¿Por qué se le permite a un "leproso" sentarse con otros "leprosos"?

En Parashat Tazria ( Vayikra 13:46 ) se nos dice:

Todo el tiempo que la herida estuviere sobre él, permanecerá inmundo. Él es inmundo; habitará aislado; su morada estará fuera del campamento

Como Rashi explica:

Morará aislado: [lo que significa] que otras personas inmundas [no afectadas por tzara'ath] no morarán con él.

La fuente de la explicación entre paréntesis de la traducción de Judaica Press de Rashi "personas [no afectadas por tzara'ath]" (lo que implica que el leproso puede sentarse con otros leprosos) parece ser una Braitah traída en Pesachim 67A y el comentario de Rashi allí .

El Talmud (según Rashi) allí explica que cuando el versículo dice "él morará aislado" significa que otras formas de impureza (Zav o uno impuro por un cadáver) no tienen que salir de los tres campamentos, mientras que el " leproso" debe.

Esto parece indicar que los "leprosos" pueden sentarse juntos, fuera del campamento. Vemos esto también en la historia de Melachim II 7:3 , donde había 4 leprosos sentados juntos a las puertas de la ciudad.

Sin embargo, continúa Rashi en Vayikra 13:46 .

Nuestros Sabios dijeron: “¿Por qué es diferente de otras personas impuras, que debe permanecer aislado? Dado que, con su calumnia, causó una separación [es decir, una ruptura] entre el hombre y la mujer o entre el hombre y su prójimo, él también será separado [de la sociedad].”- [Arachin 16b] [Esta razón se basa en la premisa de que una persona es atacada con tzara'ath como resultado de hablar לְשׁוֹן הָרַע, es decir, hablar despectivamente de los demás, aunque puede estar diciendo la verdad.]

Si el "leproso" debe ser aislado y separado de la sociedad debido a las rupturas que ha causado, ¿no debería ser separado también de los demás "leprosos"? ¿Por qué todavía se le permite sentarse con otros "leprosos"? Especialmente porque las divisiones que Rashi (y el Talmud ) mencionan son divisiones personales, no sociales. ¿Por qué no decimos que así como él hizo que la gente se separara, él también debería estar separado y solo?

No estoy seguro de que sentarme con otros tres leprosos sea considerado en una sociedad.
@DoubleAA: No lo es, se considera fuera de la sociedad. Me pregunto por qué no deberían estar aislados unos de otros también. Intentaré editar la pregunta para que quede más clara.
¿Quizás de hecho depende de si la metzora en cuestión fue atacada con tzaraat debido a lashón hará, o debido a otros pecados (enumerados en Erchin 16a)?
Como son castigados por lo mismo, intentarán trabajar juntos en sus errores.
Quizá sea suficiente que el leproso esté separado del resto de la sociedad. La Torá es misericordiosa después de todo y se da cuenta de que un hombre no puede vivir completamente sin sociedad.
@avi Secundo los comentarios de SethJ sobre el esquema de transliteración coincidente; considere cómo transcribió "Parshat" y "Braitah". También tenga en cuenta cómo la palabra lepor siempre estaba entre comillas, lo que implica un reconocimiento de la traducción no precisa. Realmente tengo la mitad de una mente para retroceder.
@DoubleAA: Como dices, por eso puse leproso entre comillas. Cuando tiene sentido, me gusta usar palabras en inglés (en lugar de palabras transliteradas), ya que creo que eso hace que sea más fácil encontrar la pregunta en los motores de búsqueda. Sobre todo porque hay demasiadas posibles variaciones de transliteración. Si hubiera optado por la palabra hebrea, habría elegido "Metzorah".
@Menachem Mientras estamos en el tema de la transliteración... מצורע termina con una sílaba cerrada, así que no veo por qué pondrías una 'h' al final de Metzorah.
@DoubleAA: rima con Janucá :)
@Menachem :) Oh, cómo Moshe estaría tan confundido si nos escuchara hablar hoy.
@DoubleAA Acabo de usar el formulario utilizado en el artículo de Wikipedia, que no reconoce una buena traducción al inglés. en.wikipedia.org/wiki/Tzaraath Pensé que si Wikipedia tiene una entrada y no ofrece una traducción estricta al inglés, entonces la persona con Tzaraath es la mejor manera de hacerlo.
Leper ni siquiera debería estar entre comillas... no hay NINGUNA, CERO relación entre Leporsy y Tzarath. La gente debería saber qué es la leporía antes de llamar a las personas con Tzarat "Leprosos". google.com/…
Dejame ser claro. El problema no es una mala traducción de Tzaraat, mi problema es una completa falta de comprensión de lo que es Leporsy. Los leprosos no son personas con manchas blancas en la piel, son personas a las que les faltan los dedos de las manos, los pies y la nariz.
@avi, un matemático realiza cálculos. ¿Por qué no dejas que el OP lo edite como se sienta cómodo? Tiene la etiqueta Tzaraas-Negaim, por lo que las personas que sienten lo mismo que usted y hacen búsquedas en Internet lo encontrarán.
@avi, es un error de traducción común, y es el OP. Es 100% incorrecto, y déjelo así a menos que el OP edite más.
@avi "La lepra es una enfermedad que se conoce desde tiempos bíblicos. Provoca llagas en la piel, daño a los nervios y debilidad muscular que empeora con el tiempo". Supongo que los NIH no entienden la lepra .
@SethJ Esa es una buena definición de Lepería... ¡NINGUNA de esas condiciones existe en una Metzorá!
@msh210 No permitiré que la información obviamente 100% incorrecta sea la base de preguntas o respuestas en este sitio.
¿Llagas en la piel @Avi?
@SethJ ¿Sabes qué son las llagas en la piel? Pus, hinchazón, apertura de la piel. ¡Nada como Tazraat! localhealth.com/article/sores

Respuestas (3)

La Maayanah Shel Torah cita a Ahavat Yehonatan , quien dice que los leprosos en Melachim II en realidad sufrían de lepra natural, no de Tzara'at.

Si es así, no se puede probar nada a partir de su caso (al menos según el Ahavat Yehonatan). Sospecho que muchos comentarios no están de acuerdo con esta conclusión (incluido el citado en la página anterior )

Lo siento si no está satisfecho con esta respuesta, pero tengo la sensación sincera de que cuando desenreda las fuentes dispares que ha citado entre sí, no se contradicen entre sí o no es un problema que hacer.

Para empezar, Rashi ( Levítico 13:46 ) nunca dice que las personas afligidas con cualquier otro tipo de impureza no puedan vivir con el leproso, sino simplemente con otras personas impuras. No dice cuál, aunque me imagino que está hablando específicamente de alguien con una emisión y alguien con impureza de cadáver. La sección entre paréntesis que incluyó en su traducción fue compuesta por el responsable de la traducción en chabad.org (The Judaica Press). Léelo en hebreo al lado y verás que no dice tal cosa:

שלא יהיו שאר טמאים יושבים עמו

Que otras personas impuras no deben habitar con él.

En segundo lugar, Rashi está citando dos fuentes completamente diferentes, y el hecho de que parezca haber una contradicción entre ellas no es un problema con esas fuentes sino una pregunta sobre la metodología de Rashi en particular. Puede ver la misma "contradicción" aparente en las observaciones de Rashi sobre 2 Reyes 7:3 . Primero trae una guemara del Sanedrín que postula que los cuatro leprosos son Giezi y sus hijos, y luego cita el pasaje de Levítico 13, que enfatiza que el leproso habita "solo" (בדד).

En lo que respecta a esas dos fuentes, la primera es una beraita que se menciona en Pesajim 67a en nombre de Rabí Yojanan. La beraita parece estar basada en un pasaje de Sifra (§13, 157.12), en el que el Malbim escribe que es solo de aquellos que han tenido una emisión (el zav ) y de aquellos con impureza del cadáver que necesita el metzora. distanciarse. Su lectura de la Sifra (y de la beraita en Pesachim y su paralelo en Zevachim 117a) es que las personas con tzara'at pueden pasar tiempo con otras personas que también tienen tzara'at, e incluso otras personas con diferentes tipos de impurezas, siempre que no sean de las dos variedades que acabo de mencionar. En ese sentido, el Malbim le está diciendo algo diferente a Rashi, cuya mención del zav y el tamei encontrados en Pesachim 67a está precedida por כגון (" por ejemplo " - es decir: no exclusivamente).

La segunda fuente, que Rashi presenta como la "razón" de la morada de metzora, es de una beraita que se derriba en Arakhin 16b en nombre del rabino Hanina. ¿Está tratando de indicar una 'contradicción' entre el rabino Hanina y el rabino Yochanan, o está preguntando cómo es posible que Rashi combine las dos respuestas?

Si es lo último, entonces su pregunta es efectivamente: "¿Cómo concilio el comentario de Rashi sobre Pesachim 67a con su comentario sobre Levítico 13:46?" Creo que cualquiera le dirá que el comentario de la guemara de Rashi es su intento de explicar la guemara (en este caso, tratando de entender el razonamiento del rabino Yochanan), y no un reflejo de su halajá. Es por eso que hay tantas contradicciones (como las hay en la misma gemara) y por qué lo que escribe no siempre coincide con lo que se encuentra en su piskei dinim .

Sugiero reemplazar todas las instancias de "leproso" con "personas con tzaraath"
@avi, estoy comentando aquí para que pueda ver mi crítica constructiva, aunque se relacione con su edición de la pregunta. Primero, no estoy de acuerdo con que "leproso" no sea una interpretación válida en inglés, incluso si no es una traducción correcta, ya que la gran mayoría del mundo de habla inglesa equipara los dos, y alguien que busque en Internet probablemente encontrará la pregunta de esa manera. En segundo lugar, si va a editar el idioma de otra persona, le recomiendo que si no puede estar seguro de cómo transliterarían una palabra hebrea al inglés, utilice un esquema de transliteración más neutral y ampliamente aceptado.
Reyes 2 7:3 no es una contradicción en Rashi, ya que aunque no fueran Gejazi y sus hijos, todavía habría 4 hombres sentados juntos. Más bien, es Rashi interpretando "solo" como "capaz de estar con otros que padecen la misma dolencia".
Mi pregunta es "¿por qué los leprosos pueden sentarse con otros leprosos, si se supone que deben estar aislados debido a la naturaleza de su transgresión". Estoy de acuerdo en que el mismo Rashi solo dice "otros impuros", lo que podría significar "otras personas impuras" u "otros tipos de impurezas". La Guemará que está citando dice explícitamente "otros tipos de impurezas". Si bien no hay pruebas de que eso sea lo que significa Rashi, si quieres decirme que Rashi está interpretando el verso de una manera diferente a la interpretación del Talmud, me gustaría alguna prueba.
@avi Ese fue en realidad mi error. Pensé que había cambiado todas las instancias de "leproso" a "metzora", pero como moví los párrafos terminé perdiendo tres. Dicho esto, mientras que "lepra" no es una traducción de "tzara'at", la lepra ciertamente era un tipo de tzara'at, así que no creo que sea un error tan grave. Siéntete libre de cambiarlo si crees que necesita ser cambiado.
@Menachem Sí, no pensé que te gustaría :) Fue una especie de no respuesta, solo yo sugiriendo por qué no veo que haya una pregunta aquí. Era demasiado largo para un comentario, así que lo puse en el cuadro de respuestas. Creo que lo que preguntas se puede preguntar sobre cualquier tipo de impureza, para ser honesto, y estoy abierto a escuchar explicaciones. (PD: cuando dices "la interpretación del Talmud", creo que lo que quieres decir es "la interpretación del rabino Yojanan").
@Menachem Una cosa más, solo para referencia futura. No tengo ningún problema con que las personas editen mis respuestas (obviamente) y agreguen o eliminen información, pero si desea corregir mi ortografía, ¡tenga en cuenta que soy de Australia! ¡"Enfatizar" es una ortografía perfectamente legítima de la palabra! "Aparente" no lo es, y te agradezco por arreglar eso :)
@ShimonbM: Mi error, miré la línea roja ondulada de Firefox y acabo de hacer la corrección. No estaba pensando globalmente.
@SethJ En realidad, no edité la respuesta en absoluto. Sin embargo, utilicé la transliteración utilizada por el artículo Wiki sobre el tema. Pensé que ese sería el uso más común. es.wikipedia.org/wiki/Tzaraath
@ShimonbM Lepersy NO es una forma de Tzarath. No hay forma de leporía en el mundo que coincida con la descripción de Tzarat, y son cosas completamente diferentes. Este fue un error de la década de 1800 y debe ser errado en.wikipedia.org/wiki/Leprosy .
@avi... y los indios americanos no tienen nada que ver con la India. No obstante, por desafortunado que sea, tanto "leproso" como "indio" han adquirido un segundo significado a lo largo de cientos de años de uso. Si Menachem decide volver a usar su terminología original, déjelo así.
@IssacMoses El significado de Leper no ha cambiado. La gente piensa que la Biblia habla de personas a las que se les caen las extremidades.
@avi: Cualquiera que piense que la Biblia habla de personas a las que se les caen las extremidades no sabe nada de la Biblia. Por el contrario, cualquiera que piense que los leprosos son personas a las que se les caen los miembros, no sabe nada acerca de la lepra. Realidad: había leprosos en el antiguo Israel. Esto se ha determinado científicamente sobre la base del análisis de ADN y nunca ha sido cuestionado por nadie. ¿Quizás los israelitas fueron las únicas personas en el mundo antiguo que no pusieron en cuarentena a los leprosos? O quizás era simplemente un tipo de tzaraat, junto con una docena de otras condiciones conocidas, desde la psoriasis hasta la podredumbre seca.
@ShimonbM Esa leporía existió es verdad. Que la lepra estuviera relacionada de alguna manera con Tzaraat es 100% NO cierto.

@ba, en su comentario sobre la pregunta , vinculado al capítulo 47 de "Gam Ani Odecha" de Gamliel HaKohen Rabinovitch . Allí, recopila las respuestas que recibió de varias autoridades halájicas contemporáneas sobre si una metzorá debe sentarse sola.

En resumen (y puede que esté pasando por alto algunos detalles importantes, así que léalo adentro), hay autoridades que parecen decir que sí y otras que parecen decir que no.

La distinción básica parece ser si el Metzorah debe sentarse solo debido a la impureza o porque se le considera excomulgado. Si debe estar solo debido a la impureza, otros pueden unirse a él, si así lo desean. Mientras que si debe estar solo porque es como si estuviera excomulgado, nadie más puede unirse a él.

[Hay alguna discusión sobre si su esposa puede unirse a él y menciona de pasada a sus hijos, pero ninguna de las respuestas menciona a los 4 "leprosos" sentados en la puerta.]


Tenga en cuenta que esto no está discutiendo el fundamento de "Ya que ... él causó una separación ... entre el hombre y la mujer o entre el hombre y su prójimo, él también será separado ..."