Etimología de crotchet [duplicado]

Una crotchet en inglés británico es un tiempo, un cuarto en inglés americano.

En francés, la palabra muy similar croche significa corchea (corchea), solo la mitad del valor de una negra.

Las dos palabras son demasiado similares para que no provengan de la misma palabra raíz, que en francés significa torcido, doblado, enganchado; un crochet es un pequeño gancho, usamos la misma palabra para un tipo de tejido. Ahora, una crotchet (inglés) se parece menos a un gancho que a una corchea, por lo que pictóricamente, el término francés es bastante preciso. (Llaman a una nota de un tiempo la noire (la negra), de nuevo un término más descriptivo)

Pregunta: ¿por qué y cómo terminamos con crotchet como el término en inglés para el valor de ese billete?

¡Pregunta número 20.000! Bueno, hubiera sido...

Porque los Frenchies son más lógicos :P ? (¿Qué quieres decir con que dices eso porque eres francés? ¿Cómo te atreves?)
La primera partitura estaba bordada sobre tela. En la música inglesa más tranquila, la nota más común era la negra, mientras que en la música francesa más animada era la corchea. QED :-)
Sí, ¿por qué al otro lado del charco terminaste con crotchet cuando "negra" es claramente el mejor nombre? :-D
Adam Neely sabe la respuesta: youtu.be/JEFi4SatXso
¿Estás seguro de que este es el 20000? Escribe 19999 aquí…
@Tom, fue en ese momento, se eliminó uno. ¡No importa!
@Tim ¡Si eliminas este, es posible que aún puedas hacerlo! Pero sería una pena…
¡Excelente pregunta, pero -1 debido a la afirmación falsa de 20,000! ¡Vergonzoso! :-) (Y, en realidad, ¿no hay un lenguaje/etimología SE? Parece un buen lugar para publicar).
@Aaron - no realmente. Lo comprobé hace un par de días.
Tenga en cuenta que la respuesta de Michael Scott Cuthbert a la pregunta vinculada anteriormente explica por qué "crotchet" llegó a usarse para una nota "no enganchada".
@Aaron: juntar todos los fragmentos de información me da una respuesta bastante buena. No estoy seguro de por qué los franceses e ingleses decidieron diferir.
@Tim Porque son los franceses y los ingleses. ¿Qué más respuesta necesitas? :-)
@Aaron: supongo que en ese momento los compositores, directores y otros músicos viajaban libremente entre el Reino Unido y Europa. Y habría estado interesado en lograr cierta paridad. O no.

Respuestas (2)

La etimología rara vez es una ciencia precisa. Por ejemplo, en mi parte del mundo hay dos lugares con 'Chadwell' en el nombre, y el consenso es que la parte 'Chad' de cada uno tiene una derivación completamente diferente.

Pero sabemos que en la notación mensural, la nota que tenía la mitad de la longitud de una mínima podía escribirse como una nota abierta con un gancho o llena sin él. Entonces, un idioma bien puede haber asignado 'gancho' a la notación anterior, el otro a la más nueva.

ingrese la descripción de la imagen aquí

https://www.britannica.com/art/musical-notation/Evolution-of-Western-staff-notation#ref530062

Todo eso es fascinante. ¡Y creemos que nuestro sistema es lo suficientemente difícil! Todavía estoy tratando de determinar por qué el croche francés es solo la mitad del valor del crotchet inglés. Devaluación..? Y entemología... ¡casi algo parecido a un insecto, supongo!
Porque, como dije, los británicos recogieron el viejo billete 'gancho', los franceses el nuevo. (¿Debemos confundir el problema con un tipo de error rápidamente corregido? :-)

En la imagen copiada de Laurence podemos ver que los valores y las longitudes de las notas se han reducido en un 50 % con respecto a la notación anterior.

El brevis era la mitad de largo que la lunga (imperfecto) La siguiente división fue el semi brevis que se asemeja ópticamente a la nota completa.

En realidad, "la breve" en francés es la media nota y se parece a los mínimos. Ahora la siguiente división es la fusa y también tenía un gancho. Esto explica que esta división - el valor medio de una breve se llama crotchet refiriéndose a la negra, división de la media nota, mientras que la croche en francés se refiere a la notación negra y el término en inglés parece derivar de la notación blanca .

CROTCHET, nota que tiene la mitad del valor de una mínima y el doble de una corchea, y se representa así (figure rythmique noire hampe bas.svg). El origen del nombre no se conoce. Aparentemente se deriva del croche francés; pero croche es una corchea, (figure rythmique croche hampe bas.svg) y se llama así por el gancho al final de su cola, mientras que una crotchet no tiene gancho. El nombre francés para esta nota es noire, el italiano, semi-minima, y ​​el alemán Viertel, 'un cuarto', es decir, de un semi-breve.

https://en.wikisource.org/wiki/A_Dictionary_of_Music_and_Musicians/Crotchet