¿Cuántas halajot se detallan en la Mishné Torá? [cerrado]

¿Cuántas halajot se detallan en la Mishné Torá?

Para aclarar, estoy interesado en el conteo del autor (es decir, si la Mishné Torá detalla dos reglas bajo una halajá que cuenta como uno y no como dos).

Tenga en cuenta que existen diferentes esquemas de numeración para Mishne Tora . Pero supongo que cualquier respuesta puede decir qué esquema está usando.
Por lo que puedo decir, solo hay un esquema de numeración. Aunque usa la palabra halajá para referirse tanto a un grupo de halajot como a halajot individuales. Tengo curiosidad por el número total de individuos.
Parece haber al menos dos esquemas de numeración. La única forma en que sé esto es por el sitio de Mechon Mamre, que divide la Mishne Tora de dos maneras. P.ej
Esta es una de un grupo de preguntas similares: mitzvot , Mishna , Y'rushalmi , Bavli , Mishne Tora , Shuljan Aruj , Mishna B'rura , Yalkut Yosef
De hecho, mechon-mamre explica que, aunque confían plenamente en que las versiones de los textos que tienen basadas en manuscritos son correctas, incluyen la numeración convencional entre paréntesis. Consulte la parte inferior de esta página .
Esto parece fuera de tema
@ msh210 Me imagino que hay más de 2 esquemas de numeración, aunque basados ​​en diferentes manuscritos.
@ msh210 ¿Hay múltiples esquemas de numeración "del autor"? Parece poco probable a menos que cambie de opinión entre ediciones, y parece probable que sea un número increíblemente pequeño de casos.
@DoubleAA Cambió de opinión en muchos lugares entre ediciones del Peirush Hamishnayot.
@hesh Creo que te refieres entre peirush hamishna y mishne torah, no entre ediciones del mismo trabajo, y además esas son diferencias en las decisiones, no en el diseño de los párrafos. Muchos cambios de ley no necesitan nuevos diseños de párrafo
@DoubleAA sí, entre peirush hamishnayot y mishnah torah, pero también entre ediciones de peirush hamishnayot. Consulte las notas al pie de página de R' Qafih. Recuerdo haber visto al menos un lugar donde lo cambió 3 o 4 veces. Pero sí, estoy de acuerdo, es menos probable que cambien los saltos de párrafo.
@hesh como dije anteriormente, seguramente conducirá a un número increíblemente pequeño de casos relevantes

Respuestas (2)

Según Mechon Mamre :

TL;RD

TOTALES - 16.818 (+ 104)

  1. Hamada' - 725
  2. Ahavá - 730 (+ 63)
  3. Zemanim - 1.738 (+ 41)
  4. Nashim - 1207
  5. Qedushá - 1.140
  6. Haflaah - 820
  7. Zeraim - 1.582
  8. `Avodá - 1.537
  9. Haqorbanot - 651
  10. Taharah - 2.317
  11. Nezaquim - 993
  12. Qinyán - 1.191
  13. Mishpattim - 1.141
  14. Shofettim - 1.046

  1. Hamada' - 725
    • Yesode'i HaTorá - 140
    • Déot - 130
    • Talmud Torá - 107
    • `Avodah Zarah Wehuqot Hagoyim - 218
    • Teshuvá - 130
  2. Ahavá - 730 (+ 63)
    • Qer'iat Shemá` - 58
    • Tefilá U'birkat Kohanim - 253
    • Tefilín U'mezuzá Wesefer Torá - 162
    • Zizit - 40
    • Berajot - 180
    • Milá - 37
    • (Seder Hatefillah - 63)
  3. Zemanim - 1.738 (+ 41)
    • Shabat - 665
    • 'E'iruvin - 165
    • Shevitat `Asor - 28
    • Shevitá Iom Tov - 178
    • Hamez U'mazah - 122 (+ 41)
      • (Nusá Hahaggadah - 41)
    • Shofar Wesukkah Welulav - 132
    • Sheqalim - 49
    • Qiddush Hahodesh - 252
    • Ta'aniyot - 84
    • Meguilá Wehanukkah - 63
  4. Nashim - 1207
    • Ishut - 581
    • Girushin - 323
    • Yibum Wehalizah - 189
    • Ne`arah Betulah - 42
    • Sota - 72
  5. Qedushá - 1.140
    • Issure'i Bi'ah - 499
    • Ma'akhalot Assurot - 408
    • Shehitá - 233
  6. Haflaah - 820
    • Shevuot - 198
    • Nedarim - 252
    • Nezirut - 193
    • Arakhim U'heramim - 177
  7. Zeraim - 1.582
    • Kilayim - 181
    • Matenot `Aniyim - 194
    • Terumot - 332
    • Ma`aser - 241
    • Ma`aser Sheni Wenetta` Reva`i - 190
    • Bikkurim `Im She'ar Matenot Kehunah She'bagevulin - 218
    • Shemitah Weyovel - 226
  8. `Avodá - 1.537
    • Beit Habehirah - 132
    • Kele'i Hamiqdash Weha`ovdim Bo - 156
    • Bi'at Hamiqdash - 140
    • Issure'i Mizbe'ah - 101
    • Ma`aseh Haqorbanot - 315
    • Temidin U'mussafin - 172
    • Pessule'i Hamuqdashin - 310
    • `Avodat Iom Hakipurim - 86
    • Me`ila - 125
  9. Haqorbanot - 651
    • Qorban Pesaj - 149
    • Haguigá - 40
    • Bejorot - 123
    • Shegagot - 212
    • Mehussre'i Kapparah - 71
    • Temurah - 56
  10. Taharah - 2.317
    • Tum'at Met - 385
    • Parah Adumah - 218
    • Tum'at Zara'at - 250
    • Mettame'i Mishkav U'moshav - 196
    • She'ar Avot Hatum'ot - 331
    • Tum'at Okhalin - 284
    • Kelim - 470
    • Miqwot - 183
  11. Nezaquim - 993
    • Nizqe'i Mamón - 238
    • Ginebra - 137
    • Guezela Wa'avedah - 301
    • Cabaña U'maziq - 138
    • Roze'ah U'shmirat Nefesh - 179
  12. Qinyán - 1.191
    • Mejira - 455
    • Zekhiyah U'matanah - 208
    • Shejenim - 209
    • Sheluhin U'shutafin - 160
    • `Avadim - 159
  13. Mishpattim - 1.141
    • Sekhirut - 193
    • She'elah U'fiqadon - 103
    • Malweh Weloweh - 437
    • To`en Wenitt`an - 258
    • Nehalot - 150
  14. Shofettim - 1.046
    • Sanedrín Weha`unshin Hamessurin Lahem - 327
    • `Edut - 253
    • Marimín - 103
    • Nivel - 194
    • Melajim U'milhamot - 169
Aquí está el JavaScript que estoy usando en Mechon Mamre para extraer la cantidad de leyes por tema:Array.from(document.querySelectorAll("b")).filter(function (n) { return n.innerHTML.match("^.{1,2},.{1,2}$") !== null; }).length;

Una forma simple de calcular el número de halajot en Mishneh Torah es usar las URL en la versión de Hebrewbooks . Cada halajá tiene una URL única que termina en un número, y la primera halajá comienza con el número 1. Cada URL aumenta en uno desde la URL anterior. Por lo tanto, la URL de la última halajá en Mishneh Torá contiene el número total de halajot. En este caso podemos ver que sale a 15.024 halajot.

Por supuesto, como ya señaló R. Yosef Qafih en la introducción a su edición de Mishneh Torah, existen diferencias en la numeración de las halajot entre las diferentes versiones:

הנוסח הוא על פי כתבי היד וכך גם חלוקת ההלכות נעשתה על פי רוב כתבי היד וקטעי כתבי היד שברשותי והואיל והספרות התורתית העולמית מציינים בספריהם מספרי ההלכות כפי שמופיע בדפוסים לא יכולתי להתעלם מהם לגמרי כדי שלא להקשות על המעיין למצוא דברי חפץ לפיכך עשיתי את המספרים אשר על פי כתבי aunque הוך סוגרים מרובעים [ב] igh empr..

Así como el texto se presenta según los manuscritos, la división de las halajot se presenta según la mayoría de los manuscritos y fragmentos de manuscritos en mi poder. Dado que la literatura de la Torá en todo el mundo cita de los textos impresos anteriormente, no podía ignorarlos por completo, para que el lector pueda encontrar lo que busca sin dificultad. Por lo tanto, puse los números de sección de los manuscritos entre paréntesis y los números de sección de los textos impresos entre paréntesis, en un esfuerzo por complacer a todos. ( traducción de Bohnen )

Como tal, no hay necesariamente una respuesta precisa sobre cuántas halajot hay; el número puede variar según la edición/manuscrito. De hecho, el número presentado aquí es diferente del número presentado en la otra respuesta que usó una fuente diferente (probablemente más fiel al original).

Aquí está el desglose por Sefer:

hamada

1-457

Total: 457 halajot

Ahavah

458-1154

Total: 697 halajot

Zemanim

1155-2852

Total: 1.698 halajot

Nashim

2853-4037

Total: 1.185 halajot

Kedushá

4038-5254

Total: 1217 halajot

Hafla'ah

5255-6062

Total: 808 halajot

Zeraim

6063-7656

Total: 1.594 halajot

Avodá

7657-9188

Total: 1.532 halajot

Hakorbanot

9189-9697

Total: 508 halajot

Tahara

9698-11505

Total: 1.808 halajot

Nezikín

11506-12446

Total: 941 halajot

Kinyan

12445-13430

totales: 985

Mishpatim

13431-14219

Total: 789 halajot

Shoftim

14220-15024

Total: 805 halajot

Creo que "מספרי ההלכות כפי שמופיע בדפוסים" es " misp're... ". (Lo tradujiste como " misifre... ".)
@ msh210 Es cierto que no es mi traducción, y probablemente tenga razón en que la palabra en cuestión es " misp're " en lugar de " misifre ". Sin embargo, no estoy seguro de que el traductor no esté de acuerdo contigo. De todos modos, el hebreo se refiere a los textos previamente impresos con las palabras כפי שמופיע בדפוסים, por lo que podría ser que no sea una traducción precisa palabra por palabra y omitió מספרי ההלכות.
Oh, lo siento, no me había dado cuenta de que citaste la traducción como si no fuera tuya.
@ msh210 Su punto es válido independientemente de quién sea la traducción.