¿κατὰ σάρκα en Romanos 4:1 modifica Ἀβραὰμ τὸν προπάτορα ἡμῶν o εὑρηκέναι?

¿Qué, pues, diremos que ganó Abraham, nuestro antepasado según la carne [κατὰ σάρκα]? 2 Porque si Abraham fue justificado por las obras, tiene de qué gloriarse, pero no delante de Dios. (Romanos 4:1–2, NVI)

Mientras que la proximidad de κατὰ σάρκα en Romanos 4: 1 a ἀβραὰμ τὸν προπάτορα ἡμῶν hace τὸν προπάτορα ἡμῶν parece ser los modificados, esto tiene un problema en el contexto, porque en este caso κὰ τὰ σάρκα elimenados ". Por lo tanto, esto parece ser inconsistente con el contexto.

El contexto anterior:

Porque sostenemos que uno es justificado por la fe sin las obras de la ley. 29 ¿O es Dios el Dios de los judíos solamente? ¿No es también el Dios de los gentiles? sí, también de los gentiles, 30 puesto que Dios es uno, que justificará a los circuncisos por la fe, y a los incircuncisos por la fe. 31 ¿Luego por esta fe trastornamos la ley? ¡De ninguna manera! Por el contrario, respetamos la ley. (Romanos 3:28–31, NVI)

El contexto que sigue:

9 ¿Es, pues, esta bendición sólo para los circuncisos, o también para los incircuncisos? Porque decimos que la fe le fue contada a Abraham por justicia. 10 ¿Cómo, pues, le fue contado? ¿Fue antes o después de haber sido circuncidado? No fue después, sino antes de ser circuncidado. 11 Recibió la señal de la circuncisión como sello de la justicia que tenía por la fe cuando aún era incircunciso. El fin era hacerlo padre de todos los que creen sin ser circuncidados, para que también a ellos les sea contado por justicia, 12 y hacerlo padre de los circuncisos, que no sólo son circuncidados, sino que también andan en las huellas de la fe que tuvo nuestro padre Abraham antes de ser circuncidado. (Romanos 4:9–12, NVI)

Apoyando la modificación de εὑρηκέναι: en Gálatas, Pablo usó κατὰ σάρκα para referirse al esfuerzo humano, que en ese caso resultó en Ismael.

Pero el hijo de la esclava nació según la carne [κατὰ σάρκα], mientras que el hijo de la mujer libre nació por la promesa. (Gál 4:23, NVI)

Note la referencia de Pablo en Rom. 4:13 prometer:

 Porque la promesa hecha a Abraham y a su descendencia de que sería heredero del mundo no se hizo por la ley, sino por la justicia de la fe. (ESV)

Nota en Gálatas:

Y si sois de Cristo, entonces sois descendencia de Abraham, herederos según la promesa. (Gálatas 3:29, NVI)

no κατὰ σάρκα

Ni Pablo ni Cristo parecen tener problemas para dar al César lo que es suyo por derecho (Romanos 1:16, 2:9-10); No estoy seguro de por qué este pasaje en particular sería significativamente diferente al resto, y mucho menos problemático.

Respuestas (2)

Después de un poco de perplejidad y consideración empiezo a comprender la pregunta. Mi primer pensamiento fue que debido a que σάρκα está en acusativo, debe ser el objeto del verbo... pero luego, mirando a κατὰ, me di cuenta de que es solo el objeto de la preposición. Su pregunta claramente trasciende la gramática, y la gramática griega en sí misma es insuficiente para responderla. Es por eso que se ha esforzado tanto en establecer el contexto sobre el cual descansa la pregunta.

La KJV traduce el texto como:

¿Qué diremos, pues, que halló Abraham, nuestro padre, según la carne? (Romanos 4:1, NVI)

Esto deja la expresión ambigua. Podría interpretarse, habiendo sido separado por comas, que pertenece al verbo o al mismo Abraham.

Según entiendo la pregunta, esencialmente estás preguntando cuál de estos dos significados tiene este versículo:

  1. que Abraham es nuestro padre según la carne ; o
  2. Que Abraham aprendió [esto/algo] a través de la carne.

Y el siguiente verso continúa con:

Porque si Abraham fue justificado por las obras, tiene de qué gloriarse; pero no ante Dios. (Romanos 4:2, NVI)

Pero James complica un poco más las cosas:

¿No fue justificado por las obras Abraham nuestro padre, cuando ofreció a su hijo Isaac sobre el altar? (Santiago 2:21, NVI)

Pablo está tratando de decir que Abraham no fue justificado por las obras, mientras que Santiago dice que Abraham fue justificado por las obras. Pero en una inspección más cercana, vemos que los tipos de "obras" abordadas por Pablo y Santiago difieren ampliamente.

Pablo está hablando de las obras de la carne. Se refiere al intento de Abraham de cumplir la promesa de Dios por sí mismo, al tener un hijo con Agar, la sierva (esclava).

Santiago está hablando de obras de fe. Se dirige al sacrificio de Isaac por parte de Abraham en obediencia al mandato de Dios.

Las "obras" a las que se refiere Pablo y las "obras" a las que hace referencia Santiago son opuestas: hechas en desobediencia o en obediencia a Dios. Es lógico pensar que la carne no puede cumplir la voluntad de Dios cuando actúa en contra de Sus principios. Pero cuando las acciones de uno cumplen la voluntad de Dios, se cuentan del lado de la fe.

Abraham también es contado como nuestro padre por la fe, y no por la carne.

Considere las palabras de Jesús en Juan 8.

Respondieron y le dijeron: Abraham es nuestro padre. Jesús les dijo: Si fuerais hijos de Abraham, las obras de Abraham haríais. (Juan 8:39, NVI)

Abraham, vuestro padre, se alegró de ver mi día; y lo vio, y se alegró. (Juan 8:56, NVI)

Jesús comienza esencialmente diciendo que NO eran hijos de Abraham, y luego los llama así. Si los judíos podrían potencialmente no ser hijos de Abraham, el significado es que no es la carne por la cual se contaba su paternidad. Debemos ser hijos de Abraham por la fe.

Eso es precisamente a lo que Pablo se refiere en el versículo 16.

Por tanto, es por fe, para que sea por gracia; a fin de que la promesa sea segura para toda la simiente; no sólo a lo que es de la ley, sino también a lo que es de la fe de Abraham; quien es el padre de todos nosotros, (Romanos 4:16, NVI)

Pablo afirma que por la fe , TODOS pueden ser la "simiente" (hijos) de Abraham, y no solo aquellos, los judíos, que descendieron de Abraham por ley (física/carnal). La intención de Pablo al hablar de la "ley" se aclara dos versículos antes.

Porque si los que son de la ley son los herederos, vana resulta la fe, y anulada la promesa: (Romanos 4:14, NVI)

Está poniendo la "ley" por la cual se han convertido en herederos en contraste con la fe, argumentando que si ser descendiente de Abraham por herencia física (ley) significaba que uno heredaba automáticamente todos los privilegios otorgados a los herederos, entonces la fe ser innecesario, y la promesa también. Pablo, entonces, eleva la fe sobre la herencia física.

Juntando estos temas, podemos volver a la tarea de responder la pregunta.

¿κατὰ σάρκα en Romanos 4:1 modifica Ἀβραὰμ τὸν προπάτορα ἡμῶν o εὑρηκέναι?

Yo diría que κατὰ σάρκα es una expresión adverbial que modifica el verbo εὑρηκέναι; porque fue tratando de cumplir la voluntad de Dios a través de su propia carne que Abraham aprendió la futilidad de la carne y la necesidad de la fe.

Permítanme tomarme la libertad de volver a formular la pregunta.

"Según la carne", κατὰ σάρκα, o muy similar, aparece con bastante frecuencia en el NT y tiene, en el lenguaje moderno, dos amplios significados:

" biológicamente hablando " como

  • Gal 4:23 - Su hijo de la esclava nació según la carne, pero su hijo de la libre nació por la promesa.
  • Rom 1:3 - en cuanto a su Hijo, que era descendiente de David según la carne,
  • Rom 9:3 - Porque quisiera yo mismo ser anatema y separado de Cristo por causa de mis hermanos, mis parientes según la carne.
  • 1 Cor 10:18 - Considerad a Israel según la carne: ¿No son copartícipes en el altar los que comen los sacrificios?

" Hablando humanamente " (a diferencia de hablando espiritualmente) como:

  • Rom 8:5 - Los que viven conforme a la carne, tienen la mente puesta en los deseos de la carne; pero los que viven conforme al Espíritu tienen la mente puesta en lo que el Espíritu desea
  • Rom 8:13 - Porque si vivís conforme a la carne, moriréis; pero si por el Espíritu hacéis morir las obras de la carne, viviréis.
  • 2 Cor 5:16 - Así que, de ahora en adelante, nosotros no conocemos a nadie según la carne. Aunque una vez consideramos a Cristo de esta manera, ya no lo hacemos más.
  • Juan 8:15 - Vosotros juzgáis según la carne; Yo no juzgo a nadie.

Replanteamiento de la pregunta: ¿En qué categoría (si alguna) cae Rom 4:1?

Debe reconocerse de inmediato que ambos sentidos se usan en el libro de Romanos de Pablo. Hay un ejemplo particularmente claro donde ambos sentidos aparecen casi al mismo tiempo en Rom 9:6-8:

6 No es como si la palabra de Dios hubiera fallado. Porque no todos los descendientes de Israel son Israel. 7 Ni por ser descendientes de Abraham son todos sus hijos. Por el contrario, “A través de Isaac será contada tu descendencia”. 8 Así que no son los hijos de la carne los que son hijos de Dios, sino que son los hijos de la promesa los que son considerados como linaje.

Aquí está mi traducción demasiado literal:

¿Qué diremos descubrió a Abraham, nuestro padre, según la carne?

El "gran" problema aquí no es en realidad la asignación del referente en "según la carne", sino el significado de "padre nuestro". Lo que decidamos por uno debe aplicarse al otro. ¿"Padre de nosotros" se aplica biológica o espiritualmente? Podría ser porque Abraham era tanto el padre biológico de los judíos biológicos como el padre espiritual de los judíos espirituales según Rom 9:6-8 (citado arriba). Obviamente se pretende que sean AMBOS aquí.

Ahora bien, ¿qué significa "según la carne"?

  1. "según la carne" modifica "Abraham, nuestro padre"

Si esto es cierto, simplemente se agrega para enfatizar "nuestro padre". Esto es creíble ya que está más cerca de "nuestro padre" y es el significado más natural.

  1. "según la carne" modifica "descubierto" .

Si esto es cierto, entonces está en desacuerdo con el contexto. Lo único que descubrió Abraham según la carne fue que no podía concebir.

Sin embargo, todo el argumento de Pablo en Rom 3 y 4 es lo que Abraham descubrió espiritualmente: cuando aceptó la promesa por fe, Dios le permitió tener un hijo, según la promesa y NO según la carne.

CONCLUSIÓN

"Según la carne" es biológicamente hablando en Rom 4:1 - Abraham fue el antepasado biológico de los judíos; sin embargo, el punto que Pablo hace es mostrar que Abraham también era el prototipo de la comunidad de fe y, por lo tanto, se convirtió en el antepasado espiritual de los judíos espirituales; su argumento se encuentra más adelante en Romanos.