¿Es la conciencia (συνείδησις) una idea particularmente paulina?

Al final de Hebreos ( 13:18 ), Autor pide a sus oyentes: "Orad por nosotros, porque estamos seguros de tener una conciencia limpia, deseando obrar honradamente en todo". (ESV)

Estuve leyendo esto recientemente y me pareció algo que Paul escribiría, así que hice una búsqueda rápida en el NT y obtuve estos resultados:

  • Pedro usa "conciencia" (συνείδησις) dos veces: 1 Pedro 3:16, 21
  • Pablo lo usa 21 veces (dos de las cuales son citas suyas de Lucas en Hechos)
  • El autor de Hebreos lo usa cuatro veces (9:9, 9:14, 10:22 y 13:18)

Nadie más en la literatura del Nuevo Testamento usa el término. Aparece tres veces en la LXX, y aparentemente 10 veces en los padres apostólicos, la mitad de las cuales están en 1 Clemente, que creo que se basa bastante en las cartas de Pablo, así como en Hebreos.

¿Qué tan común es esta palabra en otra literatura griega del primer siglo? ¿Fue esta idea particularmente paulina o tiene muchos precedentes antes de las cartas de Pablo?

@ H3br3wHamm3r81 Por otro lado, aparece en Hechos dos veces, y Lucas registra una gran cantidad de hablantes entre Lucas y Hechos, por lo que es interesante que la palabra solo aparezca en los labios de Pablo.

Respuestas (1)

Odio tirar una cita larga aquí, pero tengo un gran recurso académico disponible sobre el significado de esta palabra que da TONELADAS de citas extrabíblicas. Aquí hay un montón de lugares en los que aparece en otra literatura:

συνείδησις, εως, ἡ (συνεῖδον)

① Conocimiento de la información sobre algo, Conciencia (demócrata, fgm. 297 σ‌. Τῆς κακοπραγμοσύνης; Chrysipp. En Diog. L. 7, 85 τὴν ταύτης συνείδησιν; ECCL 10:20; SIR 42:18 VL; JOS., ANT 16, 212; Just.; Theoph. Ant. 2, 4 [p. 102, 8]) w. objeto gen. συνείδησις ἁμαρτιῶν consciousness of sin Hb 10:2 (Diod S 4, 65, 7 διὰ τὴν συνείδησιν τοῦ μύσους; Philo, Det. Pot. Ins. 146 οἱ συνειδήσει τῶν οἰκείων ἀδικημάτων ἐλεγχόμενοι, Virt. 124 σ‌. ἁμαρτημάτων). συνείδησις θεοῦ conciencia, conocimiento de Dios 1 Pt 2:19 (s. ESelwyn, 1 Pt '46, 176–78). Op. σ‌. τοῦ εἰδώλου sabiendo que esto es un ídolo 1 Cor 8:7a vl (por συνηθείᾳ).

la facultad interna de distinguir el bien y el mal, la conciencia moral, la conciencia(Menand., Monost. 597 ἅπασιν ἡμῖν ἡ συνείδησις θεός se acerca a este mng. ἁμαρτόντος ἀνθρώπου; Ps.-Lucian, Amor. 49 οὐΔεμιᾶς ἀπρεποῦς συνειΔήσεως παροικούσης; hierocles 14, 451; stob., flor. 3, 24 [i 601ff h.] cotes sayings de ° σ ° on ° on ° ὀ ° ὀ ° ὀ. 9 [II AD] θλιβομένη τῇ συνειδήσει περὶ ὧν ἐνοσφίσατο; Mitt-Wilck. II/2, 88 I, 35 [II AD]; Bgu 1024 III, 7; PFLOR 338, 17 [III AD] συνειΔήσει = ', también concentrado. S sujeto gen. Romanos 2:15; 9:1; 1 Corintios 10:29a; 2 Corintios 1:12; 4:2; 5:11; Hb 9:14 al.; ἡ ἰδία σ‌. 1 Timoteo 4:2. Op. ἄλλη σ‌. los escrúpulos ajenos 1 Cor 10,29b; διὰ τὴν σ‌. por causa de la conciencia (cp. OGI 484, 37 διὰ τὸ συνειδός; Ps.-Dio Chrys. 20 [37], 35) Ro 13:5; 1 Cor 10:25, 27ss; τὸ μαρτύριον τῆς σ‌. 2 Corintios 1:12, cp. σ‌. como el sujeto de μαρτυρεῖν Ro 9:1; cp. 2:15, o de ἐλέγχειν J 8:9 vl (s. ἐλέγχω 2). W. atributos: σ‌. ἀγαθή una buena conciencia (cp. Herodian 6, 3, 4; PRein sv καλός 2b) Hch 23:1; 1 Timoteo 1:5; 1 Pt 3:21 (sobre el tema cp. FSokolowski, Lois sacrées des cités grecques, Supplément '62 no. 108, 4–7 'el que entra en el templo... debe ser puro, no por el baño sino en la mente'); ἔχειν ἀγαθὴν σ‌. (cp. ἐλευθέραν ἐχ. τὴν σ‌. Did., Gen. 89, 11) 1 Ti 1:19; 1 Pedro 3:16. También ἐν ἀγαθῇ σ‌. ὑπάρχειν 1 Cl 41:1. ἐν ἀμώμῳ καὶ ἁγνῇ συνειδήσει περιπατεῖν pol 5: 3 (μετὰ συνειδήσεως ἀγαθῆς τελευτᾶν hippol., Ref. 9, 26, 4); cp. 1 Cl 1:3. σ‌. ἀσθενής una conciencia débil, indeciso por estar atado a las viejas costumbres 1 Cor 8,7; cp. contra 10, 12. σ‌. ἀπρόσκοπος Hch 24:16; καθαρὰ σ‌. 1 Timoteo 3:9; 2 Timoteo 1:3; 1 Cl 45:7; καθαρὸς τῇ σ‌. ITr 7:2; καλὴ σ‌. Hebreos 13:18; 2 Cl 16:4. σ‌. πονηρά mala conciencia o conciencia de culpa (s. καρδία 1bδ) Hb 10:22; D 4:14; B 19:12; 3:4. ἡ σ‌. μολύνεται 1 Cor 8:7. μιαίνεται Tit 1:15 (s. Dionys. Hal. arriba). καθαριεῖ τ. Hb 9:14. κατὰ συνείδησιν (s. sobre este Vett. Val. 210, 1) τελειῶσαί τινα vs. 9. Hb 9:14. κατὰ συνείδησιν (s. sobre este Vett. Val. 210, 1) τελειῶσαί τινα vs. 9. Hb 9:14. κατὰ συνείδησιν (s. sobre este Vett. Val. 210, 1) τελειῶσαί τινα vs. 9.

atención a la obligación, escrupulosidad(por ins s. New Docs 3, 85; pap.) μετὰ συνειδήσεως concienzudamente 1 Cl 2:4; ἐν ὁμονοίᾳ συναχθέντες τῇ σ‌. reunidos en concordia, con plena conciencia de nuestro deber 1 Cl 34:7.—MKähler, Das Gewissen I 1, 1878, RE VI 1899, 646ff; RSteinmetz, Das Gewissen bei Pls 1911; MPohlenz, GGA 1913, 642ff, Die Stoa '48; '49 (índice), ZNW 42, '49, 77–79; HBöhlig, Das Gewissen bei Seneka u. Por favor: StKr 87, 1914, 1–24; FTillmam, Zur Geschichte des Begriffs 'Gewissen' bis zu den paulin. Resumen: SMerkle Festschr. 1922, 336–47; FZucker, Syneidesis-Conscientia 1928; Schneider, D. paulin. Begrif d. Gewissens (Sineidesis): Bonner Zeitschr. F. El OL. tu Seelsorge 6, 1929, 193–211, D. Quellen d. Pablo. Gewissensbegr.: ibíd. 7, 1930, 97–112; BSnell, Gnomon 6, 1930, 21ff; MDibelius Hdb.2 '31 exc. en 1 Tim 1:5; HOsborne, Σύνεσις y σ‌.: ClR 45, '31, 8–10, Συνείδησις: JTS 32, '31, 167–79; GRudberg, JAEklund Festschr. '33, 165ss; GJung, Συνείδησις, Conscientia, Bewusstsein: Archiv fd gesamte Psychologie 89, '34, 525–40; WAalders, Het Geweten, '35; CSpicq, La conscience dans le NT: RB 47, '38, 50–80; BReike, Los espíritus desobedientes y el bautismo cristiano '46, 174–82; JDupont, Studia Hellenistica 5, '48, 119–53; HClavier, Συν., une pierre de touche de l'Hellenisme paulinien, anunciado en Studia Paulina [JdeZwaan Festschr.] '53, p. 80 n. 1; CPierce, Conciencia en el NT, '55; BReike, TZ 12, '56, 157–61, esp. 159; DMariella Jr., The NT Concept of Conscience, diss. Vanderbilt'59; PDelhaye, Studia Montis Regii (Montreal) 4, '61, 229–51; JStelzenberger, Syneidesis im NT, '61; MThrall, NTS 14, '67/68, 118–25; BHarris, Westminster Theol. Revista 24, '62, 173–86; RJewett, Términos antropológicos de Paul, '71, 402–46; Heckstein, Der Begriff Syneidesis bei Paulus '83; GSelby, El significado y la función de σ‌. en Hb 9 y 10: Restoration Qtrly 28, '86, 145–54 (conciencia interna de pecado); PGooch, Conciencia en 1 Cor 8 y 10: NTS 33, '87, 244–54; PTomson, Paul and the Jewish Law (CRINT III/1) '90, 208–220 ('conciencia'); EBorgh, La notion de conscience dans le NT: Filología Neotestamentaria 10, 1997, 85–98.—RAC X 1025–1107; BHHW I 564f.—Nuevos documentos 3 no. 69. DELG sv οἶδα C. MM. EDNT. TW. Picante sv. —RAC X 1025–1107; BHHW I 564f.—Nuevos documentos 3 no. 69. DELG sv οἶδα C. MM. EDNT. TW. Picante sv. —RAC X 1025–1107; BHHW I 564f.—Nuevos documentos 3 no. 69. DELG sv οἶδα C. MM. EDNT. TW. Picante sv.1

Dado que συνείδησις aparece en la LXX y en muchas otras obras, es seguro decir que no es exclusivamente paulina. Según Philip Bosman, la palabra proviene de la filosofía griega y fue utilizada a menudo por escritores que intentaron integrar la filosofía griega (helenística) y judía. 2 Podemos ver esto en gran medida en los escritos de Filón, quien fue contemporáneo de San Pablo (aunque un par de décadas mayor). San Pablo tenía una misión similar ya que estaba evangelizando a los gentiles griegos. Creo que San Pablo se habría topado con los escritos de Filón, pero también es posible que ambos tuvieran una fuente común que hoy se desconoce, o que simplemente ambos estuvieran influenciados por la filosofía estoica y la filosofía de Platón.

Una cosa es segura: los filósofos estoicos usaban el término συνείδησις a menudo. 3 Respondiendo a si San Pablo mezcló o no la enseñanza cristiana primitiva con el platonismo (u otra filosofía helenística), Basil Tsakonas escribe:

¿De dónde sacó Pablo el término 'conciencia'? Seguramente del ambiente helenístico... no sólo el término 'conciencia' sino muchos otros términos que se usaban durante esos años. Sin embargo, transforma hasta tal punto el contenido de esos términos, que los vuelve puramente cristianoscéntricos y han desechado su carácter filosófico y específicamente estoico. La terminología es común, pero lo que la hace diferente es el nuevo espíritu que se da a esos términos bajo la influencia de la nueva religión. 3

Tal como lo hizo a menudo San Juan (como con λόγος), San Pablo usó conceptos de la filosofía griega pero los usó de una manera distintivamente cristiana. Este patrón fue seguido por la mayoría de los primeros padres de la Iglesia.

Para una comparación exhaustiva del uso de συνείδησις por parte de Filón y Pablo, así como su uso a lo largo de la historia y la filosofía, cf. 2 y 3 .

Fuentes:

1 William Arndt, Frederick W. Danker y Walter Bauer, Un léxico griego-inglés del Nuevo Testamento y otra literatura cristiana primitiva , 3.ª ed. (Chicago: Prensa de la Universidad de Chicago, 2000), 967-68.

2 Felipe Bosman. Conciencia en Philo & Paul: una historia conceptual del grupo de palabras Synoida . (Tubinga, Alemania: Coronet Books, 2003).

3 Basil G. Tsakonas. La Enseñanza sobre la Conciencia del Apóstol Pablo. (Atenas, Grecia: Biblioteca de la Sociedad Educativa de Atenas #51, 1968), 68-9.