¿Por qué la Biblia católica no incluye todos los libros de la Septuaginta?

La Biblia católica (a diferencia de la Biblia protestante) incluye los llamados libros deuterocanónicos. Comúnmente se dice simplemente que los libros de la Septuaginta están incluidos en el canon católico. Sin embargo, algunas partes no lo son:

  • 1 Esdras
  • 2 Esdras
  • 3 Macabeos
  • 4 Macabeos
  • Salmo 151
  • Oración de Manasés

Usé la lista de libros en Septuaginta de Wikipedia. Muchos de estos están incluidos en los cánones ortodoxos .

¿Por qué se omitieron estos libros de la Septuaginta de la Biblia católica?

Aquí hay un dato interesante, lea sobre los dos códices (vaticano y sinaítico) rev-know-it-all.com/2011/2011---08-21.html
Comenzando con la Vulgata latina del siglo IV de San Jerónimo, el canon occidental siempre elige la lectura de la versión masorética sobre la de la Septuaginta cuando se trata de los libros que ambos comparten. Dado que 1 Esdras es una versión alternativa del Masoretic Ezra, por lo tanto, se rechaza. Lo mismo para el Salmo 151 y la Oración de Manasés, que son parte de la versión de los Setenta de los libros de Salmos y Crónicas. 2 Esdras ni siquiera es parte de la Septuaginta. Supongo que la razón por la que no han descartado las adiciones a Daniel y Esther es porque son demasiado importantes para ignorarlas.
Los primeros dos libros de los Macabeos están conectados textualmente y vienen como un paquete, el segundo explicando los eventos contenidos en el primero. El tercero y el cuarto, sin embargo, solo están vagamente relacionados, siendo el primero todavía de naturaleza histórica, pero detallando eventos que tuvieron lugar siglos antes de los narrados en los dos primeros, y el cuarto, a pesar de su conexión obvia con el segundo, siendo sin embargo de importancia. una naturaleza completamente diferente a los otros tres.
@Lucian Hebreo sí, masorético no. Masorético es posterior a Jerónimo por al menos 3 siglos.
@eques: Este no es el momento ni el lugar para las teorías de la conspiración (que, por cierto, también existen en el judaísmo ).
@Lucian ¿De qué teoría de la conspiración hablas? Masorético no es sinónimo de hebreo; es decir, no todos los manuscritos de las Escrituras escritos en hebreo son masoréticos.

Respuestas (1)

Una de las mejores cosas de la Iglesia Católica Romana es que documentan todo , incluidas las decisiones tomadas hace 1.600 años. Así que en realidad sabemos qué pasó con cada libro.

La Iglesia cristiana primitiva usó la Septuaginta como la obra principal porque se consideró que se basaba en textos hebreos más antiguos y, por lo tanto, era más precisa que el hebreo original. Sin embargo, con el tiempo ese punto de vista perdió el favor tanto de los judíos como de la Iglesia.

Cuando San Jerónimo compiló por primera vez la Vulgata en el siglo V, comparó la Septuaginta con otras traducciones hebreas y descubrió que las traducciones hebreas eran más precisas. Según tengo entendido, en los años intermedios, los judíos llegaron a la misma conclusión de forma independiente.

Entonces, cuando se compiló la primera Vulgata en 405, se tomaron decisiones sobre qué era exacto y qué no. Se mantuvieron las obras que tenían alguna base en las traducciones hebreas disponibles en ese momento, y se descartaron otras que se pusieron en duda.

En este sentido, no es diferente a las omisiones protestantes mil años después: cuando sale a la luz nueva información que desafía sustancialmente la autenticidad del trabajo, se eliminan.

Sin embargo, las iglesias ortodoxas orientales continúan confiando en la Septuaginta como la traducción principal, en contraste con Jerónimo y las ediciones posteriores en las religiones católica romana y protestante.

A las obras específicas:

1 y 2 Esdras

Estos dos son fáciles. La Iglesia Católica Romana llama a estos libros Esdras y Nehemías y son parte del canon, apareciendo después de 2 Crónicas y antes de Tobías . Por lo que yo entiendo, las diferencias principales entre los dos son que 1 y 2 Esdras contienen una buena cantidad de reestructuración y reordenación de la obra original (el volumen único judío Esdras ) y son de la Septuaginta, mientras que Esdras y Nehemías son de la traducción hebrea.

3 y 4 Macabeos

Nunca se consideró que estos tuvieran ningún derecho a la canonicidad, y nunca han aparecido en ningún canon católico romano. La Enciclopedia Católica tiene esto que decir :

III Mach. es la historia de una persecución de los judíos en Egipto bajo Ptolomeo IV Philopator (222-205 aC), y por lo tanto no tiene derecho a su título. Aunque el trabajo contiene mucho que es histórico, la historia es una ficción. IV Mach. es un tratado filosófico judío-estoico sobre la supremacía de la razón piadosa, es decir, los principios religiosos, sobre las pasiones. Se introduce el martirio de Eleazar y de los siete hermanos (2 Macabeos 6:18-7) para ilustrar la tesis del autor. Ninguno de los dos libros tiene ningún derecho a la canonicidad, aunque el primero recibió durante un tiempo una consideración favorable en algunas iglesias.

Salmo 151

El Salmo 151 no forma parte del canon católico romano (o protestante o judío) porque la mayoría de los eruditos de esas religiones creen que se escribió después del resto del Salterio, por lo que no forma parte de la obra original. No llegó a la Vulgata original.

Oración de Manasés

Para la Oración de Manasés, fue relegada al Apéndice de la Biblia Católica Romana (hasta hace poco, la Vulgata Clementina) en 1592 por el Papa Clemente VIII después de aparecer en la Vulgata original. Originalmente, apareció al final de 2 Crónicas.

Sin embargo, en ese momento, la mayoría de las personas, tanto protestantes como católicas romanas, veían la Oración como apócrifa, principalmente porque no había traducciones griegas o hebreas confiables (un hecho pasado por alto en 405, donde se agregó una traducción al latín antiguo). Sin embargo, debido a que apareció en la Biblia durante tanto tiempo, fue relegado al apéndice como un medio para preservarlo sin que desaparezca por completo.