¿Guiso? ¿Tostar? ¿Pollo no estofado?

De vez en cuando experimento en la cocina mezclando mezclas bastante arbitrarias de lo que tengo a mano.

Esta noche estoy haciendo algo que yo llamaría un guiso, pero con mucho menos líquido. Está en la olla de cocción lenta donde debería estar lista en unas tres horas. No es pollo estofado, porque empecé sin la precocción que implica "estofar". Me inclinaría a llamarlo asado, pero se está haciendo muy lentamente.

Entonces, por curiosidad, ¿cuál sería el mejor término para ello?

Esto es lo que hice:

* wash/scrub and trim four large carrots
* eat two tangerines, washing the rinds 
  and placing them in the bottom of the crock pot (under 
  the carrots which now form a sort of gridiron)
* add in a whole yellow onion (peeled and quartered) 
  and a couple of shallots and whole potatoes 
 (forming a ring around the edges)
* season four raw chicken thighs which seasoned salt,
  chili powder, minced ginger, whole cloves, and oregano
  and place those on the bed of carrots. with just enough
  water to submerge the carrots
* put a small pat of butter on the top of each piece of chicken

Entonces puede ver por qué es como un guiso o un asado, pero no como ninguno de los dos.

¿Qué es?

Respuestas (2)

Me parece que estás haciendo una interpretación estadounidense de un pollo Pot au Feu. Al hacer un Pot au Feu, no es necesario dorar el pollo ni cubrirlo completamente con agua, siempre y cuando la tapa esté bien apretada para contener el vapor.

Yo llamaría a esto pollo al vapor.

y 'comer dos mandarinas'?

Supongo que significa, tomar las cáscaras de dos mandarinas, desechando la pulpa (comiéndola).