Obras filosóficas que abordan el problema de la dilución del significado

Como desarrollador de software, a menudo me enfrento al problema de los términos sin sentido. Es muy común en nuestra industria que un determinado término primero se acuñe con un significado muy específico y útil. Entonces, se pone de moda usar ese término, así que todo el mundo empieza a usarlo para significar más y más cosas hasta que, en un par de años, el término se ha diluido tanto que su significado original se pierde por completo. Esto ha estado ocurriendo con el término ágil , por ejemplo.

¿Qué filósofos han abordado este problema de dilución de sentido y cómo evitarlo? He ilustrado el problema con un ejemplo de desarrollo de software, pero puede ocurrir en todos los campos profesionales. Cuando un término ha alcanzado ese estado sin sentido, se vuelve imposible tener una discusión racional, útil y sin ambigüedades.

"Cuando un término ha alcanzado ese estado sin sentido, se vuelve imposible tener una discusión racional, útil y sin ambigüedades". La solución simple (y utilizada con frecuencia) es definir sus términos al comienzo de cada documento/debate/discurso/etc. Este es un SOP (procedimiento operativo estándar) para crear cualquier tipo de argumento persuasivo.
'ágil' tenía un significado antes de su uso en el desarrollo de software, por lo que el significado 'real' es discutible. Es una dificultad cuando cualquier término normal se apropia de un término técnico/estipulado específico (común en ingeniería y matemáticas). Una gran fuente del problema es el uso metafórico. Pero todavía entiendo y veo el problema.
@Mitch, tienes razón. "Real" fue una desafortunada elección de palabras. Lo arreglé.
¿Quizás podrías contarnos un poco más sobre tu contexto y motivaciones aquí? ¿Cuál es su grado de familiaridad con la filosofía académica y la filosofía del lenguaje? ¿Hay algo que pueda estar leyendo que haya hecho de este problema una preocupación interesante o urgente? (¿Y qué has descubierto hasta ahora?)

Respuestas (3)

Como desarrollador de software, a menudo me enfrento al problema de los términos sin sentido.

La diferencia en la tecnología de la información es que los temas a menudo son tan complejos que encapsular un significado específico para un tema específico a menudo no se puede hacer con una sola palabra o una frase corta fuera de contexto. A menudo, el tema general está implícito para que se puedan usar términos más genéricos y se les dé significado dentro de ese contexto más amplio. El lenguaje que se utiliza para comunicar sobre temas complejos no se construye con el propósito de iniciar a los recién llegados o hacerlo fácil de entender... se desarrolla solo para la eficiencia.

En combinación con eso, la familiaridad impulsa el uso excesivo de palabras antiguas porque se pueden aplicar conceptos similares a tecnologías más nuevas para que sean más comprensibles.

Creo que la formación de conceptos es realmente lo que estás preguntando aquí. Ayn Rand abordó este problema argumentando que los conceptos tienen una identidad dentro de un contexto específico y que mantener ese contexto (en lugar de "dejar el contexto") es la clave para evitar las trampas de las que estás hablando.

Como desarrollador de software, a menudo me enfrento al problema de los términos sin sentido.

En realidad, dudo que esto sea cierto; es muy raro que uno se encuentre con un término que esté completamente vacío de significado. Sospecho que quiere decir que se encuentra con términos ambiguos o vagamente definidos.

¿Qué filósofos han abordado este problema de dilución de sentido y cómo evitarlo?

Tengo la mitad de una respuesta para ti.

Muchos filósofos -Ricouer y Derrida vienen inmediatamente a la mente- hablan de lo que usted llama "la dilución del significado". No es realmente una dilución, por supuesto, sino una expansión del significado, ya que las palabras se usan en contextos nuevos y diferentes, y el significado se adapta en consecuencia. Como tal, nadie (que yo sepa) habla de "cómo evitarlo", ya que es una parte necesaria del lenguaje. El rigor en el lenguaje es siempre una cuestión de grado; se puede intentar crear un lenguaje formal en el que cada término esté rigurosamente (y unívocamente) definido, pero dicho lenguaje formal seguirá siendo artificial, a pesar de los sueños de Leibniz.

Esto es una especie de problema con cualquier palabra común en un idioma. Tomemos por ejemplo la palabra plan. Pídele a varias personas diferentes que lo definan y encontrarás definiciones potencialmente muy diferentes. Algunas personas lo interpretarán como un procedimiento detallado paso a paso de todo lo que se debe hacer, mientras que otros pensarán que significa establecer en general la dirección de aproximadamente lo que se debe hacer; después de todo, es solo un plan y no el trabajo completo.

Con respecto a la programación de computadoras, no tener el inglés como mi lengua materna es de alguna manera un beneficio para mí, ya que todas las palabras del inglés técnico están más o menos asociadas con la programación. Todavía recuerdo haber visto una película en la que un hombre decía "Lo siento, te interrumpí" y me di cuenta de que "Oh, claro. Interrumpir también tiene un significado no informático".

Así que creo que esto es algo que es imposible de evitar, y en la medida en que quieras que una palabra solo tenga un significado específico en una discusión, debes afirmar ese significado al comenzar.