¿Cuál es la historia del canon de la Biblia en términos de 66 o 73 libros (católica vs protestante)?

Aquí hay una descripción general de mi comprensión. Las preguntas están en negrita.

El canon protestante es de 66 libros.

El canon católico es de 73 libros.

Ambos están de acuerdo en los 27 libros del Nuevo Testamento.

El desacuerdo es lo que pertenece al Antiguo Testamento.

(Creo :) Hay acuerdo en que los primeros 39 libros pertenecen al Antiguo Testamento (aunque dos de los 39 están alargados por católicos con contenido adicional). El desacuerdo es sobre los libros más allá de los primeros 39 que quizás se escribieron más tarde.

Los católicos llaman a estos 7 libros deuterocanónicos. Los protestantes llaman a estos 7 libros (y más - Martín Lutero tenía 14) apócrifos. Los llamaré los libros en disputa.

La Septuaginta es una traducción griega antigua del Antiguo Testamento (incluye algunos de los libros en disputa, aunque, por ejemplo, algunos códices, según Wikipedia, incluyen Macabeos 1-4, 1 y 4 y ningún Macabeo en absoluto mientras que los católicos tienen precisamente Macabeos 1 y 2). La Septuaginta se escribió alrededor del año 300 a. C. (aunque otros sitios web que leí hicieron que pareciera que los libros en disputa se agregaron a la Septuaginta; también, como indica la respuesta a continuación, al menos algunos de ellos fueron escritos en griego, frente a los otros 39 libros fueron traducidos al griego). La Septuaginta se cita directamente en las escrituras griegas del Nuevo Testamento.

Algo más, creo que el judaísmo moderno solo tiene el 39 en su canon.

Un sitio web afirma que el canon protestante del Antiguo Testamento está confirmado por los Concilios de Jamnia en el primer siglo: https://www.christianitytoday.com/history/issues/issue-43/how-we-got-our-bible-christian- historia-cronología.html

Los Concilios de Jamnia 90 y 118 dan la afirmación final al canon del Antiguo Testamento (39 libros)

Sin embargo, Wikipedia dice que esto está en disputa.

https://en.wikipedia.org/wiki/Council_of_Jamnia

La teoría de un concilio de Jamnia que finalizó el canon, propuesta por primera vez por Heinrich Graetz en 1871, fue popular durante gran parte del siglo XX. Sin embargo, se cuestionó cada vez más a partir de la década de 1960 y la teoría ha sido desacreditada en gran medida.

El concilio de Jamnia fue después de Cristo. Supuestamente excluyó a los cristianos de la sinagoga. Si el concilio de Jamnia es anticristiano, claramente no fue dirigido por cristianos, entonces, ¿por qué aceptar cualquier cosa que diga el concilio como autoritario?

El cristianismo hoy (enlace anterior) dice que el canon del Nuevo Testamento se estableció por primera vez en 367.

367 La carta festiva de Atanasio enumera el canon completo del Nuevo Testamento (27 libros) por primera vez

Antes de 367, ¿se discutió el canon del Nuevo Testamento? ¿Por qué tomó alrededor de 300 años decidir el canon en primer lugar?

Según un sitio web, el canon católico se decidió en el año 382 d. C.:

La Iglesia Católica finalmente acordó qué escritos deberían incluirse en la Biblia en el Concilio de Roma en el año 382 dC durante la época del Papa Dámaso.

(Editar: Wikipedia dice que Baruch no estaba en el Concilio de Roma en 382)

¿Hubo disputas sobre el canon antes del 382? Si es así, ¿por qué pasó tanto tiempo hasta que el canon se decidió oficialmente en un concilio?

Si el canon se decidió en 382, ​​¿significa eso que no hubo disputas sobre el canon desde 382 hasta la Reforma protestante?

¿Por qué los reformadores disputaron el canon en primer lugar si se decidió en 382? ¿Estaban diciendo que la iglesia había estado equivocada durante 1000 años seguidos?

También, quizás digno de mención, en esta época la traducción de la Biblia de la Vulgata latina fue completada por Jerónimo (creo) y contiene los libros en disputa. Aunque algo que leí decía que Jerome creía que estos libros en disputa no eran las Escrituras. (Editar: algunas fuentes que he leído dicen que Jerome luego cambió de opinión y creyó que los apócrifos, como él los llamó, eran escrituras. Estaba traduciendo el Antiguo Testamento de las Escrituras hebreas, que aparentemente fue la primera vez para Biblias latinas, y las Escrituras hebreas no tenían estos libros adicionales, que si fueron escritos originalmente en griego, no es sorprendente que no estuvieran en hebreo)

Respuestas (1)

¿Cuál es la historia del canon de la Biblia en términos de 66 o 73 libros (católica vs protestante)?


Respuesta corta :

Sus orígenes históricos se encuentran dentro del ámbito del judaísmo helenístico , que, junto con el judaísmo propiamente dicho 1 y el samaritanismo , fue una de las principales subdivisiones del judaísmo antiguo .

1 Se dividió en varias otras ramas, como fariseos , saduceos , zelotes , esenios , etc., como se menciona tanto en el Nuevo Testamento como en los escritos de Josefo .


Contexto histórico :

  • La mayor parte de las Escrituras judías se escribieron en hebreo, en algún momento entre los dos cautiverios ( egipcio y babilónico ), mientras los judíos vivían libres y sin obstáculos en su propio país .

  • Más tarde, entre el cautiverio de Babilonia y el ascenso de Alejandro Macedonia , se agregaron a la colección varias otras obras religiosas (Crónicas, Esdras-Nehemías, Ester, Daniel, etc.) . Un rasgo característico de estos textos sagrados es la presencia del arameo imperial , el idioma oficial del (Primer) Imperio Persa .

  • Más tarde, la protrusión del helenismo entre la diáspora judía , 2 tras la expansión del Imperio Macedonio y su posterior conquista de Persia , dio lugar a otra capa de literatura piadosa, esta vez ni en hebreo ni en arameo, sino en griego. , la lingua franca del nuevo imperio .

  • No solo eso, sino que, bajo el gobierno ptolemaico , el (resto de) las escrituras no griegas también se tradujeron a esta nueva lengua, un esfuerzo cultural, religioso y literario impresionante, que luego se conocería como la Septuaginta , de la palabra latina (ver siguiente viñeta) para setenta , ya que, siguiendo una lectura tradicional de Éxodo 1:5, esto representa el número de naciones gentiles (que, en ese momento, empleaban el griego clásico como un idioma internacional de comercio y diplomacia) .

  • A medida que incluso esta antigua superpotencia mundial comenzó a declinar, y una nueva comenzó a surgir , cierta secta judía marginal e insignificante comenzó su propio pequeño corpus de escritura religiosa, que más tarde formaría la base del Nuevo Testamento . 3

2 Razón por la cual estos escritos nunca fueron aceptados de manera significativa por el judaísmo propiamente dicho, tal como se practica en Tierra Santa .

3 Compuesta en griego, ya que, a pesar de la supremacía romana en curso , este último seguía siendo el idioma de los filósofos y la intelectualidad de la antigüedad clásica .


Propósito principal :

El objetivo principal o la motivación impulsora detrás de estos escritos parece haber sido el fortalecimiento de la piedad religiosa entre la diáspora antes mencionada, a la luz de las diversas persecuciones paganas de la antigüedad greco-romana , además de servir como salvaguarda contra el sincretismo o la debilidad de la tibieza. devoción a las prácticas ancestrales prescritas en la Torá .

Diferencias notables:

  • Para empezar, existe una barrera lingüística obvia debido a que el griego, a diferencia del hebreo o el arameo, es un idioma indoeuropeo en lugar de semítico .

  • En segundo lugar, como ya se señaló en los párrafos anteriores, fueron escritos y dirigidos principalmente a la diáspora judía, en lugar de a los judíos que aún vivían en la Tierra Prometida, razón por la cual la tradición masorética nunca los consideró especialmente relevantes y, aún así, para este mismo día, no les concede ninguna importancia particular.

Aceptación y Rechazo:

Aunque los fundadores del cristianismo eran judíos de la patria, habiendo pasado, si no la mayoría, al menos, sus años seminales o formativos dentro de la Tierra Santa, sin embargo, su nueva fe nunca registró una cantidad considerable de seguidores dentro de Israel propiamente dicho (Mateo 13: 57, Marcos 6:4, Lucas 4:24, Juan 4:44); como tal, en respuesta a más persecuciones, finalmente se extendió a la diáspora hebrea (Hechos 8:1, 11:19), cuyo canon comprendía los libros más tarde conocidos como apócrifos o deuterocanónicos.

En el siglo IV, San Jerónimo , que tradujo la Vulgata latina del texto masorético, expresó ciertas opiniones despectivas de la Septuaginta griega en general, que indudablemente influyeron en los reformadores posteriores , ellos mismos herederos de la tradición intelectual occidental.

¡Gracias por esta respuesta! ¡Es asombroso! ¡Es completo pero también extremadamente fácil de leer!
@JesusisLord: Me alegra saber que te sientes así; otros pensaron significativamente menos de eso. :-)