El uso de las palabras קהל y עדה ‎(עדת)

El pueblo de Israel a veces se llama קהל colectivo, a veces עדה ‎(עדת) ya veces simplemente Israel, y aunque probablemente señalan exactamente al mismo grupo de personas, parecen estar bien elegidos. ¿Cuál es el matiz entre el uso de קהל y עדה?

Ps Además de referirse a Israel, también se usa por ejemplo en Bamidbar 16:6 para describir al grupo de seguidores de Kóraj como עדת, mientras que otro grupo de personas en Esdras 10:1 se llama קהל. Y Bamidbar 20:2 parece distinguir claramente entre estas dos palabras.

Entonces, ¿cuándo nos referimos a un grupo de personas como edah o edat, y cuándo como kahal?

Hay algunos lugares donde ambos términos se usan secuencialmente, creo que עדה implica algún tipo de testigo o testimonio de algo, ya que tiene la palabra עד. ¡Gran pregunta! necesito investigar
@DanF en algunas ocasiones, los términos adat y edah parecen usarse para un grupo representativo (posiblemente consiste en un pequeño número de personas que representan a un grupo más grande), como con los muchos conteos que tuvieron lugar. Por otro lado, ese también es el caso con el término kahal en Divrei Hayamim II 23:3 (ver 23:1-2). Algunos también dicen que la diferencia es la misma que 'reunión (edah)' y 'reunión (kahal). Basado en ciertas conexiones raíz.
@Levi También creo que kahal implica una reunión de personas, físicamente. Es decir, no están necesariamente unificados en propósito. Eso puede explicar por qué, inicialmente, el grupo de Kóraj se llamaba kahal . Finalmente, cuando se unificaron, se les llamó edah . Veré si puedo investigar esa teoría.
@DanF, me encantaría obtener más opiniones sobre este asunto.
Parece que la respuesta, a continuación, se hace eco de gran parte de mi pensamiento. ¿Hay algo más que buscas que la respuesta no proporciona?

Respuestas (2)

De la página web Yeshiva.co

El Malbim explica que la shoresh (raíz) de “eidah” es mo'ed (como una festividad=mo'ed, tiene un tiempo señalado y nos reunimos por familias respectivas) o va'ad (=comité), lo que significa un reunión en un lugar particular, con personas particulares, para un propósito particular, donde los participantes se congregan de acuerdo a su rol. Por ejemplo, los jueces, ancianos y líderes, que son las figuras principales en una reunión pública, están separados de las masas, para permitir una discusión o preguntas apropiadas (Shmot 35), o cuando se reúnen en familia (Korban Pesaj, Shmot 12) o viajando por tribus (ibíd., 17).

Por otro lado, “kahal” es simplemente la reunión en masa cruda de personas, sin delimitar quién en el grupo está dónde, como lo encontramos por el levantamiento contra Moshé en los pecados del becerro de oro (Shmot 32, 1) y la queja del agua en Mei Meriva (Bamidbar 20, 2). Por otro lado, nuestros rabinos señalan que en el primer levantamiento de agua (Shmot 16), se les llama eida, porque vinieron organizados, dirigidos por los ancianos, y no solo reuniéndose para gritar. En consecuencia, la primera vez, no fueron castigados ni amonestados severamente. Es la diferencia entre “reunión” (eida) y “reunión” (kahal).

En el levantamiento de Koraj, se les llama eidah (Bamidbar 16), porque aunque muchos se juntaron, había una jerarquía en su levantamiento (Korach, Datan y Aviram eran los líderes claros), y tenían reuniones ("mo'ed", ¡no solo gritando!) con Moshe. De manera similar, cuando ambos términos se encuentran juntos (por ejemplo, Vayikra 4, 13), la eidah se refiere a los jueces del Sanedrín que se reunieron y cometieron un error, y luego las masas (kahal) actuaron de acuerdo con su decisión.

La respuesta de Levi es lo suficientemente completa y general para explicar la aplicación de estos términos.

Quizás uno de los mejores versos que distingue esta diferencia en el mismo verso es Vayikra 4:13 :

ואם כל עדת ישראל ישגו ונעלם דבר מעיני הקהל

El עדה se refiere al Sanedrín, y el קהל se refiere a la población en general. Es decir, si el Sanedrín por error le dijo a la gente que hiciera algo que de hecho estaba prohibido. Consulte Rash"i y Siftei Chajamim que lo acompañan para obtener explicaciones detalladas.

La terminología me tiene un poco de curiosidad sobre cómo la gente nombra los shuls. Algunos se llaman Adat y algunos (creo que más comúnmente) Kahal . No es que los nombres de shul sean una indicación de seguir la definición o no. Pero, mi pensamiento es que el concepto de tener 10 hombres necesarios para un minyan emana de una comprensión de lo que significa el término עדה cuando se usa para referirse a los 10 espías que se rebelaron. De alguna manera, entonces, parece que una sinagoga debería llamarse עדה.

DanF Revisé todos los versículos en los que se usaban los términos adat y edah y traté de aplicarles ciertos significados. Hice lo mismo con el término kahal. A veces le di más significados a las palabras para crear algún tipo de sustantivo y verbos, pero aun así no pude encontrar el sentido en muchos casos. Por eso no creo que kahal ni adat o edah se refieran a cierto tipo de grupos, sino a la acción que hace al grupo.
"Acción" y "propósito" definen el tipo de grupo que es, creo. Esta respuesta respalda mi segundo comentario, a saber, que kahal es un término general que se refiere a un grupo físico de personas, mientras que eidah significa que están allí para un propósito o función específicos. La respuesta de Levi también explica esto. Mi respuesta solo da otro verso y muestra un caso específico de definición de eidah como Sanedrín. Sin embargo, hay un versículo que vi que usa ambos términos consecutivamente. Trataré de editar y comentar ese versículo más tarde.
@DanF, ¿podría explicar qué quiere decir con 'un propósito o función específicos' porque las personas en Divrei HaYamim II 23: 3 parecen estar allí para un propósito específico, pero aún se les llama kahal?
@Levi Realmente necesitaría ver cada aparición de cada término (como supongo que lo está haciendo) para confirmar un patrón, definitivamente. Hasta ahora, por lo que estoy viendo, es que eidah parece tener un grupo unificado, así como un propósito de acción para dictaminar sobre algo o cambiar algo, establecer una política, etc. En el versículo que cité, un Sanedrín es un grupo para gobernar como un tribunal sobre otros. El grupo de Koraj pretendía gobernar (en cierto sentido). Lo mismo con los espías. En el verso Divrei Hayamim que mencionaste, no parece haber estos elementos.
@DanF Me gusta la idea de 'acción' y 'propósito' para definir un grupo como adat o kahal. Seguiré investigando yo también.
@Levi De ENORME curiosidad es el uso de ambos consecutivamente, como en Bemidbar 14: 5. La explicación de Ramba"n puede insinuar algo que responda a esto que puede ser consistente con mi teoría. No estoy seguro. Vea si puede explorar esto más a fondo. ¡Es una discusión interesante!
@DanF, se refirió a עדה como un grupo que comparte un propósito o función, me gustaría agregar que también es posible que se reúnan para llevar a cabo una empresa; es decir, un grupo con un testimonio común; un grupo que adopta los mismos puntos de vista, dan testimonio de lo mismo. Mientras que קהל es más un grupo de personas reunidas y reunidas, a veces se usa para referirse a las masas, o se usa para personas agrupadas en un sentido más general.
@Levi Estoy de acuerdo con tu último comentario. Pero, la combinación de los dos en forma consecutiva necesita algo de investigación para ver si se alinea con esa teoría.