y la Omega. Jesús no hablaba griego. Hablaba hebreo y arameo. Lo que dijo en realidad fue: "Yo soy el Alef y la Tav".

La Aleph y la Tav son la primera y la última letra del alfabeto hebreo. Por eso, los traductores asumieron automáticamente que Jesús se refería a la primera y última letra del alfabeto griego. De hecho, hay Biblias que dicen que Jesús dijo que Él era la A y la Z.

Pero Jesús no dijo que Él era la A y la Z, ni dijo que Él era el Alfa y la Omega, nuevamente porque Él no hablaba inglés ni griego. Hablaba hebreo y arameo. Y a lo que se refería es a esto.

En la primera línea del Génesis, en la primera línea de la Torá que todo judío conocía bien, estaban estas palabras: "b'rasheet bara Elohim et HaShamayim v'et HaEretz".

¡Los primeros versos de Génesis en el hebreo original!

B'rasheet se traduce como "en el principio". Bara se traduce como "creado". Elohim se traduce como Dios. HaShamayim se traduce como "cielos". V'et HaEretz se traduce como "y la tierra".

Puede notar que nos saltamos una palabra. La palabra que nos saltamos fue et. La razón por la que no se tradujo es porque los rabinos y los escribas nunca supieron el significado de esta palabra. La razón por la que no se eliminó del texto es porque el texto hebreo también es una fórmula matemática complicada y no se puede agregar ni quitar nada.

En el idioma hebreo, la palabra et, que ha sido intraducible durante miles de años, se escribe Aleph Tav.

Cuando Jesús dijo: "Yo soy el Aleph y el Tav", estaba diciendo Yo soy la Palabra (o logos, Palabra escrita) que estaba en el principio. En la primera línea de la Torá, en la primera línea del primer versículo del Génesis, ¡Él estaba allí con Dios! Él estaba en el principio y todas las cosas fueron creadas a través de Él.

Entonces, cuando Juan escribió la primera línea de su Evangelio, dijo que en el principio era la Palabra (Palabra de Dios) y la Palabra de Dios creó todo, vino a la tierra y se convirtió en la salvación del hombre.

Así que puedes ver que Jesús no solo se estaba refiriendo a sí mismo como letras en el alfabeto, sino que específicamente estaba diciendo que Él era la Palabra escrita de Dios, ¡Quién estaba en el principio con Dios!" (fuente: aquí )

Extracto del resumen del libro "Yo soy el Aleph-Tav: Revelando a Jesús en el Antiguo Testamento":

La mayoría de las personas se sorprenderán al saber que Jesús aparece diez veces (1000%) más en el Antiguo Testamento que en el Nuevo Testamento. De hecho, Jesús el Aleph-Tav aparece 9612 veces (sin interpretación) en el Antiguo Testamento pero solo 983 veces en el Nuevo Testamento. El Aleph-Tav se compone del primer y último carácter del idioma hebreo, así como el alfa y el omega son el primer y último carácter del idioma griego. El Aleph-Tav es también el símbolo del carácter hebreo que se cree que es la firma de Cristo que se encuentra solo en la Biblia hebrea, representado por la cabeza de un toro y la señal de una cruz. Ambos símbolos de carácter nos señalan claramente a Cristo, el Cordero de Dios que murió por la humanidad en la cruz del Calvario.

YO SOY la Aleph-Tav revela la presencia de Jesús en el Antiguo Testamento, primero sumergiéndose profundamente en el misterio de la Aleph-Tav. Aunque este símbolo aparece casi diez mil veces en el Antiguo Testamento, nunca fue interpretado a ningún otro idioma, y ​​el autor Samuel Koiki muestra cómo existen paralelismos entre el Antiguo Testamento y las declaraciones que Jesús le hizo a Juan en el libro de Apocalipsis, donde Jesús proclamó que él era el Alfa y la Omega, el principio y el fin, de otra manera, el Aleph-Tav.

¿Le estaba diciendo Jesús a Juan que él estuvo allí todo el tiempo cuando se creó el universo en Génesis? Tal vez le estaba diciendo a Juan que en verdad él es el Creador. ¿Fue él quien dividió el Mar Rojo, como se cuenta en Éxodo? ¿Era el cordero pascual en Levítico, el sumo sacerdote en Números, la roca que producía agua en Deuteronomio, o el comandante del ejército del Señor en Jueces? ¿Le estaba diciendo a Juan que él está en cada página del Antiguo Testamento, hasta Malaquías, donde él es el Hijo de justicia que trae sanidad? (Fuente: aquí )

Extracto de "Yeshua y el Alfabeto Hebreo":

Yeshua el Objeto Directo Divino...

Curiosamente, Aleph y Tav forman una palabra única que funciona como un "marcador de objeto directo" tanto en el hebreo bíblico como en el moderno:

Como está escrito en Génesis 1:1, "En el principio creó Dios (ALEPH/TAV) los cielos y la tierra".

Así considerado, Jesús es el Objeto Directo del Universo, el Fin (sof) de toda la creación. Y no sólo Jesús es el Fin de toda la creación, sino que Él es el "Principio de la Creación de Dios", el Creador y Sustentador de todas las cosas: "Porque en él fueron creadas todas las cosas que están en los cielos y en la tierra , visibles e invisibles, ya sean tronos, dominios, principados o potestades: todas las cosas fueron creadas por él y para él: y él es antes de todas las cosas y en él todas las cosas subsisten". (Colosenses 1:16-17)" Fuente: aquí )

Extracto de "El Aleph-Tav":

B-re'shiyt bara Elohim 'et hashamayim v'et ha'aretz.

"En el principio creó Elohim (*) los cielos y la tierra". Génesis 1:1

En el centro de este verso de estas siete palabras hebreas, después de B-re'shiyt bara Elohim hay una cuarta palabra intraducible. Esa cuarta palabra es en realidad dos letras hebreas: la aleph y la tav. La expresión aleph-tav (aleph-tav) tiene un propósito gramatical en el sentido de que apunta al objeto directo de la oración, pero estas dos letras en realidad no forman una palabra, sino que expresan una comprensión. Esta es la diferencia básica que se encuentra entre los idiomas basados ​​en el griego, como el inglés, y el idioma hebreo. Mientras que el griego y el inglés forman una arquitectura estática y rígida; El hebreo es más fluido: promueve la comprensión en lugar de una presentación definitiva y directa (consulte Mi gran y gorda mentalidad griega PARTE 1 y PARTE 2 para obtener una explicación completa). El símbolo del carácter aleph-tav aleph-tav se ha ocultado a plena vista desde el principio, comenzando con los rollos paleohebreos originales escritos por la mano de Moisés y los profetas, luego copiados por los escribas durante miles de años al hebreo moderno, pero no traducidos por la Septuaginta griega, la Vulgata latina, la King James o la biblia inglesa posterior traducciones porque no se consideraba una palabra. Sin embargo, como veremos, la ubicación de estas dos letras hebreas a lo largo de las Escrituras tiene implicaciones de largo alcance.

La alef (aleph) es la primera letra del alfabeto hebreo (alfabeto), y la tav (tav) es la última letra del alfabeto. Es en la ubicación de estas dos letras muy significativas en lugares estratégicos dentro de muchos versículos de las escrituras hebreas que expresan la comprensión de una totalidad total. Equivale a decir "de alfa a omega, de la a a la z, de la primera a la última, de principio a fin". Vemos el símbolo aleph-tav (aleph-tav), en asociación con YHVH (YHVH), usado en cientos de lugares en los Escritos Originales. ...

En español, Génesis 1:1 debe entenderse como "En el principio creó Elohim de la A a la Z". El profeta Isaías confirmó lo mismo acerca de que YHVH (YHVH) es el primero y el último en Isaías 41:4, 44:6 y 48:12. La expresión en inglés que es paralela a esta es: "Terminó todo de la A a la Z, o de principio a fin".... Fuente: El Aleph-Tav )

Podría agregar muchos más, pero esto debería ser suficiente para que los lectores lo consideren. El Aleph-Tav(w), el primero y el último, Jesucristo (Yeshua) es el mismo centro de la primera línea de Génesis.

Extraño, Jesús aún no había nacido. Ni María, ni Abraham ni David, de quienes desciende Jesús.
Steveowen 4 - "En el principio era el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios;" Juan 1:1. Estudia más.
Correcto - la palabra estaba al principio. Jesús es la palabra hecha carne hace 2000 años. Por eso dice 'logos' NO Jesús. No podemos simplemente poner nuestras propias palabras donde queramos. Hasta Jesús, el logos no era carne. En Jesús se hizo carne hace ~2000 años.
Juan 8:58, "Jesús les dijo: 'De cierto, de cierto os digo: antes de la venida de Abraham, yo soy'". Jesús, o Yeshua es el nombre hebreo, pero el Hijo de Dios ya sea antes de su encarnación o después de Su encarnación sigue siendo el mismo "YO SOY".
El ciego dijo lo mismo "Yo soy", Pablo dijo "Yo soy". Ahí vas de nuevo, leyendo lo que quieres ver. Los Evangelios establecen cuándo y cómo comenzó Jesús; si elige ignorar eso para mantener la mitología tradicional, eso depende de usted. Jesús nunca dijo que "existía" antes de Abraham - Gal 3:16 nos dice lo que significa. Deje que la escritura interprete la escritura, no la tradición. 'Encarnación', solo una fábula inventada, no de la Biblia, la verdadera palabra de Dios.
El marcador de objeto directo hebreo no es una referencia a Dios. Es solo un marcador gramatical. Está en casi todos los versos, por lo que es absurdo sacar alguna implicación divina de él.
No estoy diciendo que la palabra indicadora y marcadora "et" siempre signifique Jesucristo. Pero la ubicación de Alef y Tav en Génesis 1:1 es significativa. El Espíritu Santo a menudo colocaba o agrupaba palabras en las Escrituras para darles un significado adicional. La ubicación de la alef y la tav en el centro de la declaración inicial de la creación de Génesis 1:1 no es un accidente.

Cuando la Biblia se tradujo a la Septuaginta del hebreo al griego, los “constructores” (traductores) optaron por omitir la combinación de palabras de dos letras. A mi entender sería como traducir cat del español al inglés, no dirías “the cat” como se dice “el gato” en español. La combinación se ve a lo largo de las Escrituras hebreas como se indica. Entender esto hace que versos como

“Y el ángel del Señor le dijo: ¿Por qué preguntas mi nombre, siendo maravilloso?” (Jueces 13:18 NVI)

“Jesús les dijo: “¿Nunca habéis leído en las Escrituras: 'La piedra que desecharon los edificadores Ha venido a ser la principal piedra del ángulo. Esto fue obra del Señor, y es maravilloso a nuestros ojos'?” (Mateo 21:42 NVI)

“Gloria de Dios es encubrir un asunto, pero gloria de los reyes es escudriñar un asunto.” (Proverbios 25:2 NVI)

Bienvenido al sitio, Twhi. Solo para decir que el verso Rev.11: 1 sobre el que pregunta el OP fue escrito originalmente en griego koiné, cientos de años después de que la Septuaginta tradujera las escrituras hebreas al griego. La LXX no tiene nada que ver con el versículo en cuestión. La necesidad es identificar varios manuscritos griegos que tengan esta declaración, justificando así que la KJ y la NKJ pongan esa declaración.