¿Cuáles son los requisitos previos para iniciarse en Shaiva o Shakta Agamas?

Quería saber las calificaciones o cualidades que uno debe poseer para obtener la iniciación en Shiva o Shakta agamas.

¿Qué tipo de iniciación? Upanayana (iniciación en los Vedas), Samashrayanam (iniciación en Pancharatra), Diksha para Shaiva o Shakta Agamas, ¿o qué?
Por cierto, ¿cuáles son los requisitos previos para obtener la iniciación en Panchratra? @KeshavSrinivasan
Sin requisitos previos, cualquiera puede obtenerlo independientemente de su casta o género. (A diferencia de Upanayana, que tiene restricciones de casta).
@KeshavSrinivasan ¿De quién se puede obtener la iniciación?
Puedes ir a cualquier Sri Vaishnava Acharya y recibir iniciación.

Respuestas (2)

En cuanto a la casta, el sexo, etc., no existen tales restricciones. Todo el mundo puede ser iniciado. Incluso una persona de casta o mixta se reserva el derecho de ser iniciado Antyaja.Sankara

Shudra sankarajAti nAmAdi shuddhirvidhiyate |
PAdodak pradAnAdyaih kuryAt pApavimochanam ||

La purificación primaria está ordenada para los Sudra y las castas mixtas (Sankara-JAti); uno se libera del pecado usando el agua con la que se lavan los pies del Gurú, por regalos, etc.

Este verso habla sobre el hecho de que se requerirá que Shudra y SankarajAti se purifiquen especialmente antes de que ocurra DikshA.


En cuanto a las mujeres, no pueden decidir por sí mismas. Necesitan pedir permiso antes de ser iniciados.

VidhavAyAh sutAdeshAt kanyAyAh pitur AjyayA |
NAdhikArah swato nAryA bhAryAyA bharturAjyayA ||

La competencia de la viuda para DikshA está sujeta al consentimiento del hijo; de la hija al padre, de la mujer al marido; una mujer no tiene derecho propio para recibir DikshA.

KulArnava Tantram, versos 103 y 105 del Capítulo 14.

Además, hay un sistema en el que el Gurú y Shisya se prueban entre sí antes de iniciarse. Y, se requiere que un discípulo brahmán sea probado durante un año antes de que se considere calificado (Yogya). Para las otras tres castas, los períodos de tiempo son dos años, tres años y cuatro años respectivamente. Esto se menciona en otro versículo del mismo capítulo.

Además, hay varias cualidades que hacen de una persona un SatShishya o un buen discípulo. Obviamente, se supone que un Gurú debe rechazar a un mal discípulo.


ACTUALIZAR:

Algunas buenas cualidades que deben tener los aspirantes a discípulos son las siguientes:

El discípulo elegido será aquel que esté dotado de rasgos auspiciosos; dado a sAdhana que conduce a samAdhi; de buenas cualidades y cultura; cuerpo y ropa limpios; inteligente; devoto al Dharma; puro de mente; constante en las observancias; de práctica veraz; dotado de fe y devoción; diligente; comiendo escasamente; de pensamiento profundo; sirviendo sin motivo; recuento; heroico; libre de pobreza mental; hábil en toda acción; limpio; complaciente con todos; agradecido; miedo al pecado; aprobado de lo santo y lo bueno; creyente en Dios; liberal; comprometida en el bien de todas las criaturas. Será el que tenga confianza y modestia; que no es dado a engañar en asuntos relacionados con la riqueza, el cuerpo, etc.; logra lo imposible; es valiente, entusiasta y fuerte; comprometido en actividades favorables; no intoxicado; capaz, servicial, veraz, limitado en la sonrisa y el habla; no dado a culpar a los demás; que capta lo que se dice una sola vez; inteligente; expansivo en inteligencia; reacio a escuchar sus propios elogios y cordial a las críticas de los demás hacia sí mismo; inteligente; célibe; libre de preocupaciones, enfermedades, inconstancias, inconstancias, penas, engaños y dudas.

Del Capítulo 13 de KulArnava Tantram.


En realidad, hay muchas de esas malas cualidades dadas en este capítulo, además de muchas malas. He seleccionado algunas buenas cualidades entre ellas. Además, se omitieron los slokas en sánscrito porque hay demasiados para transliterarlos.

puedes elaborar mas ¿Qué hace que alguien sea un buen discípulo?
Sí, hay un capítulo completo que habla sobre las cualidades de un buen Shishya y las de un buen Gurú. Intentaré actualizar mi respuesta con las de Shisyas más tarde. @Tamas. PERO puedo dar sólo en inglés.
@AnuragSingh Un gurú evaluará al futuro discípulo con ciertas pruebas para saber si está calificado para recibir diksha o no. El Shishya también hará lo mismo para verificar si el Gurú es bueno o no. Ok, veré si puedo actualizar más tarde con esos.
Brokay. Pero no tengo todas estas cualidades.
Eso no importa... no mucha gente tiene todas esas cualidades. @Tamas.

ATRIBUTOS DEL DISCÍPULO (SHISHYA LAKSHANA)

Así como el tantra establece grandes estándares para el Gurú y prescribe atributos divinos, también prescribe los atributos de un shiShya. El gurú competente primero debe examinar a un aspirante para determinar la existencia de los atributos prescritos y solo luego proceder a iniciarlo. En cuanto a la elección de un discípulo, aunque el gurú está dotado de libertad ilimitada ( sarvasvatantra ), rara vez el gurú transgrede la regla establecida para iniciar a alguien, a menos que haya indicaciones divinas. Además, el tantra también prohíbe estrictamente la iniciación de shishyas con ciertas cualidades.

Primero veamos las lakShaNa-s de shiShya-s que califican para dIkSha. KularNava detalla los atributos de los aspirantes que son aptos para recibir dIkShA del gurú competente.

sacchiShyam tu kuleshAni shubhalakShaNasaMyutam | samAdhisAdhanopetaM guNashIlasamanvitam ||

¡Oh kuleshani! (el gurú debe aceptar como su shiShya, solo a una persona que) sea un verdadero discípulo, dotado de características auspiciosas con respecto al sAmudrikA lakShaNa y que esté dotado de la capacidad de entrar en samAdhi y que posea buenas cualidades y carácter,

svacchadehAmbaraM prajnaM dhArmIkaM shuddhamAnasam | dRDhavrataM
sadAcAraM shraddhAbhaktisamanvitam ||

que mantiene la limpieza de cuerpo y vestido, que es sabio, poseedor de pensamientos rectos y pureza de mente, que es firme en la observancia de los ritos religiosos, que tiene buena conducta y está dotado de fe y devoción,

dakShamalpAshinaM gUDhacittaM nirvyAjasevakam | vimRshyakAriNaM vIraM manodAridryavarjItam ||

que es competente, come menos (es decir, come para vivir y no vive para comer J), que tiene la capacidad de pensar profundamente, presta servicio sin expectativas, capaz de examinar las cosas, que es experto y que carece de mente empobrecida ,

sarvakAryAtikushalaM svacchaM sarvopakAriNam | kRtajnaM papabhitaM ca sadhusajjanasammatam ||

que sea diestro en todas las obras, limpio y servicial con todos, que sepa lo que es justo, temeroso de cometer pecados, y que tenga la aprobación del pueblo santo y bueno,

AstikaM danashIlaM ca sarvabhUtahite ratam | vishvAsavinayopetaM dhanadehAdyavancakam ||

que tiene fe en dios, caritativo, devoto de ser bondadoso con todas las criaturas, que es digno de confianza, y dotado de humildad, y que no es engañoso en lo que respecta a los asuntos personales y las riquezas,

asAdhyasAdhakaM shUramutsAhabalasaMyutam | anukUlaM
kriyAyuktamapramattaM vicakShaNam ||

que es capaz de lograr lo imposible, valeroso, alegre, fuerte, maleable, activo, atento y clarividente,

hitasatyamitasmerabhASHaNaM muktadUShaNam | sakRduktagRhAtArthaM caturaM buddhivistaram ||

que es una persona de pocas palabras, es decir, habla menos para preservar la verdad (como satyAya mitabhASHiNAM…... raghuvamsha) con un semblante / sonrisa agradable, que está libre de reproches, que es capaz de captar cualquier cosa pronunciada incluso una vez, que es inteligente y posee un alto grado de inteligencia,

svastutau paranindAyAM vimukhaM sumukhaM priye | jitendriyaM susantuShTaM dhImantaM brahmacAriNam ||

quien trata las críticas y las alabanzas por igual, quien tiene el control de sus sentidos, está contento, erudito y está en la búsqueda del conocimiento de Brahman, es apto para ser un discípulo en este marga.

tyaktAdhivyAdhicApalyaduHkhabhrAntimasaMshayam |

gurudhyAnastutikathA devArcAvandanotsukam ||

que está libre de preocupaciones y ansiedad, enfermedad, inestabilidad, dolor, engaño y duda, que se interesa en la meditación sobre el gurú y lo elogia y en la adoración de las deidades

gurudaivatasambhaktaM kAminIpUjakaM param | nityaM gurusamIpasthaM gurusantoShakArakam ||

que es un devoto del gurú y devata, que es un adorador de shakti, que siempre está al lado del gurú y lo hace feliz.

manovAktanubhirnItyaM paricaryA samudyatam | gurvAjnApAlakaM devi gurukIrtiprakAshakam ||

que se dedica a atender al gurú con la mente, las palabras y los hechos y que obedece las órdenes del gurú, y que difunde la gloria del gurú,

guruvAkyapramANajnaM gurushushrUShaNe ratam | cittAnuvartInaM preShyakAriNaM kulanAyike ||

quien sabe que las palabras del guru son pramANa (autoridad) para shastra, quien se entrega al servicio del guru, cuya acción sigue la mente del guru, quien funciona como el sirviente del guru, ¡Oh kulanAyike!

jAtimAnadhane garvavarjitaM gurusannidhau | nirapekShaM gurudravye tatprasAdAbhikAGkShiNam ||

quien en presencia del gurú, no se enorgullece de su clase, honor o riqueza, no codicia la riqueza del gurú y siempre espera las bendiciones del gurú

kuladharmakathAyogi yoginIkaulikapriyam | kulArcanAdinirataM kuladravyAjugupsakam ||

que es aficionado al recital de kuladharma, que es el favorito de los yogis, yoguinis y kaulikas, que es devoto del culto kula y que no es contrario a los kuladravyas,

japadhyAnAdinirataM mokShamArgAbhikAGkShiNam | kulashAstrapriyaM devi pashushAstraparAGmukham |

que es devoto de japa, la meditación y que está ansioso por conocer el camino a la salvación, que es aficionado a kulashAstra y que evita pashushAstra.

ityAdilakShaNopetaM guruH shiShyaM parigrahet ||

Un gurú debe aceptar solo a una persona dotada de las cualidades anteriores, como su shiShya.

vipraH sadgunayuktashcedabhakto na prashasyate | mleccho'pi guNahIno'pi bhaktimAn shiShya ucyate ||

gurubhaktivihInasya tapo vidyA kulaM vratam | sarvaM nashyati tatraiva bhUShaNaM lokaraJjanam ||

dharmArthakAmaiH kintasya mokSha eva kare sthitaH | sarvArthaiH shrIgurau devi yasya bhaktiH sadA sthirA ||

Un mleccha se considera un shiShya que, incluso si carece de buenas cualidades pero está dedicado al gurú, mientras que un brahmán erudito que, incluso si posee buenas cualidades pero carece de devoción al gurú, es de menor estatura.

La penitencia, el conocimiento, el linaje y las austeridades, los ornamentos y la estatura, todo perece para un discípulo que carece de devoción al gurú.

¿De qué sirven los puruShArtha-s o toda la riqueza del mundo cuando la salvación misma está en sus manos, justo delante de aquel que tiene una devoción inquebrantable por el gurú?

sa shivo gururUpeNa bhuktimuktiprado mamá | iti bhaktyA smared yastu tasya siddhiradUrataH ||

yasya deve parA bhaktiryathA deve tathA gurau | tasya te kathitA hyarthAH prakAshante kuleshvari ||

lakShmInArAyaNau vANIdhAtArau girijAshivau | shrIguruM gurupatnIJca pitarAviti cintayet ||

“Él es verdaderamente el señor shiva, quien me otorga bhukti y mukti en la forma del gurú” Para un discípulo que recuerda esto con devoción, ¡los siddhis o logros no están muy lejos!

Un discípulo que tiene suprema devoción en el devata como también en el guru está iluminado con el conocimiento esotérico del shAstra.

Al igual que las parejas divinas lakShmi-nArAyaNa, vAni-vidhAtA, girijA-shiva, el guru y el gurupatni deben ser considerados como los propios padres.

gurubhaktyA yathA devi prApyante sarvasiddhayaH | yajJaH dAnatapastIrthavratAdyairna tathA priye ||

shrIgurau nishcalA bhaktirvarddhate hola yathA yathA | tathA tathAsya vijJAnaM varddhate kulanAyike ||

Un sacrificio, una caridad, una penitencia, una peregrinación o unas prácticas austeras nunca pueden competir con la gurubhakti con la que un discípulo alcanza fácilmente todos los siddhis.

Así como el bhakti inquebrantable hacia el gurú aumenta en un discípulo, su conocimiento también crece en consecuencia. kulanAyike

shrInAthacaraNAmbhojaM yasyAM dishi virAjate | tasyAM dishi namaskuryAt bhaktyA pratidinaM priye ||

Un discípulo debe, con gran devoción, postrarse diariamente hacia la dirección en la que reside el shrI guru. Aquí me gustaría mencionar que el discípulo tiene el deber de visitar al gurú diariamente si reside en un lugar cercano a su gurú ya intervalos específicos con referencia a la distancia del gurú. A pesar de todo lo anterior, se requiere que el shiShyA se postre diariamente en la dirección del guru, mire hacia esa dirección y haga sus nityanuShTAna-s.

na pAdukAparo mantro na devaH shrIguroH paraH | na hi shAktAt parA dikShA na punyaM kulapUjanAt ||

No hay mayor mantra que el pAdukA y no hay mayor deidad que el gurú de uno, no hay mayor dIkShA que el ShAkta y no hay mayor virtud que el kulapUjA

dhyAnamUlaM gurormURtIH pujAmUlaM guroH padam | mantramUlaM gurorvAkyaM mokShamUlaM guroH kRPA ||

gurumUlAH kriyAH sarvA loke'smin kulanAyike | tasmAt sevyo gurunItyaM siddhyarthaM bhaktisaMyutaiH ||

sarvasiddhiphalopeto mantraH shudhyati shobhanaH | guruprasAdamUlo'yaM paratattvamahAkramaH ||

El gurú es la raíz de todo: su forma física es la raíz de la meditación, sus pies de loto son la raíz de la adoración, las palabras pronunciadas por él forman la raíz del mantra y sus bendiciones y compasión son la raíz de la salvación.

¡Oh! kulanayike, en este mundo, la raíz de todas las acciones es el gurú. Por lo tanto, en aras de la emancipación final, el gurú debe ser adorado con devoción.

Solo las bendiciones del gurú forman la raíz del mantra auspicioso dotado de todos los siddhis que conducen a la realidad suprema.

yathA dadAti santuShTaH prasanno varado manum | tathA bhaktyA dhanaiH prANairguruM yatnena toShayet ||

yadA dadyAt svashiShyAya svAtmAnaM deshikottamaH | tadA mukto bhavecchiShyastato nAsti punarbhavaH ||

tAvadArAdhayecchiShyaH prasanno'sau yadA bhavet | gurau prasanne shiShyasya sadyaH pApakShayo bhavet ||

El gurú cuando está complacido y satisfecho con el shiShya lo inicia. El discípulo, a su vez, debe complacer al gurú con devoción, riqueza y su propia vida.

En el mismo momento en que el gurú se ofrece al shiShya, escapa de los ciclos de nacimiento y muerte. Debe entenderse que por medio de dIkShA, el gurú instala su propio chaitanya dentro del discípulo. Se espera que el shiShya se identifique totalmente con el gurú.

Un discípulo debe adorar al gurú y complacerlo con su devoción. Cuando el gurú está complacido, los pecados del discípulo son aniquilados.

manasApi na kAGkShante yAn kAmAnanujIvinaH | sampAdayanti tAn sarvAn svAmino bhaktavatsalAH ||

brahmaviShNumaheshAdidevatAmuniyoginaH | kurvantyanugraham tuShTA gurau tuShTe na saMshayaH ||

El discípulo devoto del shrIguru obtiene todos sus deseos cumplidos, incluso aquellos con los que ni siquiera hubiera soñado. DevatA-s como Brahma, viShNu y mahesha y los grandes sabios sin duda están complacidos y bendicen al discípulo cuando su gurú está complacido con él.

Solo he dado traducciones de estos versos (pero omití muchos) en la última cita en bloque. Por cierto, ¿tienes un nuevo Kularnavam?
Si hubiera estado dotado de todas estas cualidades, nunca habría luchado por un Gurú. :PAG