Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. El pan nuestro de cada día dánoslo hoy, y perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden, y no nos dejes caer en tentación, mas líbranos del mal.
Esta es la versión católica en inglés del " Padre Nuestro ". Su antecedente directo se encuentra en el Nuevo Testamento y según su tradición, fue dicho básicamente por Jesús como una oración a Dios.
¿Se le permitiría a un judío decir esto como una oración?
Para agregar a los puntos de Jeff y Josh, encontramos que, de hecho, hay prácticas en la oración (arrodillarse, levantar las manos) que están atestiguadas en el Tanaj pero que luego fueron abandonadas como prácticas judías, precisamente porque las religiones no judías hicieron estas partes propias. rituales ¡Cuánto más, entonces, que no debemos adoptar oraciones que ellos originaron!
Hukath HaGoyim . ¿Próxima pregunta?
Hablando en serio, según aquellos que sostienen que el cristianismo no es 'Avodah Zarah (literalmente, "adoración extranjera", también conocida como idolatría) para los gentiles, sigue siendo 'Avodah Zarah para los judíos. ¿Por qué? O es idolatría o no lo es, ¿verdad? No, digan algunos (no todos) los que sostienen esta opinión. Según ellos, no es idolatría. Si lo fuera, también sería 'Avodah Zarah para los gentiles. El Zarah (adj., lit. "extranjero") no es (siempre) un modificador de la entidad a la que se dirige la 'Avodah (adoración), pero también puede ser un modificador de la naturaleza de la 'Avodah misma.
En otras palabras, incluso si sostienes que los cristianos adoran a HaShem de una manera ridícula y no están adorando a un ídolo, todavía no es la forma judía de adorar. Como tal, los judíos no pueden participar, unirse, copiar o emular de ninguna manera esta práctica.
Es, en el mejor de los casos, Ḥukath HaGoyim, en el peor, 'Avodah Zarah.
Las oraciones están compuestas con diferentes actitudes y hacen referencia a diferentes Escrituras.
Ciertamente no estoy hablando aquí, pero es esencialmente una oración sectaria, y da crédito a esa religión. ¿Cuál es la motivación para decirlo? Derribar las fronteras en esta área es sin duda una pendiente resbaladiza, cuando se trata de una religión que desea activamente convertir a los judíos. Así que es, al menos, una muy mala idea.
Uno podría separar varias partes de esta oración. Por ejemplo, "perdona nuestras ofensas, como nosotros perdonamos a los que nos ofenden". Esto parece similar a Jesús diciendo "no juzguéis, para que no seáis juzgados". Pero hay lugares en los que esto se aplica y en los que no. La gemara en Bava Kamma 50a dice "Kol HaOmer HKB"H Vatran Hu, Yevatru Chaiyav", "Cualquiera que diga que Hashem es un pusilánime, Hashem empujará sobre su vida".
"Pero líbranos del mal" se traduce en Mateo 6:13 como alternativamente "del Maligno". La doctrina católica, como afirma el Papa (por lo que recuerdo de un shiur del rabino Tendler, cuando el Papa hizo esta declaración) considera a Satanás como un poder separado, totalmente aparte de Dios y Su influencia. Este es un problema de shtei reshuyot, y la referencia al Maligno puede ser entonces una de avoda zarah.
¿Por qué buscar problemas? Pero nuevamente, consulte a su rabino ortodoxo local.
Tiene un sentido divertido que es difícil de precisar, como un trozo de marisco que se echa a perder. El "arte en el cielo", por un lado, me parece un paso más allá del antropomorfismo.
¿Por qué alguien necesita tal oración, de todos modos? La Torá tiene todo lo que se necesita. Decir esta 'oración' parecería conferir tácitamente cierta legitimidad a todo el concepto del llamado 'nuevo testamento'. Al igual que los mariscos, es mucho mejor evitarlos.
Si uno reza esta oración, un judío puede pensar que es cristiano o que está loco. La oración en sí está bien, pero el problema es que se identifica demasiado con otra religión, que solo la recitan los cristianos.
Pero, de nuevo, muchos rezaron el shmonah esreh juntos antes de agregar una 13ra berajá, "lameshumadim,,,:
Entonces uno podría preguntarse, ¿no se nos permite orar porque vamos a orar?
WAF
yahú
yahú
WAF
yahú
Judá Gabriel Himango
Judá Gabriel Himango
usuario4951
usuario2088
Enrique
Luciano