¿Qué significa "Soportar pacientemente"?

1 pregunta:

¿Qué significa "Soportar pacientemente"? En inglés, esto parece un poco redundante (¿o quizás enfático?).

¿Este versículo realmente dice que un creyente debe tener una actitud particular, mientras soporta las dificultades? Si es así, ¿cómo es realmente esta actitud de "paciencia", según estas autoridades?

  • ¿Es la "resistencia paciente" análoga a la "dación alegre", donde tanto "paciente" como "alegre" son "actitudes" particulares que se supone que los creyentes deben tener mientras "soportan" o "dan"?
  • ¿O es inválido inyectar "pacientemente" en estos contextos?
  • ¿Por qué hay inconsistencia entre las traducciones, e incluso en las mismas traducciones, aunque se comparte el griego subyacente: μακροθυμήσας, (Hebreos 6:15); ὑπομένει, (Santiago 1:12); ὑπομενεῖτε, (1 Pedro 2:20); ὑπομονῆς, (Apocalipsis 3:10)?

2. Los Textos

Hebreos 6:15, Nueva Versión King James (NKJV) - Y así, después de haber soportado pacientemente, alcanzó la promesa.

Santiago 1:12, Nueva Traducción Viviente (NTV) - Dios bendice a aquellos que soportan con paciencia las pruebas y tentaciones. Después recibirán la corona de vida que Dios ha prometido a los que le aman.

1 Pedro 2:20, Nueva Biblia Estándar Americana (NASB) - 20 Porque ¿qué mérito hay si, cuando pecas y eres tratado con dureza, lo soportas con paciencia? Pero si cuando haces lo correcto y sufres por ello, lo soportas con paciencia , esto halla el favor de Dios.

Apocalipsis 3:10, Nueva Versión Internacional (NVI) - Ya que has guardado mi mandamiento de ser paciente , yo también te guardaré de la hora de la prueba que ha de venir sobre el mundo entero para probar a los habitantes de la tierra.

Etiqueta sugerida: NT-Mandamientos

La palabra en Hebreos 6.15 es diferente de la(s) palabra(s) en los otros tres versículos.
Estos textos bien pueden tener "instrucciones". Ese no es el punto de mi edición de etiquetas. El punto de mi edición de etiquetas es que nt-commandmentsno es "una cosa": agregar esa etiqueta solo contamina el grupo de etiquetas . Las etiquetas en el sistema SE no son como hashtags para llamar la atención sobre las cosas. Ayudan a clasificar las preguntas y respuestas y, para que un sistema de clasificación funcione, debe haber "categorías" reales representadas por la etiqueta. Así que por favor no proliferes las etiquetas. ¡Gracias!
La publicación de Ps Shog9 en Cristianismo.SE Meta da este consejo bueno y relevante: "Por favor, resista la tentación de crear una jerarquía innecesaria en la denominación de las etiquetas, o cree etiquetas que sean excesivamente específicas". Amén. ;)

Respuestas (2)

Buena pregunta, Elika; en inglés "pacientemente aguantar" parece redundante o enfático, así que es bueno que preguntes al respecto.

Es posible "soportar con impaciencia", por ejemplo, "¡Date prisa, ya!" o "Me molesta tener que esperar".

Por lo tanto, ofreceré esta traducción: "soportar con una actitud paciente y de aceptación, en lugar de quejarse o resentirse". En el contexto de la Biblia, esa actitud paciente proviene solo de saber que Dios está a cargo y confiamos en Su tiempo.

Los cuatro pasajes son un poco diferentes en el griego: Hebreos 6:15 tiene un verbo que significa "sufrir mucho tiempo". Santiago 1:12 y 1 Pedro 2:20 tienen un verbo que significa "soportar una carga". Apocalipsis 3:10 es la forma sustantiva de "soportar una carga". (según el "Léxico griego analítico revisado", editado por Harold K. Moulton, © 1978 por Zondervan Corporation)

Los cuatro tienen el mismo significado básico. No creo que el contexto afecte ningún matiz del significado de esta palabra.

Existe inconsistencia entre y dentro de las traducciones al inglés porque no existe una correspondencia inamovible entre la mayoría del griego y el inglés. Cualquier traductor expresará el significado del idioma original de la mejor manera que sepa. No quiero decir que todas las traducciones sean paráfrasis, solo que pueden usar palabras en inglés ligeramente diferentes para significar lo mismo.

Elika - Sí, estoy hablando de las actitudes detrás de la acción; Me disculpo por no decirlo explícitamente. ["Dador alegre" en lugar de "dador indiferente o resentido" es una buena conexión.] El griego a menudo implica cosas que los lectores en inglés quieren que se hagan explícitas. En los 4 ejemplos aquí, Dios aprueba o premia directamente "llevar una carga". La aprobación/recompensa de Dios implica que la acción humana es con una actitud piadosa, incluso sin necesidad de declararlo tan explícitamente. Esa es tu lección de griego del día. Tu lección de exégesis es: "¡Revisa todo el contexto!"
Elika: primero, puede buscar la palabra en inglés en Vine, WE An Expository Dictionary of New Testament Words: Oliphants LTD, 1966. Da a las definiciones de los eruditos modernos la palabra griega. Segundo, encuentre la palabra griega y búsquela en un diccionario o léxico. Recomiendo a Moulton, Harold K (Editor); El léxico griego analítico revisado; Zondervan, 1978. Cuarto y mejor, puede buscar su(s) palabra(s) en una concordancia en inglés, anotar todas las apariciones y leerlas todas, para que el contexto de la Biblia hable por sí mismo. Más tarde.
Elika: busqué todas las palabras griegas que se traducen como "soportar con paciencia". Si estudias todos estos pasajes, tendrás tu respuesta autorizada. Verbo para "soportar bajo:" 1 Pedro 2:20, Santiago 1:12. Sustantivo de "soportar bajo:" 2 Cor. 1:6, 2 Co. 6:4, Apocalipsis 1:9, Apocalipsis 13:10, Apocalipsis 14:12. Verbo para "sufrir mucho tiempo": Heb. 6:15, Mat. 18:26, 1 Co. 13:4, 1 Tes. 5:14, Santiago 5:7, Santiago 5:8, 2 Pedro 8:9. Sustantivo para "sufrir mucho": Rom. 2:4, Rom. 9:22, 2 Co. 6:6, Gál. 5:22, Ef 4:2, Col. 1:11, Col. 3:12, 1 Ti. 1:16, 2 Ti. 3:10, 2 Ti. 4:2, Heb. 6:12, Santiago 5:10, 1 Pedro 3:20, 2 Pedro 3:15.
Elika - Estoy confundida. Me preguntó mi conclusión en base a todos estos versículos, pero ya la di en el cuerpo de mi respuesta el 8 de julio de 2017. Luego, el 10 de julio, le enumeré todos los pasajes del NT que contienen su frase y le sugerí que los estudiara para deja que la Biblia te enseñe directamente (no a través de mí falible). Si hace eso, encontrará que la gran mayoría ilustra una actitud. Eso responderá a tu pregunta original. ¿Eso ayuda?
Elika - ¡No hay necesidad de una disculpa! Y casi cualquier pregunta tiene una respuesta; a veces solo necesitas dedicar tiempo y esfuerzo para encontrarlo. Además, estaba usando el "Método socrático" para tratar de inspirarte a hacer el trabajo, porque aprenderás más de esa manera. ¡Te confundí porque no te dije que estaba usando el Método Socrático! Esa parte de la falta de comunicación fue mi responsabilidad. ¡Sigue profundizando en la Palabra de Dios, que es una mina de oro!

La traducción literal de Young es una mejor lectura en inglés y se puede comparar con la interlineal. Cada uno de los versículos que ha enumerado está redactado de manera un poco diferente para cada contexto. Aunque el pensamiento general es el aliento de los santos, el contexto de cada uno da una perspectiva ligeramente diferente. Todos estos versículos animaban a los del primer siglo dC a esperar pacientemente el reino.

El contexto de Heb. 6:15 es de la paciencia de Abraham mientras esperaba la promesa de Dios.

heb. 6:13-15

“Porque Dios, habiendo hecho la promesa a Abraham, no pudiendo jurar por uno mayor, juró por sí mismo, 14 diciendo: Bendito a la verdad te bendeciré, y multiplicando te multiplicaré; 15 y así, habiendo perseverado con paciencia, alcanzó la promesa;"

El Interlineal usa "καὶ οὕτως μακροθυμήσας, ἐπέτυχεν τῆς ἐπαγγελίας" o "y así, habiendo esperado pacientemente , obtuvo la promesa".

El ejemplo se dio en Hebreos para que aquellos que lo escucharan o leyeran en el primer siglo dC pudieran saber que obtendrían la promesa de la segunda aparición del Señor y esperarían pacientemente por ella.

heb. 9:28,

"así también Cristo, habiendo sido ofrecido una vez para llevar los pecados de muchos, aparecerá por segunda vez, aparte de una ofrenda por el pecado, a los que le esperan , ¡para salvación!" (YLT)

Santiago 1:12 del Interlineal es "Μακάριος ἀνὴρ ὃς ὑπομένει πειρασμόν" y en inglés es "Bendito [es el] hombre que soporta la prueba...".

Este es un ejemplo para todos los cristianos de todos los tiempos, pero específicamente para los de esa generación que estaban enfrentando la persecución que estaba a punto de caer sobre ellos por parte de Nerón y del Sanedrín. Iban a tener que soportar esa horrible tribulación y angustia que predijo Daniel (Daniel 12:1) y que Cristo afirmó que sucedería antes de Su segunda aparición a ellos (Mateo 24:15-21). Su aguante de esa prueba fue esencial para recibir la promesa.

1 Pedro 2:20 en el Interlineal dice en inglés "... si haciendo el bien y el sufrimiento lo soportarás..." En la Traducción Literal de Young es

“pero si, haciendo el bien y sufriendo [por ello], soportáis, esto [es] misericordioso con Dios,”

Pedro les estaba diciendo que era de esperar que sufrieran (soportaran) cuando fueran golpeados, acusados ​​injustamente o encarcelados por predicar a Cristo, ya que Cristo acababa de hacer lo mismo al morir en la cruz por ellos. Continúa en 1 Ped. 2:21,

"Porque a esto fuisteis llamados, porque también Cristo padeció por vosotros, dejándoos ejemplo, para que sigáis sus pisadas" (YLT)

La tierra prometida, el reino celestial (antitipo de la tierra prometida de Canaán) todavía estaba frente a ellos. Todavía no estaba, en ese momento, completamente establecido. Después de la cruz (el antitipo del Éxodo) hubo un tiempo de transición (40 años - antitipo del peregrinaje en el desierto) para predicar el evangelio, madurar en el conocimiento de Cristo y soportar la tribulación que había sido predicho por Daniel y confirmado por Cristo (Daniel 12:1-2; Mateo 24:15-22).

Que Cristo les había dicho que los días se acortarían por causa de los elegidos los animaba a soportarlo... esperando pacientemente el reino prometido. Cristo trajo Su reino espiritual eterno con poder y gloria a la plena existencia cuando regresó en juicio para destruir ese templo en el año 70 d.C.

Una vez que tuvieron la tierra/reino prometida, también tuvieron alivio de la persecución cuando el poder del pueblo santo (Daniel 12:7) fue esparcido. Eso era lo que les decían constantemente que esperaran pacientemente.

Su segunda aparición en esa generación fue para ejecutar juicio y establecer Su reino. Esos cristianos del primer siglo necesitaban un estímulo constante para soportar el sufrimiento, y la promesa era la pronta venida del reino y el juicio contra los poderes perseguidores de Roma y Jerusalén.

Apocalipsis 3:10,

“Por cuanto guardaste la palabra de mi paciencia, yo también te guardaré de la hora de la prueba que ha de venir sobre el mundo entero, para probar a los que moran sobre la tierra”. (YLT)

"Por cuanto has guardado la palabra de mi paciente paciencia, yo también me guardaré de la hora de la prueba que ha de venir sobre el mundo entero para probar a los que moran en la tierra". (Traducción al inglés interlineal)

A punto de llegar... cuando se escribió el libro. Apocalipsis fue escrito aprox. 66 - 68 d. C., por lo que el momento de la hora de la prueba sería poco después, no 2000 años después. Ver DatingTheNewTestament

De nuevo, el mismo mandato de esperar con paciencia, de soportar con paciencia el sufrimiento del que se les advirtió; es decir, el juicio de la persecución que iba a caer sobre esa generación. Es un ejemplo para todas las personas de todas las generaciones desde entonces, pero fue especialmente necesario para ellos. La persecución de Nerón fue horrible, y se puede leer en varios relatos históricos. Ver: Persecución de Nerón

Como los libros del Nuevo Testamento habían sido escritos antes de que Él regresara a ellos en el juicio en el año 70 d. C. contra los que lo traspasaron (Ap. 1:7) y los que persiguieron a Su iglesia, el sabor del tiempo futuro de los libros se vuelve confuso. a los lectores modernos, ya que comúnmente no se nos enseñan las pistas históricas contemporáneas que debemos buscar en la palabra de Dios. Hay muchos textos de tiempo en los libros.

Tenemos que tener en cuenta que estamos leyendo correos de otras personas de hace casi 2.000 años, y que fueron hechos perdurables que muchos de nosotros nunca sufriremos.

Todos los libros del Nuevo Testamento, incluido Apocalipsis, fueron escritos para los nuevos convertidos a Cristo, a quienes se les prometió su segunda aparición en esa misma generación en la que caminó con ellos, habló con ellos y se sacrificó por todo el pueblo de todos. el mundo.

Sabían que Él regresaría a ellos por segunda vez, y todos se preguntaban cuándo sucedería eso. Tenían que tener la seguridad y el consuelo para superar esa prueba y persecución. Todos los libros les decían constantemente que resistieran, que no se rindieran, que siguieran creyendo, que resistieran. Tenían que saber que el sufrimiento terminaría pronto en su vida.

Ellos creyeron la promesa de Su venida. Cristo les dijo repetidamente que regresaría con Su reino (Mateo 4:17; 10:7; 16:28; Marcos 1:15; 9:1; Lucas 9:27), en juicio (Mateo 13:37). -42; 22:1-14; 23:33-39; 25:31-46; 26:64) y en gloria (Mateo 16:27; 24:30; 25:31; Marcos 8:38; 13: 26; Lucas 21:27). Lo estaban esperando pacientemente.

Vea mi publicación "No es el fin del mundo, Parte IX - Los preppers del primer siglo" en ShreddingTheVeil . Las diez partes de esa serie señalan los textos de tiempo del Nuevo Testamento.

Tenemos su ejemplo, que no importa lo que enfrentemos, sufrimos / soportamos pacientemente lo que no podemos hacer nada a lo largo de nuestra vida mortal. Sabemos que nuestra promesa es la vida eterna en el cielo y colocar nuestra ciudadanía en el cielo (Rom. 6:23; 1 Juan 2:25, Fil 3:20; etc.)

Hoy, si sufrimos por nuestras malas acciones, no deberíamos sorprendernos. Si sufrimos una injusticia, tenemos derecho a pedir que se corrija ese mal contra nosotros. Sin embargo, en el mundo actual, la corrección de la injusticia bajo el sistema político actual se vuelve cada vez menos probable.

Mientras soportamos las dificultades, no tenemos que esperar pacientemente el reino. Esa promesa ya se cumplió en el año 70 d. C. Nuestra paciencia es unos con otros, llevando las cargas los unos de los otros (Gálatas 6:2), devolviendo bondad por mal (Mateo 5:39-46) para que vivamos nuestras vidas como embajadores. por Cristo (2 Cor. 5:20).

Esperaban pacientemente la "tierra prometida" del reino celestial.

Estos versículos a menudo se aplican mal hoy en día y les dicen a los cristianos que soporten / toleren el mal y que permanezcan en silencio.

Pero, se nos dice que resistamos al diablo (Santiago 4:7). No se supone que debemos esperar a que Dios venza las malas prácticas, ni se supone que debemos tolerar el mal, la pecaminosidad en quienes nos rodean (Marcos 16:17). Estamos llamados a defender a Dios y decir la verdad (Efesios 4:15; 6:11-20).

Estamos viviendo nuestras vidas, corriendo nuestra carrera individual contra el pecado, sabiendo que tenemos que soportar este mundo para llegar al cielo. Mientras estamos aquí, representamos a nuestro Salvador. No podemos hacer eso si toleramos (soportamos) el mal sentándonos en silencio y sin hacer nada.

Todo el énfasis en negrita es mío.

Gina: creo que mi pregunta para ti podría estar un poco perdida, en todo esto. ¿Estás diciendo que este texto, junto con los textos paralelos, están diciendo que la actitud adecuada que uno debe tener, mientras soporta las dificultades, es demostrar bondad, incondicionalmente, de acuerdo con el ejemplo que dio Jesús? Si es así, creo que esta es una respuesta muy sólida, que podría necesitar más apoyo. Pero, no estoy muy seguro de lo que estás concluyendo en todo esto.
Elika, el texto nuevo tiene algunas palabras en negrita. La distinción es un punto fino que necesita subrayarse. Su espera paciente fue para recibir una promesa... la del reino que Cristo establecería en su futuro... en el año 70 d.C. Creo que los políticos/los malvados tienden a usar estas escrituras para decirnos que se supone que debemos sufrir en Silencio y aceptad lo que os den. Se nos dice que resistamos al diablo (Santiago 4:7), y no debemos esperar pacientemente a que Dios lo haga por nosotros. Se supone que debemos defenderlo.
Gina - Entonces, ¿estás concluyendo que inyectar una "actitud" de "paciencia" (en el sentido de "aquiescencia silenciosa", etc.) no está respaldado por estos textos... Y, de hecho, los textos afirman exactamente lo contrario? (Además, Eliminando mis otros comentarios...)
No exactamente lo contrario, solo que no se aplican a nosotros de la forma en que se nos dice con frecuencia. Buenas palabras, y tomándolas prestadas para agregar claridad, si lo permite.