¿Cuál es la noción de implícito de Brandom?

Robert Brandom parece tener una noción muy clara de lo implícito cuando dice cosas como:

Porque si bien ese vocabulario no es en sí mismo un vocabulario descriptivo, su uso está implícito en el uso del vocabulario descriptivo ordinario. [1]

Por "ese vocabulario" se refiere a un vocabulario no descriptivo que juega un papel "expresivo metalingüístico categorial"[1]. Lo que deduzco de esto es que él tiene la idea de que hay algún vocabulario (no descriptivo), cuyo uso ya sé e implícitamente solo por saber usar algún otro vocabulario (descriptivo). Pero, ¿cómo debo entender esta misma noción de implícito? También y muy relacionado, ¿qué tipo de conocimiento tiene en mente?

[1] Brandom: From Empiricism to Expressivism, Cambridge: Harvard University Press, 2015, p. 90.

*Nota sobre la fuente: Las ideas en juego aquí deben ser muy similares o idénticas a las de su Making it explicit , pero lamentablemente aún no lo he leído.

Respuestas (2)

Lo implícito del que habla Brandom es lo implícito (incrustación) en la práctica pura. Su idea es que el conocimiento más básico es simplemente cómo hacer algo. El conocimiento más avanzado es cómo expresar simbólicamente lo que hacemos. Cuando alcanzamos ese conocimiento avanzado, lo que primero estaba implícito en la práctica, en la mera actividad, se vuelve explícito en que se puede hablar y razonar.

Por ejemplo, una persona puede ser razonable, lógica, sin tener ningún conocimiento de lógica . Este es el nivel de la práctica pura. Si esa persona luego aprende lógica, aprenderá a expresar en el vocabulario lógico lo que antes estaba implícito en sus simples acciones. El conocimiento de la lógica, a su vez, le proporcionará herramientas adicionales para verificar la validez lógica, cuando sus inclinaciones lógicas espontáneas (implícitas) puedan fallar.

Muchísimas gracias. ¿Alguna vez has escuchado los términos "empraxis" o "conocimiento empráctico"? Son neologismos acuñados por el lingüista/psicólogo Karl Bühler, que se refieren al tipo de conocimiento que acabas de describir: algo que es diferente al saber cómo de Rylean y más bien parecido al conocimiento que está incrustado en la acción relacionada con el saber hacer. Parece encajar estrechamente con la noción implícita de Brandom.
@coffeekvlt No, no he escuchado el término "empraxis". Gracias por mencionar eso.

Solo para aumentar la excelente respuesta de @Ram Tobolski: para Brandom, el contenido conceptual está instituido por la práctica normativa. Entonces nuestras prácticas pueden tener un contenido conceptual que nuestros lenguajes no pueden expresar explícitamente. De hecho siempre ya tienen dicho contenido. Esta es una idea brillante que contribuye en gran medida a explicar el cambio lingüístico. Por ejemplo, considere un término como "conectar" en los Estados Unidos contemporáneos. Seguramente la práctica precedió al término.

entonces, una forma de pensar en implícito versus explícito es como contenido conceptual instituido por la práctica extralingüística versus el mismo expresado por la práctica lingüística.