¿Por qué el relato de Aarón sobre el incidente del Becerro de Oro es diferente del relato narrativo?

Antes de que Moisés le pregunte a Aarón qué hizo, el relato narrativo de la creación del becerro de oro es que Aarón pidió oro, recibió el oro, " y lo modeló con una herramienta de tallar, y lo hizo un becerro de fundición" .

Cuando Moisés le pregunta a Aarón, dice del oro, "y lo eché en el fuego, y salió este becerro".

¿Que esta pasando aqui?

La palabra מַסֵּכָה, que traduces como "fundido", excluiría la capacidad de grabarlo. ¿Puedes grabar un líquido? Esta paradoja parece ser la fuente del midrash de que Aharon sí arrojó el ídolo al fuego, pero Micha arrojó la tablilla utilizada por Moshé para sacar el ataúd de Yosef del Nilo. El poder de esa inscripción ("Levántate, buey", una referencia a la bendición de Yaakov a Yosef) es lo que produjo el becerro fundido.
@IsaacKotlicky ¿dónde se cita este Midrash?
esta pregunta solo tiene sentido según el segundo entendimiento citado por rashi: lo formó con una herramienta de grabado: Heb. וַיָּצַר אֹתוֹ בַּחֶרֶט. Esta [cláusula] se puede traducir de dos maneras: una es [que] וַיָָּצַר es una expresión de atar, y בַּחֶרֶט es una expresión que significa un pañuelo, similar a “y los manteles y las bolsas (וְהַחִרִיטִים)” (Isaías 3: 22); “y ató dos talentos de plata en dos bolsas (חִרִטִים)” (II Reyes 5:23).
La segunda [manera de traducirlo] es [que] וַיָּצַר es una expresión que significa una forma, y ​​בַּחֶרֶט es la herramienta de los herreros, con la que cortan y graban (חוֹרְטִין) formas en oro. [La herramienta es] como el lápiz óptico de un escriba, que graba letras en tablillas y tablillas recubiertas de cera, como “e inscribe en él con una pluma común (בְּחֶרֶט אֱנוֹשׁ)” (Isaías 8:1). Esta [segunda interpretación] es lo que Onkelos interpretó: וְצַר יָתֵיהּ בְּזִיפָא, una expresión de זִיוּף, una herramienta con la que la gente graba letras y diseños, conocida en francés como nielle, niello work. Con ella se graban sellos.
@DanF el aleh shor medrash se cita en el próximo Rashi en 32: 4 chabad.org/library/bible_cdo/aid/9893#showrashi=true

Respuestas (1)

Rav Hirsch explica que Ki Sisa 32:24 significa que Aharon no trató de explicar todos los detalles del evento y que había tratado de retrasar al pueblo judío sin éxito. Pasa por alto sus intentos de prolongar el trabajo real y trata de pasar por alto el asesinato de Chur y su propio peligro si se hubiera negado por completo.

¡Qué grande se muestra Aharon en esta respuesta! Ni una palabra para justificarse, no menciona las circunstancias de las que sabemos, que servirían para modificar su culpabilidad. Nada de la abrumadora turba amenazadora - וַיִּקָּהֵל הָעָם עַל אַהֲרֹן - nada de sus intentos de utilizar la vanidad de las mujeres como medio de dilación - nada de su laborioso trabajo de grabado y modelado para posponer la finalización de la obra el mayor tiempo posible - nada de todo esto. No aducirá ninguna razón para mitigar su propia culpa que aumentaría la culpa del pueblo. Lleva prácticamente toda la culpa sobre sus hombros, se acusa a sí mismo de la debilidad más apática.