¿Por qué aidios, aionios y aion se traducen eternos en el Timeo de Platón?

El Timeo de Platón...

Cuando el padre creador vio moverse y vivir a la criatura que había hecho , imagen creada de los dioses eternos ( aidos: imperceptibles ), se regocijó, y en su alegría determinó hacer la copia aún más parecida al original; y como esto era eterno ( aidios: imperceptible ), procuró hacer eterno el universo ( aionios: perdurable/perteneciente a las edades ), en la medida de lo posible. Ahora bien, la naturaleza del ser ideal era eterna ( aionios: perdurable en la edad/perteneciente a las edades ), pero otorgar este atributo en su plenitud a una criatura era imposible . Por lo que resolvió tener una imagen en movimientode la eternidad ( aion: las edades ), y cuando puso en orden el cielo, hizo eterna esta imagen ( aion: edades ), pero moviéndose según el número , mientras que la eternidad ( aionios: perteneciente a las edades/las edades como un todo ) mismo descansa en la unidad ; ya esta imagen la llamamos tiempo . Porque no había días ni noches ni meses ni años antes de la creación del cielo, pero cuando construyó el cielo, también los creó a ellos. Todos ellos son partes del tiempo, y el pasado y el futuro son especies creadas del tiempo, que inconsciente pero erróneamente transferimos a la esencia eterna (aidios: imperceptible) ; porque decimos queél "fue", él "es", él "será", pero la verdad es que sólo " es " se le atribuye propiamente, y que "fue" y "será" sólo para hablar de devenir en el tiempo, porque son movimientos , pero lo que es inmóvil lo mismo no puede envejecer o acortar con el tiempo, ni nunca se hizo ni se ha vuelto , ni lo será en adelante, más viejo o más joven, ni está sujeto en absoluto a ninguno de esos estados que afectan el movimiento y el movimiento. cosas sensibles y cuya generación es la causa. Estas son las formas del tiempo, que imita la eternidad (aion: las edades) y girasegún una ley del número. Además, cuando decimos que lo que ha devenido es devenir y lo que deviene es devenir, y que lo que llegará a ser está a punto de devenir y que lo inexistente es inexistente, todos estos son modos de expresión inexactos. Pero tal vez todo este tema sea discutido más adecuadamente en alguna otra ocasión".

https://books.google.com/books?id=i...padre vio lo que había creado moviéndose&f=false

http://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/antiguo-grecia/plato-time.asp

Según los teólogos, Platón usó aidios, aionios y aion para todos significar eterno. Creo que lo que Platón está diciendo en realidad ya se contradice (lo que admite Timeo en su diálogo), pero tengo que darle al menos un poco de crédito. Si todas estas palabras significan eterno, esto es incomprensible y la cosa más tonta que escribió Platón.

Platón dice que el creador es aidios (que significa imperceptible, pero es probablemente la palabra más cercana que Platón podría usar para significar eterno), y quería hacer una imagen de los dioses imperceptibles. El tiempo comenzó cuando el creador creó los cielos, por eso se alegró al ver que su creación se movía, porque él mismo no podía moverse. La criatura ideal era aionios (perdurable en la edad/perteneciente a las edades), pero esto era imposible. Entonces el creador hizo una imagen de las edades. Las edades se mueven según el número, pero aionios (perteneciente a las edades/las edades en su conjunto) descansan en unidad (están fijados y determinados).

Luego dice aionios y los aiones son partes del tiempo, pero inconscientemente e incorrectamente atribuimos estas palabras al creador aidios (imperceptible). Decimos cosas como "él fue" o "él será", pero el atributo correcto debería ser "él es", porque "fue" y "será" solo pueden atribuirse a lo que se mueve. ¡Platón dice literalmente que aionios y aion no significan aidios porque son partes del tiempo y del movimiento!

Si esta no es la interpretación correcta, y Platón quiso decir eterno para cada aion, aionios y aidios, entonces está diciendo que transferimos erróneamente el "eterno que se mueve y es parte del tiempo" con el "eterno que es inamovible y existe fuera". de tiempo".

También estaría diciendo que el creador, que es eterno , buscó hacer eterna su creación, “pero esto es imposible” . Así que el creador hizo una imagen de la eternidad , y cuando puso todo en orden, hizo la imagen eterna . ¿Cómo? Platón simplemente dijo que esto era imposible de hacer incluso para el creador.

Hice una pregunta similar en Biblical Hermeneutics y me sugirieron que la hiciera aquí. Así que tengo algunas preguntas:

Si Platón entendió que aion, aionios y aidios significan eternos, entonces, ¿cómo no es esto una contradicción?

Si no entendió que aion, aionios y aidios significan eterno, ¿cómo se puede aplicar la palabra "cuando" al creador inamovible, y cómo puede este creador inamovible/inmutable estar en un estado en el que no desea crear? y luego cambiar para tener un deseo de crear?

Gracias.

Puede ver un comentario detallado en: Francis Macdonald Cornford, Cosmología de Platón: El Timaeus de Platón (1935), página 98: "Incluso aquí, donde contrasta la duración eterna ( aion ) con la eternidad en el tiempo, Platón no reservará aionios para 'eterno' y aidios por 'sempiterno'. aidios se aplica tanto al modelo como a los dioses eternos".
Para una lectura "cosmológica" autorizada, véase Aristóteles, Sobre los cielos , I, 280a24-280a33: "Porque hay algunos que piensan que es posible tanto que los no engendrados sean destruidos como que los engendrados persistan sin ser destruidos. (Esto se sostiene en el Timeo , donde Platón dice que el cielo, aunque fue generado, seguirá existiendo por el resto de los tiempos.)"
¿Hay alguna manera de que podamos hacer que el título sea un poco más específico aquí?
@Mauro gracias por los comentarios. No estoy seguro de poder estar de acuerdo con Cornford. A menos que haya una sección diferente que no he citado, Platón parece aplicar solamente aidios a los dioses imperceptibles. Tengo la impresión de que está llamando a los dioses un "infinito real" (lo cual es imposible). El primer modelo es aionios, que significa "perteneciente a las edades", por lo que Platón parece estar usando este término como un infinito "potencial", en el sentido de que no existe como un infinito completo, pero tiene el potencial de continuar para siempre. Aion es definitivamente temporal, así que no entiendo por qué siempre se traduce como "eterno".
Hola, @JosephWeissman, edité el titular. ¿Crees que esto es mejor, o tienes alguna sugerencia? Gracias.
Ver Richard Kraut (editor), The Cambridge Companion to Plato (1992), página 289: "El resultado es que las nociones representadas por predicados en general no incorporan elementos de tiempo o tiempo. Una persona podría entender estas nociones de ser triangular y ser igual incluso si no tuviera una concepción de la temporalidad. Esa es la imagen de Platón". 1/2
Así, piensa que el demiurgo del Timeo comprende todas las Formas antes de que se haya creado el tiempo junto con el cosmos y su movimiento ordenado. La atemporalidad de las Formas es más que una simple cuestión de que sean las mismas a través del tiempo (aunque Platón a menudo dice que, de hecho, son siempre las mismas); es que yacen "fuera" del tiempo en la "eternidad" de la cual el tiempo es sólo una "imitación" (37d-e)." 2/2

Respuestas (3)

Creo que una fuente importante de confusión aquí es que estás (naturalmente) asociando al creador con una imagen neoplatónica del Dios Único como la unidad de todas las perfecciones. Sin embargo, aunque este pasaje definitivamente se refiere a una versión del "Uno" (que Platón aquí llama la "Esencia Eterna") Platón no lo llama el creador. El creador es sólo un artesano que hace el mundo a imitación de la Esencia Eterna (así como en Ion los poetas hacen poemas, o en La República, los estadistas hacen gobiernos de ciudades, a imitación de esa misma Esencia, imitaciones que inevitablemente se quedan cortas). No hay una fuerte sugerencia de que Platón realmente crea que este creador/demiurgo existe, simplemente aparece en la historia como una herramienta para ayudar a las personas interesadas en los relatos de la creación a reinterpretar las apariencias del universo como reflejos de la Esencia Eterna. Para agravar la confusión, algunos lugares en los que Platón parece estar hablando del creador ("él era" versus "él es") solo tienen sentido si los tomamos como una referencia exclusiva a la Esencia Eterna (aunque la Esencia no es de otro modo). personalizado aquí).

En cuanto a los términos, no soy un erudito griego, pero Platón siempre usa palabras de una manera idiosincrásica en cualquier caso, por lo que una traducción exacta de cualquier palabra solo puede ser, en el mejor de los casos, un punto de partida. Sigo un enfoque para interpretar a Platón que toma todo lo que escribe como un intento de explicar su concepto de la Esencia Eterna (más a menudo llamado Ideal del Bien ) como se explica a través de innumerables metáforas dirigidas a diferentes audiencias. La creencia central es que existe un ideal divino perfecto y eterno en una especie de cielo conceptual. Ese ideal central está rodeado de copias cada vez más imperfectas.En lo que, si nada más, es un maravilloso ejemplo de la función de coincidencia de formas, esto lo lleva a una cierta dejadez en el lenguaje que puede resultar desconcertante para quienes están acostumbrados a la precisión filosófica. Dado que Platón cree que la expresión superficial perceptible es siempre un intento imperfecto de señalar el significado perfecto pero imperceptible, está bastante dispuesto a jugar rápido y suelto con los detalles superficiales. Por lo tanto, cada vez que usa un término que significa eterno aquí, tiene una connotación ligeramente diferente, que tenemos que deducir del contexto, no de la elección real de la palabra .

Este diálogo en particular es un mito de creación original, presumiblemente dirigido a una audiencia de teólogos místicos, y utiliza términos y conceptos que les habrían resultado familiares. Sin embargo, como siempre, Platón modifica esos términos para apoyar su propia visión única de la Realidad Última. Tal como entiendo este pasaje, la idea general es que la Esencia Eterna es eterna y no directamente perceptible, trascendente, por así decirlo. Dura para siempre y nunca cambia. Los cielos son una copia de orden superior de ese ideal, duran para siempre, pero no son perfectamente inmutables. La humanidad es una copia de orden inferior del ideal, no somos eternos ni inmutables. Cuando vemos los cielos, son un puente entre nosotros y la Esencia Eterna imperceptiblemente trascendente. Los cielos son una imagen de la perfección, pero no son ellos mismos perfectos, porque ninguna imagen es perfecta (toda imagen es una copia imperfecta). Donde la Esencia Eterna es eterna porque está enteramente fuera del tiempo, y por lo tanto nunca cambia, los cielos son eternosdentro del tiempo Son cíclicos ("giran de acuerdo con una ley de número"), que es lo que parece eterno cuando lo combinas con el cambio. Por lo tanto, no son eternos "en su plenitud", lo que es necesariamente estático. La razón para crear los cielos es para que podamos ver cómo se ve algo eterno, pero en una forma que cambia como nosotros cambiamos, para que podamos identificarnos con eso. Eso nos ayuda a comprender que nosotros también estamos formados a imitación de la Esencia Eterna.

Creo que entiendo lo que estás diciendo. Sé que Platón realmente no creía la mayoría de las cosas sobre las que escribió, pero todas estas "eternidades" parecen ridículas. Creo que lo que estás diciendo es: el bien es eterno, Dios creó el universo para que dure para siempre (y tanto Dios como el universo tuvieron un punto de partida y pueden moverse), y la humanidad dura una "edad"; para que traduzcas aidios como "eterno", aionios como "perpetuo" y aion como "edad". ¿Es esto correcto?
Básicamente. Platón abusó deliberadamente de la terminología, por lo que es difícil definir exactamente sus términos. Puede encontrar útil la perspectiva de Cornfold que citó Mauro: básicamente, el Bien es eterno porque está fuera del tiempo, pero el universo y los cielos son eternos dentro del tiempo, o como usted dijo, "eterno". Así, el tiempo es imagen de la eternidad, es sempiterno y cíclico, pero la verdadera eternidad está fuera del tiempo. (Además, tenga cuidado al identificar al demiurgo como Dios y leer demasiado en "sus" rasgos, estoy bastante seguro de que varias de esas declaraciones en realidad hacen referencia al Bien).
Lo que dices parece razonable, pero tengo problemas para conciliar esto con lo que dijo Platón. No pretendo ofenderte, pero pareces estar diciendo "quién sabe de qué estaba hablando Platón; esto es lo que creo que 'quiso decir'". Tu interpretación parece mucho más lógica que lo que estoy leyendo de Platón. Sin embargo, no estoy seguro de que el tiempo sea cíclico, así que creo que podría preguntar sobre eso cuando tenga la oportunidad. Sin embargo, creo que tengo una mejor comprensión de lo que Platón quiere decir con "aionios". Parece que entendió que aionios significaba un infinito "potencial", pero definitivamente no un infinito "real".
@anonymouswho He reescrito para dejar más claro por qué no creo que esta sea una interpretación arbitraria, aunque ciertamente entiendo por qué puede parecer así. Creo que siempre tienes que tomar a Platón en el contexto de la gran extensión de todo su canon: solo es consistente en el nivel más amplio, nunca con los detalles.
Gracias Chris Esta es una excelente respuesta, y definitivamente tengo una mejor comprensión de lo que significa aionios. Aunque tengo otra pregunta. En la traducción que proporcioné (excluyendo mi interpolación), ¿cómo llegaste a la conclusión de que Platón no quiso decir eterno para "aion"? Dado que obviamente leyó a Timeo antes de que hiciera la pregunta, ¿conoce alguna traducción que no traduzca aión como eterno?
Solo con base en el texto que ha proporcionado, Platón usa tres términos más o menos intercambiables para significar eterno, pero a veces también significa "eterno fuera del tiempo" y otras veces "eterno dentro del tiempo". Desafortunadamente, sin embargo, no usa consistentemente una palabra para referirse a una y una para referirse a la otra. Solo para aventurar una suposición, me imagino que nuestro concepto de "eternidad eterna" no era común en la Grecia anterior a Platón, y parte del trabajo que está haciendo este pasaje es inventar (o al menos popularizar) ese concepto. Probablemente por eso no había una buena palabra preexistente para ello.

Estoy escribiendo una tesis sobre este tema y me confundió tu comentario de que "Platón literalmente dice que aionios y aion no significan aidios porque son partes del tiempo y el movimiento". Debe volver atrás y leerlo con más atención: los días, los meses y los años son "partes del tiempo", no aion.

Al investigar el significado real de la palabra dentro de Platón, que en todas sus obras se utilizaba al referirse o citar a los poetas, siempre sobre algo en lo que la duración es una interpretación inevitable, pero no el movimiento per se, o si nos fijamos en el lenguaje de En su tiempo o en el de Homero o Heráclito podemos ver que aion y sus congates significaban Vida o Vida/duración, estaban asociados con zoe y bios y psyche. Diría que esas traducciones al inglés están influenciadas por la versión neoplatónica y cristiana de la atemporalidad trascendente y no por el texto real.

Esto puede ser una cosa pequeña, pero parte de la ambigüedad en el significado podría provenir de nuestra perspectiva occidental, cosmos-solo-vive-una vez, donde entre la audiencia de Platón, muchos creían que el eón (vida) del cosmos actual era uno de varios por lo menos? Así, como ya mencionó alguien más arriba, la eternidad es una forma de referirse a la trascendencia. Por lo tanto, el creador/demiurgo no pudo crear una cosa adicional a este eón, pero sí pudo crear una réplica en este eón. De esta manera, el aspecto temporal de estar fuera de este eón es solo uno de los atributos que son incompatibles con la realidad dentro de él. ¿Quizás fue más fácil referirse a los límites de esta realidad en términos de sus limitaciones temporales que encontrar una palabra griega para trascendencia?