¿Por qué un hijo ilegítimo no puede entrar en el templo?

Deuteronomio 23:3 : No entrará bastardo en la asamblea de Jehová; aun hasta la décima generación ninguno de los suyos entrará en la congregación de Jehová.

¿Por qué un hijo ilegítimo no puede entrar en el templo? ¿Y qué tiene de malo que entre la séptima u octava generación?

Ver también: La asamblea del SEÑOR sobre la Hermenéutica Bíblica.
Solo para aclarar, la palabra hebrea utilizada que se traduce como "asamblea" es קהל que significa (según Google): multitud, público, comunidad, multitud, asamblea, reunión.
@DoubleAA Eso no hace la diferencia. Mi pregunta es sobre la bondad de Dios, no sobre el lugar/ubicación.
@MonikaMichael No estaba tratando de responder, de ahí el comentario. Sin embargo, aclara que la palabra hebrea no parece significar un lugar o ubicación, sino más bien un pueblo o nación, como sugiere la respuesta actual. Solo estaba explicando cómo ese era en realidad un significado más literal del versículo.
@DoubleAA Eso es informativo. Tal vez debería traer más de mis curiosidades del Antiguo Testamento aquí. :)
Pregunta de seguimiento: judaism.stackexchange.com/q/18375

Respuestas (1)

(Fuente: Sefer HaChinuch 576 en la edición de Venecia, 560 en la edición de Frankfurt )

El mandamiento en ese versículo en realidad no se refiere a entrar en el templo ; el lenguaje es que no puede entrar en la asamblea . Esta es la forma de decir que no puede casarse con la nación. Sin embargo, está permitido vivir en las mismas ciudades que ellos, comerciar y hacer negocios con ellos, etc.

La razón de esto es porque la definición aproximada de un bastardo es que nació de una relación adúltera, con pensamientos de impureza. Si es así, la naturaleza del padre ciertamente está escondida en el hijo, por lo que Di-s puso la regla de que no puede tener más descendientes para alejarlos de nosotros, (*) porque Di-s nos mantiene alejados de todo tipo de mal. cosas.

Y en cuanto a la pregunta de por qué la décima generación es diferente de la séptima o la octava, la verdad es que significa para siempre ( Rambam, Isurei Biah 15:1 ).

(*) msh210 cree que la lectura correcta es "alejarlo (al bastardo) de nosotros", y su creencia me parece correcta.

+1. Estaba escribiendo casi la misma respuesta cuando vi que se había publicado esto, pero agregaría que "bastardo" o "hijo ilegítimo" también es una mala traducción (se refiere al producto de una mujer casada y un hombre que no es su esposo, o incesto) y "incluso hasta la décima generación" significa para todos los tiempos.
Er, en realidad, "Di-s hizo la regla de que no puede tener más descendencia para continuar con ese rasgo" no parece del todo correcto: el Chinuch dice que Dios hizo la regla para distanciar al mamzer de "nosotros" (es decir, el matrimonio o el problema son las relaciones, no la descendencia; fíjate que puede casarse con una mamzeres !). Supongo que publicaré mi propia respuesta después de todo.
Tienes razón en los dos comentarios. Hice cambios para arreglarlo.
Creo que incluso su solución "Di-s hizo la regla de que no puede tener más descendientes para mantenerlos alejados de nosotros" no es del todo correcta: creo que Chinuch está hablando de que el propio mamzer está alejado de nosotros, no de sus hijos. . (Así es como lo leí, de todos modos; por supuesto, podría estar equivocado).
@msh210 Pero entonces, ¿cómo explicas lo que escribe al principio sobre todas las cosas que podemos hacer con mamzerim?
Bueno, no son una conexión tan cercana como el matrimonio, ¿verdad?
Además, el idioma es הרחיק זרע הקדש ממנו (él distanció de nosotros a los descendientes "santos"). Estoy leyendo "santo" en el sentido de la palabra קדש o קדשה ( Bereishis 38:21 et. all)
@ba Gracias por aclarar el contexto. Pero la respuesta no satisface mi curiosidad. Por favor, vea mi edición.
@MonikaMichael Revertí tu edición a la pregunta según meta.judaism.stackexchange.com/a/1231 . ¡Pero por favor haga una nueva pregunta si tiene una!
@ba Mira las nuevas ediciones :)